|
|
|
CUTE
|
基本资料
|
本名
|
奥山 沙織 (Okuyama Saori)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
萌点
|
土妹子、眼镜、雀斑、呆毛、麻花辫、东北方言、反差萌
|
总选举名次
|
第一次
|
圈外
|
第二次
|
圈外
|
第三次
|
圈外
|
第四次
|
圈外
|
第五次
|
圈外
|
第六次
|
圈外
|
第七次
|
圈外
|
第八次
|
圈外
|
第九次
|
圈外
|
第十次
|
圈外
|
SfC2022
|
预选A组
|
亲属或相关人
|
浅野风香
|
奥山沙织(日语:奥山 沙織)是BNEI与Cygames开发的手机社群游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》系列中的地味方言眼镜偶像。
偶像情报
偶像情报
|
 Emerge Girl SR+
|
姓名
|
奥山沙织
|
事务所
|
年龄
|
19岁
|
|
身高
|
156cm
|
体重
|
47kg
|
三围
|
83 57 81
|
生日
|
6月12日(双子座)
|
血型
|
B型
|
签名
|
惯用手
|
右
|
|
兴趣
|
读书
|
出身
|
秋田县
|
初登场
|
2011/11/28
|
声优
|
暂未附声
|
自我介绍
|
は、はは、はじめまして…!わだす、奥山沙織19歳です…。 わ、わだすなんかがアイドル目指すなんて馬鹿って思われるかもしれねーけんど… 頑張りますから、プロデュースおねげーします!! 初…初初…初次见面!咱是奥山沙织,今年19岁…。 咱、咱居然以当偶像为目标啥的,是不是听起来有点儿蠢… 但是咱会加油的,还请制作人多多指教啦!! お、おお、奥山沙織19歳です…。 馬鹿にされるかもしんねーけど…わ、わだす、アイドルになりたぐて… プロデュースおねげーします、諦めず頑張りますからっ!奥、奥奥、奥山沙织19岁…… 虽然可能会被人瞧不起……但是咱、咱、想要成为偶像…… 拜托制作人培养咱,咱会不放弃地努力下去的!
|
传闻
|
お米の味にはうるさいらしい。 似乎对米饭的味道很挑剔。 「いただきます」と「ごちそうさまでした」は大事にしているらしい。 似乎很重视“我开动了”和“多谢款待”这两句话。 天気の日に干した洗濯物の匂いをかぐと落ち着くらしい。 闻一下晴天晒过的衣服的味道后似乎就会平静下来。
|
简介
游戏初期即登场的偶像。初登场的印象是麻花辫、大眼镜、雀斑脸,一口日本东北方言的土妹子。
然而特训之后摘下眼镜,显露出本身的美貌,华丽变身为美少女。
想做偶像的原因正是希望能变身成更耀眼的自己。所以特训后基本都不带眼镜,在346的眼镜娘偶像中属于摘眼镜派(然后某眼镜反而以“变身”为理由劝她戴新眼镜)。
趣闻轶事
- 初始卡特训后的服装名为「メモリアルコーラル」(Memorial Coral),与福山舞同系。
- 然而与舞自此之后全无交集,直到2018年10月6日,终于在活动中作为双人组合「エトワール・レビュー」(Étoile Revue)共同登场。
- 与眼镜设定和性格都相近的浅野风香组成了「ピュアリーツイン」组合。
- 误以为熊本县出身的神崎兰子说的
兰子语是家乡方言。
- 在小剧场ES动画中的第3集作为地藏菩萨登场,被路过的十时爱梨穿上了毛衣。
CGSS相关
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。……………………その、あの…………。
……………………那个、呃…………。
お、奥山沙織です……………………。
咱、奥山沙织是咱……………………。
あっ、えっと、そげなこと……ねぇです……。
啊、呃、那种事儿……没有呗……。
わだす、お、奥山沙織っていいます !
咱、咱叫奥山沙织!
アイドルさなりてぇっつう子供の頃からの夢さ、叶えたぐで、
想成为偶像啥的,是咱从小到大的梦想,为了实现它,
すみません、どうすても訛りさ抜けなくて……。
对不起,咱怎么都改不掉口音……。
こんなわだすがアイドルさなりてーだなんて……。
像咱这样的家伙想当偶像啥的……。
あ、ありがとうごぜーますっ…… !
