雖然做不到甚麼特別的事
讓你看到 朝著你的 數不盡的笑容
樂園 楽園
|
 专辑封面
|
作词
|
BNSI(渡辺量)
|
作曲
|
BNSI(渡辺量)
|
编曲
|
BNSI(渡辺量)
|
演唱
|
关裕美(CV:会沢紗弥)
|
BPM
|
173
|
收录专辑
|
THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 049 関裕美
|
5501361442 若内嵌播放器加载失败,可点击图标跳转网易云试听 MediaWiki:Music163
|
偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台
|
主线解锁条件
|
完成第52话
|
属性
|
DBT
|
REG
|
PRO
|
MAS
|
MA+
|
 Cute
|
6 |
11 |
16 |
24 |
28
|
75 |
142 |
314 |
465 |
764
|
LIGHT
|
7 |
161
|
TRICK
|
15 |
269
|
《樂園》(楽園)是游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》的迷你专辑系列《THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 049 関裕美》的收录曲目,对应偶像为关裕美。
简介
飽含著成為偶像的心聲,以溫和的旋律表達對製作人的感謝之情,王道的偶像歌曲。
歌词
歌词翻译:poki2345 (醬爆)
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。さぁ 光射す方へ 近付く夜明け 眩しいな
嘿 朝光所指之處 即將到來的黎明 無比眩目
ねぇ 遠くで聞こえる 全てを包む 暖かな海
吶 在遠處也能聽見 包容一切的 溫暖的海
目を閉じてみて ドキドキしたら
嘗試闔上了眼 隨著心跳地加速
たくさんの笑顔 見せてあげるね あなたに向けて
讓你看到 朝著你的 數不盡的笑容
さぁ 思い出作ろう 大切な日々 重ねて
嘿 製造回憶吧 交織重要的每一日
ねぇ 言えない秘密に 気付いてほしい 夕暮れまでに
吶 希望你能 在日落之前 察覺這不能說的秘密
今始めよう かけがえのない あなたと二人
現在開始吧 與不可或缺的你
優しい言葉 消えない想いと
溫柔的字句 長存的思念 以及
いついつまでも 輝き続ける 私の心
一直一直 閃耀著的 我的心
あの日 抱いた 遥かな夢
那一日 懷抱的 遙遠的夢想
選んだ道を 歩き始めよう あなたと二人
踏上自己所選擇的道路 與你同行
收录
CD
- THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 049 関裕美
游戏
手机游戏
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ん……まだ、もうちょっと、だよね……。
嗯……还差一点点,对吧……。
昼時のキッチンから漂う、美味しそうなニオイ !
从午间的厨房飘来的,好香的味道 !
これは緊急事態のヨカン ! 突撃ーっ♪
这是紧急情况的预感 ! 突击—♪
キッチンでフライパンとにらめっこしてるのは、裕美チャンっ !
在厨房盯着平底锅的是,裕美酱 !
と、えーっと……それを撮ってる、藍子チャン?
那,呃……在拍她的是,蓝子酱?
なになに、パーティーの準備っ? それともアルバムの記念撮影っ?
什么什么,在准备派对吗?还是在拍纪念相册?
アイドルたちが料理対決する番組に出演することになって……
要参加偶像们料理对决的节目……
だから、その特訓をしてたんだ。
所以,正在为此特训。
えーっ ! いいなー楽しそう !
诶— ! 真好—看起来好有趣 !
絶対見るっ ! 予約保存するっ !
绝对要看 ! 预定保存 !
……あれっ? でもなんで藍子チャンは写真撮ってたの?
……啊嘞? 但为什么蓝子酱在拍照呢?
……それはね。私が裕美ちゃんに、
……那是因为。裕美酱请我帮忙,
「料理の最中にカメラを向けられたとき、笑顔を保つ特訓」
做「在做饭时被相机对着时保持笑容的特训」。
普通、材料を切ったり、火加減を見てる最中って、
一般来说,在切菜或者看火候的时候,
真剣にはなっても、笑顔になったりしないでしょ?
虽然会很认真,但不会笑出来吧?
私って、何かに真剣になったり夢中になったりすると
我啊,一认真或者入迷,
つい目つきがきつくなっちゃって。このままじゃ
眼神就会变凶。这样下去,
料理番組の撮影中も、ずーっと怖い顔してそうで……。
在料理节目的拍摄中,也会一直摆出可怕的表情……。
それに写真写りが悪いから、ついカメラを避けちゃって……。
而且因为照片拍得不好,总是避开镜头……。
でも、そういうのダメだって、自分でもわかってるんだ。
但是,我自己也知道这样不行。
だから藍子さんにお願いして、少しでも特訓しようと……。
所以才拜托蓝子小姐,想尽量特训一下……。
まーこの子は本当によく出来たお子さんなんだから !