啊、谢谢您……!
地元の友達さ言っだら、みんなに笑って馬鹿にされちまって……。
跟家乡的朋友说了之后,大家都笑咱、瞧不起咱……。
『おめぇがアイドルさなんか、なれるわげねぇ』……って。
『你这样的家伙当偶像,怎么可能成功』……这样说的。
んでも、何もしながったら、何もできねぇですよね。
但是,啥都不做的话,啥也干不成呗。
春さ来るために、雪、溶けるのを待つのとはワケが違ぇ。
为了春天到来,等雪融化啥的,理由可不一样。
だから、勇気さ出して、一歩を踏み出さねばって……。
所以,得鼓起勇气,迈出第一步……。
《これから一緒に頑張りましょう》
《今后一起努力吧》
ほ、本当ですか? ありがてぇ……眼鏡さ曇ってしまいました。
真、真的吗?太感谢了……眼镜都起雾了。
都会は冷てぇとこだって聞いたけんど、
听说城市是个冷漠的地方,
やっぱりあったけぇ人さ、いるんですね……。
但果然还是有温暖的人在啊……。
わだす、地味で訛ってますけど……。
咱、土气又有口音……。
一生懸命、頑張りますからっ !
但咱会拼命努力的!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。はぁはぁ……つ、つがれた~……もう、指一本さ動がねぇ……。
哈啊哈啊……累、累死了~……已经,一根手指都动不了了……。
あっ、プロデューサーさん ! い、いたんですかっ?
啊,制作人先生!在、在吗?
ひゃ~、こら、こっ恥ずかしいとこさ、見られちまった~。
呀~,这下,这么丢人的样子,被您看到了~。
その、ダンスのレッスンさ終わったとこなんですけんど、
那个,舞蹈练习刚结束的说,
ダンスなんてしたの、村の盆踊り以来なもんで……。
跳舞啥的,自从村里的盂兰盆舞以来就没跳过了……。
足がもつれて転んだり、尻もちついたり……散々の出来で……。
脚绊倒摔倒、一屁股坐在地上……真是糟糕透了……。
アイドルって華やかなイメージと全然違うもんですね……。
偶像啊,跟华丽的印象完全不同呢……。
こんなしんどいお仕事だとは、正直、思ってませんでした。
这么辛苦的工作,老实说,没想到过。
ばっちゃん家で、田植えの手伝いするより重労働で……。
比在奶奶家帮忙插秧还累人……。
わだす、体力だけは自信あると思ってだんですが……。
咱,本来以为只有体力有自信的……。
はぁ……なんだが、自信がなくなってしまったです……。
唉……不知怎么的,自信都没了……。
こんなドン臭いわだすが、ホントにアイドルになれるんだべか?
这么笨手笨脚的咱,真的能成为偶像吗?
ねぇ、わだすの『とりえ』って何なんでしょうか……?
喂,咱的『长处』到底是什么啊……?
わだすをアイドルにしようだなんて思ったんでしょうか?
会想让咱当偶像呢?
……そうですね。その答えさ聞くのは、まだ早すぎますよね。
……是啊。现在问那个答案,还太早了是吧。
だって、まだ初めてのレッスンが終わったばかり……。
因为,第一次练习才刚结束……。
弱音を吐くのは、いぐらなんでも早すぎますよね。
现在就说丧气话,不管怎样都太早了是吧。
すみません、プロデューサーさん。
对不起,制作人先生。
わだす、レッスンで疲れたせいで弱気さなってました。
咱,因为练习累了变得软弱了。
さっきの弱音は聞かなかったことにしてくだせぇ !
刚才的丧气话,就当没听到吧!
わだす、どんなことがあっても、諦めませんから。
咱,无论发生什么事,都不会放弃的。
何度も踏まれることによって、強く逞しく育つ麦みたいに……。
就像被踩踏多次却变得更坚强茁壮的小麦一样……。
絶対にへこたれねぇのが、わだすの持ち味ですから !
绝不认输,这就是咱的特色!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。わ、わだすなんかが写真に……。アイドルさなるんだから、
咱、咱居然要拍照……。因为要成为偶像,
宣材写真を撮らないといけねーっていうのは
所以必须拍宣传照片,
でも、こんなイモっぽくて、冴えねーのに……。
但是,像这样土里土气的,又不聪明……。
ほんとに、ほんとに大丈夫……?
真的、真的没问题……?
わだす、そんなのしたことねーですし……。
咱、咱从来没做过那种事……。
とびっきり可愛くしてあ・げ・る☆
绝对会让你变得超可爱的☆
あ、あの……少しは変わりました?
啊、那个……稍微变了一点吗?
プロデューサーさんの顔、見れねぇです……。
制作人的脸,咱都不敢看了……。
あまり緊張せずに、可愛くしててね~。
不要太紧张,可爱一点哦~。
プロデューサーさん、どうしたら……?
制作人,该怎么办……?
ポーズなんて、アイドルみたいな……。
摆姿势什么的,像偶像一样……。
あっ、わだす、アイドルだった……。
啊,咱、咱是偶像啊……。
恥ずかしいけんど、思い切って……えいっ !
虽然害羞,但豁出去了……嘿!
おお、いいね ! 初々しくて !
哦,很好!很青涩!
わだすでも、笑えば……少しは、可愛く見えっかな……。
咱也、笑一笑的话……或许会看起来稍微可爱点吧……。
その、はにかみ笑顔、いただきっ !
那个、腼腆的笑容、收下了!
レンズをしっかり見て……。
好好看着镜头……。看着……慢慢地,不知道该看哪里了……。诶、嘿嘿……。
見て……だんだん、どこみてっかわかんなくなってきた……。
でも、アイドルとして、メイクさしてもらえて、
但是,作为偶像,能被化妆,能被拍照……。虽然害羞,但很开心……。
これは……今日撮った写真……?
这个……是今天拍的照片……?紧张得动作都僵硬了。……嘿嘿。……但是,比平时的咱可爱。
……へへっ。……でも、いつものわだすより、可愛い。
これも、みんなに、可愛くしてもらったから……。
这也是,托大家的福变可爱了……。以后,能成为更像个偶像……能拍得更可爱的咱吗……?
はい。もっと可愛くなりてぇです。
嗯。咱想变得更可爱。从现在开始,开始期待了……。咱,会加油的!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ええっ ! ? わ、わだすにお仕事ですか ! ?
哎哎 ! ? 咱、咱有工作了吗 ! ?
お仕事の内容は……お米のキャンペーンガール?
工作内容是……大米宣传女孩?
こ、こんなしったげなお仕事、わだすにできるべが……。
这、这么大的工作,咱能行呗……。
んだけど、キャンペーンガールって
不过,宣传女孩到底是要干啥子呀?
この新しいお米のいいどこさアピールするんですね。
是要宣传这个新大米的好吃之处呗。
お米……懐かしいなぁ、わだすの家の周りも田んぼだらけで、
大米……好怀念啊,咱家周围都是稻田,
秋になると近所の人がら新米いっぺぇもらったっけ……。
秋天的时候从邻居那儿收到很多新米来着……。
お米炊いた時の湯気の匂いとが、かました時の甘い匂いとか……
煮饭时的蒸汽味儿,搅拌时的甜香啥的……
あ、かますっで、かき混ぜるって意味で。
啊,搅拌就是搅和的意思呗。
いいお米はしったげいい匂いがするんですよね。
好大米有股很大的香味儿呢。
《それをみんなに伝える仕事だ》
《这就是要向大家传达的工作》
わがりました。わだす、上手ぐできるかわがんねけども……
咱明白了。咱能不能做好还说不准……
みんながこのお米ば、くっでみてくなるように、
但为了让大家都想尝尝这个大米,
お、お米……えっと、新商品の、お米ですー。
大、大米……呃,是新商品的、大米—。
ほがほ……ほかほかして、甘くて、おいしいですよー。
热乎……热乎乎的,又甜又好吃哟—。
今日のためにがんばっで標準語ば練習したけんど……。
为了今天努力练习了标准语来着……。
やっぱりわだすって地味だし、目立だねぇんべかなぁ……。
果然咱太土气了,不显眼呗……。
プロデューサーさん……すみません。
制作人先生……对不起。
せっかくお仕事ばもらっだのに、こいじゃダメですよね。
好不容易得到的工作,这样可不行呗。
どうすれば、人さ見てもらえるようになるんでしょう……。
该怎么做才能让人注意到呢……。
そうですよね……。わだす、普段こんなに訛ってるし、
是呗……。咱平时说话这么土,
衣装とメイクでちょっと可愛くしてもらっだですけど、
衣服和化妆稍微弄可爱了点,
それでいいっで、どういうごどですか?