嘛—这孩子真是个好孩子呢 !
柚チャン嬉しくなっちゃうよ♪
柚酱我都高兴起来了哟♪
料理中に、背中叩かないでよっ……。
做饭的时候,别拍我背啦……。
それじゃ、アタシもその特訓、手伝ってあげる !
那么,我也来帮忙特训 !
一流コメンテーターばりの実況解説に、
我会像一流评论员那样实况解说,
出来た料理の審査員までしてあげちゃうんだから♪
连做好的料理都帮你评审哟♪
お腹空いたから、ご飯食べたいなーとか思ってるんでしょ?
你其实是肚子饿了,想吃东西吧?
ほら裕美ちゃん、笑顔だよー……
来吧裕美酱,笑一个—……
って、な、泣いちゃってる ! ?
咦,怎、怎么哭了 ! ?
関選手、ここで再び包丁を構えたっ !
关选手,在这里再次拿起菜刀 !
さぁさぁ何をするつもりだ……おーっと ! エビの下処理だーっ !
来来来打算做什么……哦— ! 是处理虾— !
鋭い刃がエビの尻尾に振り下ろされるーっ !
锋利的刀刃挥向虾的尾巴— !
包丁を持ったまま『キッ』てする裕美チャン…… !
拿着菜刀『啧』了一声的裕美酱…… !
ちょっとだけ怖いかも、だね……。
可能有点可怕呢……。
……パエリア、一通り出来ちゃった。
……帕埃利亚,大致做好了。
笑顔のほうはまだ、ちゃんと出来てないのに……。
但笑容方面还没能好好做到……。
私でよければ、いくらでも特訓に付き合うからね。
如果你不嫌弃,我会一直陪你特训的哦。
ピンク色じゃない食べ物なら大歓迎 !
只要不是粉红色的食物都大欢迎 !
ねっ、このパエリア、みんなで食べよっ♪
呐,这个帕埃利亚,大家一起吃吧♪
それじゃ、休憩室のほうで……。
那么,去休息室那边……。
今、何か、入口のほうで音がした……?
刚才,入口那边好像有什么声音……?
それも、誰かが倒れるよーな音だった気がするっ !
而且,感觉像是有人倒下的声音 !
乃々ちゃん、アタシはもうダメっス……
乃乃酱,我已经不行了哟……
プロデューサー達には、ヨロシク伝えてほしいっス……。
请帮我告诉制作人们,永别了哟……。
ここはアタシに任せて、先に……。
这里交给我,你们先走……。
ふっ……まさか、この台詞を言える日が来るなんて……。
呼……没想到,居然有说这句台词的一天……。
比奈さん、目を、目を開けてください~……。
比奈小姐,请睁开眼睛~……。
比奈サン、ソファーでぐったりしてるけど……。
比奈桑,瘫在沙发上……。
ああぁ、みなさん……もりくぼは、
啊啊,大家……森久保我,
事務所に行くところだったんですけど……途中で、
正要去事务所……途中,
比奈さんがフラフラと歩いているのをお見かけして……。
看到比奈小姐摇摇晃晃地走着……。
締め切りが……原稿の締め切りが、ついさっきまでで……。
截稿……原稿的截稿,刚刚才结束……。
何とか終らせたあと、事務所に顔出しとかなきゃと思ったんスけど
好不容易做完后,想着得去事务所露个脸,
……道ばたで、HP切れになってしまったんス……。
……却在路边,HP耗尽了哟……。
すぐ近くだった寮にまでご案内するだけで、せいいっぱいで……
只能把她带到附近的宿舍,已经是尽力了……
ごめんなさい、比奈さん……。
对不起,比奈小姐……。
こちらこそゴメンっスよ、乃々ちゃん……
我才该说抱歉哟,乃乃酱……
あとアタシのパソコンの中身はどうか、
还有我的电脑内容,
何も見ないで消してほしいっス……。
希望你们什么都别看就删掉哟……。
な、なんだか比奈さんのお腹、すごく鳴ってますけど……。
怎、怎么比奈小姐的肚子,叫得好厉害……。
えっと……つまり、空腹で動けなくなってるってこと……?
那个……也就是说,是饿得动不了了吗……?
はぁあぁぁ~、ウマイっスー !
哈啊啊啊~,好好吃哟— !
お米の一粒一粒が染み渡るっスよ~ !
每一粒米都渗透入味哟~ !