这样就好,啥意思呀?
ううん、確かにわだす、無理してました。
嗯嗯,确实咱在勉强自己。
いっぺぇの人の前でしゃべんねばって思って、
想着必须在很多人面前说话,
まだ練習中の標準語使わねばって……それで頭いっぺぇで。
得用还在练习的标准语……结果脑袋一团糟。
わだすの伝えたい気持ち、わだすの言葉で伝えねば……。
咱想传达的心情,得用咱自己的话说……。
プロデューサーさん、すみませんでした。
制作人先生,对不起。
迷惑さかけて……でも、今からは違います。
给您添麻烦了……不过,从现在开始不一样了。
地味でも訛ってでも、今日はこのお米がおいしいってこと
就算土气就算口音重,今天传达这个大米好吃
伝えるのがわだすの一番大事なお仕事だから !
是咱最重要的工作!
だから……ありのままのわだすで、ぶつかってきます !
所以……用真实的咱来努力!
見ててくだせぇ、プロデューサーさんっ !
请看着咱,制作人先生!
ありのままで、ありのままのわだすで……。
真实的自己,用真实的咱……。
お米ー、新しいお米ば出ましたよー !
大米—,新大米上市了哟—!
めっけぇお米っこさ、いがったらおひとつどうですかー?
超棒的大米,喜欢的话来一个尝尝呗—?
ねぇ、今なんて言ってたか分かる?
喂,刚才说什么听得懂吗?
ええっと、米がどうこうって……。
嗯,大米什么的……。
こちらでお米のキャンペーンをやっているの?
这边在做大米宣传活动吗?
あっ、お姉さんだち、ありがとうごぜぇます !
啊,姐姐们,谢谢啦!
はいっ、試供品ば配ってるんで、ぜひお家さ帰って
来,在发试用品,请带回家尝尝看呗!
うふふ、帰ったら食べてみるわね。
呵呵,回家后尝尝看吧。
あなた、どこの子? 珍しい言葉ね。
你是哪里的孩子?说话真稀奇。
わだす、秋田がらアイドルになりだぐで来たんです。
咱是从秋田来当偶像的。
実は、今日のお仕事が初めでで……あっ、でもこのお米ば
其实,今天是第一次工作……啊,不过这个大米
本当においしいですよ ! ちゃんどわだすも味見しでますから !
真的很好吃哟!咱也尝过啦!
そうなの……秋田から、大変ねぇ。
这样啊……从秋田来,真不容易。
これからもアイドル、がんばってね ! おばさん、応援するから !
以后也加油当偶像哦!阿姨支持你!
はー……プロデューサーさん、わだす、
哈——……制作人先生,咱,
がんばってって、応援してるって言われでまった……。
被人说加油,被鼓励了……。
あいー、恥ずかしいばって~っ !
哎哟—,好害羞呀~!
……でも、プロデューサーさんが言った通りでした。
……不过,制作人先生说得对。
わだすはわだすの、ありのままでぶつかった方が
咱用咱真实的自己努力,
気持ちとが、色んなものを伝えられるんですね。
心情和各种东西都能传达出去呗。
わだすがわだすらしく、胸張っていられるように……
为了让咱能挺起胸膛做自己……
もっと自信さ付けて、いっぺぇレッスンもがんばって、
咱要更有自信,努力练习,
いつか田舎のみんなさも届くくれぇ有名になりてぇです。
总有一天要让家乡的大家也看到咱出名。
はい ! こんなわだすだから、またプロデューサーさんさ
是!这样的咱,可能还会给制作人先生
迷惑ばかけてまうかもしんねぇけど……諦めねぇで
添麻烦……但咱不会放弃,
がんばるから、これからもよろしくお願いします !
会努力的,今后也请多多关照!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。明日の撮影は、別の日に移動ですね。
明天的拍摄移到别的日子了呢。
あれ? ってごどは……一日お休み?
啊?那么就是说……一天休息?
《急なオフになってごめんね》
《突然变成休息日,抱歉啦》
いんえ~、大丈夫ですよ。お休みかぁ……。何をするべかなぁ。
不~,没关系的哟。休息啊……该做些什么呢?
都会の勉強? でも、しっかり休むのもお仕事って聞くし……。
城市的学习?但是,咱听说好好休息也是工作的一部分……
プロデューサーさんは、どっちがいいと思います?
制作人先生,你觉得哪边好呢?
本当ですか? はぁ~、助かります。
真的吗?哈~,太感谢了。
じゃあ、あの……プロデューサーさん。
那,那个……制作人先生。
実はわだす、してみでぇこどがあって…… !
其实咱,有想试试的事儿……!
あっ、やっぱりもう一回、深呼吸……。すー……はー……。
啊,果然再来一次,深呼吸……呼……吸……。
都会のファッションを見立ててもらう、いい機会だと
咱想着能让你帮咱搭配城市时尚,是个好机会……
思ったんだけんど……いざ目の前にすると……えへへ。
但是真到了眼前……嘿嘿。
プロデューサーさん。は、入りましょう…… !
制作人先生。那,咱们进去吧……!
地元の服屋とは全然違ぇ……。
跟老家的服装店完全不一样呢……。
試着もできますので、お気軽にお声がけくださいね。
也可以试穿,请随时叫我们哦。
コーディネートのご相談なら、喜んでっ。
如果是搭配咨询的话,我很乐意。
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
いろいろと質問しながら勉強しよう。
一边问问题一边学习吧。
では、試着室へご案内しま~す♪
那么,带您去试衣间咯~♪
はぁ~……なんだか目まぐるしかったけんど、
哈~……总觉得眼花缭乱的,但是
ようやく都会の服、買っちまった…… !
终于买到了城市的衣服……!
その服に合う靴は買わなくてよかったの?
不买搭配这衣服的鞋好吗?
店員さんがオススメしていた靴、良さそうだったけど。
店员推荐的鞋,看起来挺不错的。
靴はまだ、わだすには早ぇかなって。
鞋子对咱来说还有点早呢。
ヒールはまだ慣れてねぇですし。えへへ。
高跟鞋咱还不习惯。嘿嘿。
わだす、服を買えたこの勢いのまま、
咱趁着买了衣服的这股劲儿,
もっと他のお店も見てみてぇです !
还想看看更多其他店呢!
最後に沙織はネイルを体験しに行った……
最后沙织去体验了指甲……
プロデューサーさーん ! お待たせしました !
制作人先生~!让您久等了!
あのっ、わだすの爪……じゃなぐってネイル !
那个,咱的指甲……不对,是美甲!
えへへ……ありがとうございますっ。
嘿嘿……谢谢您。
こげなめんけぇデザインばしでくれて ! えへへ……。
给咱做了这么可爱的设计!嘿嘿……。
これも、きっと似合うと思うよ。
这个,也一定很适合你哦。
これ、さっきの靴…… ! ?
这个,是刚才的鞋……!?
もしかして、ネイルさ待ってる間に……?
难道,是在等美甲的时候……?
履いてるところを、どうしても見たくて。
想看你穿上它的样子。
今はまだ気後れしちまってますけど……
虽然现在还有点退缩……
この靴に見合うくらい、きっと成長します。
但咱一定会成长到配得上这双鞋的程度。
今日みたいに、またお出かけしてくださいね。
请再像今天一样,和咱一起外出吧。
たしかに、最近はしてなかったかもしれねぇです。
确实,最近可能没这么做呢。
プロデューサーさんも明日はオフですよね? なら、ぜひ一緒に !
制作人先生明天也休息吧? 那,一定要一起啊!
都会の近ぐに、こんなところがあったんですねっ。
在城市附近,居然有这样的地方啊。
牧場かぁ……遠足でよぐ行っでだなぁ。懐がしい~。
牧场啊……以前远足时经常去呢。好怀念~。
わだす、久しぶりに牛の乳しぼりやりてぇです !