原稿が大変なのはわかるけど、あまり無理しちゃダメだよ。
虽然知道原稿很辛苦,但不要太勉强自己哦。
昨日からずっと、手がペンで塞がっちゃってまして。
从昨天开始,手就一直被笔占着。
いっぺん寝オチしたおかげで、眠くはなかったんスけど……。
多亏中途睡了一觉,倒是不困……。
もりくぼまでごはんをいただいてしまって……
连森久保我都吃了饭……
裕美ちゃん、テレビの料理番組に出るための
裕美酱,是在为上电视料理节目
テ、テレビでお料理なんて……もりくぼは、
在、在电视上做饭……森久保我,
ちょっと想像するだけでもう、逃げ出したい気持ちに……。
光是想象一下,就想逃走了……。
テレビって時間に厳しいし、緊張するよね……。
电视对时间要求很严,会紧张呢……。
は、はいぃ……えらい、すごい、です……。
是、是……好厉害,真了不起……。
裕美さん、大変にカワイイですし……
裕美小姐,非常可爱……
アクセサリーづくりも、とっても器用で……。
做饰品也很灵巧……。
アタシと巴ちゃんにアクセサリーづくりを教えてくれたときも、
教我和巴酱做饰品的时候,
とっても親切でわかりやすかったっスよね♪
也非常亲切易懂哟♪
それにこのパエリアも、ほんっと美味しいよ !
而且这个帕埃利亚,真的好好吃 !
ユズ審査委員長から花マルをあげようっ♪
柚评审委员长给你打满分♪
も、もうっ。みんなやめて……照れくさいよ。
真是的,大家别说了……好害羞。
ほとんど料理もしたことなかったんだから。
几乎没做过饭。
料理に興味が出たのは、アイドルになって、
对料理感兴趣,是因为当了偶像,
今まで食べたことのない美味しいものを食べたのがきっかけで。
吃到了以前没吃过的美味东西。
比奈さんたちにアクセづくりを教えられたのだって、
能教比奈小姐她们做饰品,
教える練習をしたことがあったから、だし……。
练习过怎么教人……。
そう考えると……ぜんぶ、アイドルになったから……ううん、
这样一想……全部,都是因为当了偶像……不,
プロデューサーさんに、スカウトしてもらったから、なのかな。
是因为制作人先生招募了我。
最初は、私がアイドルなんてありえないって思ってたけど。
最初,我还觉得我不可能当偶像。
だ、だって私、目つき良くないし、くせっ毛だし、
因、因为我眼神不好,头发卷卷的,
う、うん。……でもね。アイドルのみんなと
嗯,嗯。……但是呢。和偶像们
一緒にお仕事したり、こんなふうにお喋りしたりして、
一起工作,像这样聊天,
みんなそれぞれ、悩みを抱えているんだなあって知ったり……。
发现大家都有各自的烦恼……。
レッスンを続けていくうちに、ちょっとずつだけど、
在持续练习中,虽然一点点,
今まで出来なかったことが出来るようになったり。
但能做以前不会做的事了。
それを、ファンのみんなにも喜んでもらえて……。
而且,粉丝们也很高兴……。
このプロダクションで、アイドルになれて……うん。
在这个事务所,能当偶像……嗯。
私いま、すごく充実してるのかも。
我现在可能非常充实。
だから次のお仕事も上手く出来るように、頑張りたいんだ。
所以想努力做好下一个工作。
なーんだ、楽しそうじゃん !
什么嘛,看起来很开心不是吗 !
裕美チャン、アイドルありえなくなんかないじゃんっ♪
裕美酱,当偶像完全可能嘛♪
柚ちゃんの「何でも楽しみたい」っていう気持ちが、
是柚酱「什么都想享受」的心情,
もっ、もりくぼも……裕美さんが作った
森、森久保我也……吃了裕美小姐做的
このご飯を食べれば……裕美さんの前向きさを、
这个饭……能分到一点
少しでも分けてもらえるでしょうか……。
裕美小姐的积极吗……。
遠慮しないで、食べていっていいからね。
但别客气,尽管吃哦。
アタシもお腹に栄養がまわって、だいぶ回復してきたっス !
我也因为营养到肚子,恢复了很多哟 !
裕美ちゃん、命の恩人っスね !
裕美酱,是救命恩人哟 !
もう、比奈さんは大袈裟なんだから……。ふふっ。
真是的,比奈小姐太夸张了……。呵呵。
ふふっ♪ なんだか、とってもあったかい雰囲気のお昼になりましたね。
呵呵♪ 总觉得,成了个很温暖的午间呢。
……あ、そうだ。みんなで、一枚いい?