咱好久没挤牛奶了,想试试!
根元から、ぎゅうー……ぎゅうー……。
从根部开始,挤呀……挤呀……。
よしよし、えれぇ牛っこだべ。
好乖好乖,真是头好牛啊。
わだすに、少し分けてぐださいね。
请分一点给咱哦。
プロデューサーさんはどうですか?
制作人先生怎么样?
慣れてながっだらお手伝いを……。
如果习惯了,咱来帮忙……。
よーし、わだすも集中せねば…… !
好嘞,咱也得集中精神……!
それからふたりで、スタッフさんに
然后两人一起,挤了足够被工作人员表扬的牛奶……
いがったら、簡単なコツ教えましょうか?
如果可以的话,教一些简单的诀窍吧?
急にそげなこと……やんだもうっ !
突然那样的事……不要啦!
プロデューサーさん、しょしいこど言わねぇでください~っ。
制作人先生,请不要说那么傲慢的话~。
牛乳を瓶に入れて振るだけで、
只是把牛奶倒进瓶子里摇一摇,
こんなに疲れるなんて……ひぃ~っ。
就这么累……咿呀~。
最高のバターを作りましょう !
让我们做出最棒的黄油吧!
わ、わだすも気合を入れねば…… !
咱、咱也得打起精神来……!
最高のバターを目指して……
目标是做出最棒的黄油……
沙織とふたりでさまざまな体験教室に参加した……
沙织和两人一起参加了各种体验教室……
すっかり遅くなっちまいましたね。
完全玩到这么晚了啊。
でも、はしゃぎすぎてくたくたになっただけで、
但是,只是玩得太疯累趴下了,
体験教室でもいろいろ作りましたし……
在体验教室也做了很多东西……
牛乳もバターもうめぐで、家でも食べるのが楽しみでっ。
牛奶和黄油都超好吃,回家后吃也很期待。
あっ、あとアイスも ! とにかく楽しかったです !
啊,还有冰淇淋!总之很开心!
久しぶりに緑いっぱいのところで、思いっきり遊べで……
好久没有在绿意盎然的地方,尽情玩耍了……
肩の力がすーっと抜けた気がしますっ。
感觉肩上的力气都松下来了。
これも立派なリラックスですよね♪
这也算是很好的放松吧♪
よーしっ、明日からまた頑張りますよ~っ !
好嘞,从明天开始再努力吧~!
动画相关
永恒记忆
在「ブレイブメモリー編」中作为梢手下的魔王军团成员登场。
卡片
Mobamas卡片
灰姑娘女孩剧场
主条目:奥山沙织/灰剧
[ピュアリーガール]奥山沙織 SR
[Purely Girl]奥山沙织 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2015/03/01)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2015/03/01)
[ピュアリー・ロワイヤル]奥山沙織 SR
[Purely Royal]奥山沙织 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【ゆったり温泉紀行ガシャ】(2017/11/02)
卡牌介绍页 •初出:卡池【ゆったり温泉紀行ガシャ】(2017/11/02)
[ニューマイセルフ]奥山沙織 SR
[New Myself]奥山沙织 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2019/03/11)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2019/03/11)
[純朴の若草]奥山沙織 SSR
[纯朴的嫩草]奥山沙织 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/07/10)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/07/10)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/07/10)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/07/10)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/07/10)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/07/10)
[ワンダーオブチャーム]奥山沙織 SSR
[Wonder of Charm]奥山沙织 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/06/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/06/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/06/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/06/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/06/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/06/13)
[花夢語り]奥山沙織 SR
[谈花说梦]奥山沙织 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2023/06/11)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2023/06/11)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2023/06/11)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2023/06/11)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2023/06/11)
图例:NoirNoir BlancBlanc DominantDominantDominantDominantDominantDominant 冠军卡 限定 常驻 CGSS独有SR MOBA移植SR;指向或移动端点击日语卡名可查看翻译
贴纸与过场动画
其他图片
外部链接
注释
- ↑ 对应特训前后卡面,双关「popcorn」(爆米花)和「pop」(有活力、流行的感觉)。
- ↑ 原文为德语。
PetitIdolDanceSerifu.js