……啊,对了。大家一起拍一张怎么样?
いーよいーよ、バシバシ撮っちゃって !
好好好,尽管拍 !
ど、どうしてみんな、カメラを避けたり
为、为什么大家,都避开相机
机の下にもぐったりしちゃうの?
或者躲到桌子底下去了?
もりくぼは、暗い森のいきものなので……
森久保我是黑暗森林的生物……
締め切り明けのカオを抜かれるのは、
截稿后的脸被拍到,
さすがにちょっと遠慮したいっス……。
还是有点想回避哟……。
みんな、まだまだ特訓しなくっちゃだねー♪
大家,还得继续特训呢—♪
さぁ ! 特別ステージでの歌唱アピールを賭けて、
来吧 ! 为了争夺特别舞台的演唱机会,
アイドルたちが繰り広げるお料理バトル !
偶像们展开的料理对决 !
料理のほうは、いい感じに出来そう…… !
料理方面,似乎做得不错…… !
ここで改めて、アイドルたちの様子を見てみましょう !
现在重新看看偶像们的情况 !
右のテーブルからお願いします !
从右边的桌子开始 !
(か、カメラマンがこっちに来る…… !
(摄、摄影师过来了…… !
火加減はしばらく大丈夫だよね……それじゃ……)
火候暂时没问题吧……那么……)
……ふふっ。焦らなくても、すぐ出来るから。
……呵呵。别着急,马上就做好了。
もうちょっとだけ、待っててほしいな。
再稍等一下下哦。
ここでエントリーナンバー3番、関裕美ちゃんのスマイルが
这时,3号选手关裕美酱的笑容
カメラに向かって炸裂 ! これは最高のスパイスだー !
向相机炸裂 ! 这是最棒的调味料— !
満場一致で関裕美ちゃんッ !
全场一致决定的关裕美酱 !
料理も笑顔も、文句無し !
料理和笑容,都无可挑剔 !
ひ、裕美さん、すごい……。
裕、裕美小姐,好厉害……。
みんなが特訓に付き合ってくれたおかげだよ。
但多亏大家陪我特训了。
でも、歌のほうも頑張りたいから。
但是,歌也想努力唱好。
最後まで、サポートお願いっ !
请支持我到最后一刻 !
それでは、準備できたみたいだね !
那么,好像准备好了 !
裕美ちゃん、ステージにお願いします !
裕美酱,请上台 !
私をここに連れてきてくれた人たちへ、たくさんの
我要向带我来这里的人们,
「ありがとう」をこめて歌うから……聴いてください !
献上满满的「谢谢」……请听 !
スタジオから戻ってきた裕美が、
从摄影棚回来的裕美,
夕食にとパエリアを差し入れしてくれた……
带来了帕埃利亚作为晚餐……
審査員の人たちは、おいしいって言ってくれたけど……。
评审员们说好吃……。
たくさんあるから、ゆっくり食べてね。
因为有很多,慢慢吃吧。
どうしてそんな、大袈裟なこと言うの…… !
为什么要说那么夸张的话……!
……でも、気に入ってくれたってことだよね?
……但是,意思是说你喜欢吧?
あ、食器はそのままでいいからね。
啊,餐具放着就好哦。
まだお仕事、あるみたいだし……。
好像还有工作……。
こちらこそ「ありがとう」だよ。
我才要说「谢谢」呢。
私を、素敵な場所に連れてきてくれて。
把我带到了这么美好的地方。
何これ、私の次のお仕事の資料?
这是什么,我的下一个工作资料?
涙あり笑いあり台本なしの体当たりバラエティ番組に挑戦 ! 』
有泪有笑无剧本的真实综艺节目 ! 』
って、バラエティ番組っ ! ?
诶,综艺节目 ! ?
しかも、涙あり笑いあり台本なしって何…… ! ?
而且,有泪有笑无剧本是什么…… ! ?
今回だって、どうにか乗り切ったのに…… !
这次好不容易才撑过去的…… !
次もまた、いっぱい頑張らなくっちゃ。
下次也要,好好努力才行。
また、いっぱいレッスンに付き合ってね。
还要,陪我好好练习哦。
まずは……うん。笑顔の復習から !
首先……嗯。从笑容的复习开始 !
2018年8月8日於遊戲實裝。打了當時正在準備8月17日關裕美生日的關P們一個措手不及我在哪?這裡是樂園嗎?
完成主线剧情第52话《Thanks from now on》解锁。
MV
【CGSS】「楽園」关裕美(SSR 出逢えた憧憬) |
|
外部链接
注释