无论偶像之路还是机器人之路都走到极致给你看!
我啊是不喜欢放弃的!
|
|
|
CUTE
|
基本资料
|
本名
|
池袋 晶葉 (Ikebukuro Akiha)
|
别号
|
池袋博士
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
萌点
|
萝莉、科学家、技术宅、天才、萝卜控、实验服、眼镜、双马尾、大蝴蝶结、齐刘海、脱线
|
总选举名次
|
第一次
|
圈外
|
第二次
|
圈外
|
第三次
|
圈外
|
第四次
|
圈外
|
第五次
|
圈外
|
第六次
|
圈外
|
第七次
|
圈外
|
第八次
|
第45名
|
第九次
|
圈外
|
第十次
|
圈外
|
SfC2022
|
预选B组
|
亲属或相关人
|
莱拉、松尾千鹤、三好纱南、大石泉、一之濑志希、千川千寻
|
池袋晶叶(日语:池袋 晶葉)是BNEI与Cygames开发的手机社群游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》系列中的机器人科学家偶像。
偶像情报
偶像情报
|
 Machinery☆Doll SR+
|
姓名
|
池袋晶叶
|
事务所
|
年龄
|
14岁
|
|
身高
|
148cm
|
体重
|
39kg
|
三围
|
75 53 74
|
生日
|
6月10日(双子座)
|
血型
|
B型
|
签名
|
惯用手
|
右
|
|
兴趣
|
机器人制作
|
出身
|
东京都
|
初登场
|
2011/12/28
|
声优
|
暂未附声
|
自我介绍
|
やぁプロデューサー!ふっふっふ…このロボが気になるか?どうだ、素晴らしい出来栄えだろう? 今からテストプレイをするんだが、もちろん手伝ってくれるんだろう?優秀な助手が必要だからな! 呀~制作人!哼哼哼……很在意这个机器人吗?怎么样,做得相当完美吧? 现在开始要进行测试了,你当然会协助我的吧?因为我需要优秀的助手呀! アイドル…この世に私の才能を知らしめるチャンスというわけだ! だがまずは、ロボの設計図を…ん?レッスンからだと? そんなもの、朝飯前だ!レッスンロボを作るからな!偶像……这是向世间告知我才能的机会! 但首先是,把机器人的设计图……嗯?你说首先是训练? 那种东西,小菜一碟!因为我会做训练机器人!
|
传闻
|
初めての友達はもらったロボだったらしい。 最初的朋友似乎是得到的机器人。 時計やリモコンを分解する遊びが好きだが元に戻せないらしい。 似乎喜欢把钟表和遥控器拆掉来玩,但没办法复原。 ロボを作るときの最初の手順は名前をつけることらしい。 做机器人的第一步似乎是先取名字。
|
简介
14岁、娃娃脸的天才机器人科学家偶像,爱称是「池袋博士」。从科学家的意义上说,与2014年新登场的人物一之濑志希是同类,但是学科领域完全不同。
白色大褂、粉色方框眼镜以及巨大丝带束着的双马尾为角色最大特征。称呼制作人的时候不会加称谓。
一个人就能设计、开发、量产机器人的超强科学家,偶尔还会帮助制作人做些工作。
非常重视同伴,经常为了帮助同伴制作各种机器人。
做偶像之前有穿着白大褂、乘着机器人去上学的奇行,做偶像之后反而考虑到个人形象,平常地穿着制服走路上学了。被制作人评价:「成为偶像之后反而离日常更近了的孩子真是少见……」
天才机器人少女
名字来源为「池袋」+「秋叶原」,分别为日本腐与宅的圣地。出身东京的晶叶也确实很了解作为电器街的秋叶原。此外,晶叶的生日为日本的机器人日。
经常手痒想要改造。CGSS剧场漫画里想把346事务所楼改造成能变形的巨大机器人,以“男人的浪漫”忽悠住了制作人。然而当晶叶叫制作人去负责解决某挡路的绿色恶魔时制作人退缩了。还想出货就要退缩
一格漫画里跃跃欲试向绿色恶魔本人提出事务所里的咖啡机机型太旧,敏锐的恶魔说“改造不行哟”。“不行哟。”重要的事情怎么没说第三遍
人体改造好像也完全不在话下。曾表示可以改造南条光和城崎莉嘉,给她们添加酷炫的必杀技,还劝诱想要full combo的制作人也可以让她改造。
时光机这种东西好像还是做不到的。丹羽仁美妄想晶叶的科技和堀裕子的超能力能送她穿越回去做武将,让后两者默默共鸣:“如果说做不到好像就输了……”
虽然会设计各种奇思妙想的机器人来让生活和工作更便捷,但本人头脑清醒地认为不能事事都依赖机器人。在扮演大小姐的工作中亲自努力学习弹钢琴,不过还是忍不住想要做个用来翻乐谱的机器人(现实中已经存在)。
趣闻轶事
- 和阿拉伯逃家大小姐莱拉是好朋友,送了白大褂等衣服给现在很贫穷的莱拉穿。
- 因为是技术宅,体力非常差,偶像运动会的时候跑得上气不接下气。
- 名在前姓在后时可缩写为AI(签名上也有)。
CGSS相关
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。少女が何かを走らせている……
少女在让什么东西跑动……
よーし、走れ ! 試作6号 !
好嘞,跑起来吧!试作6号!
……っく、試作6号を発車させてから、
……呃,启动试作6号之后,
ストップウォッチのボタンを押す動き……なかなか……。
再按秒表的动作……真不容易……。
何かに苦戦しているようだ……
似乎在为某事苦恼……
ん? あ……おぉ……協力してくれるのか !
嗯?啊……哦……你要帮忙吗!
操縦者と、記録係で手分けをしたいんだ。
我想分工操作者和记录者。
それに、これを発進させるには、やや複雑な手順が必要でな。
而且,启动它需要有点复杂的步骤。
これか? よくぞ、聞いてくれた !
这个吗?问得好!
これは、オモチャでもラジコンでもない !
这不是玩具也不是遥控车!
これまでの犠牲……いや、記録を無駄にしないために、
为了不浪费之前的牺牲……不,是记录,
今まで以上に慎重に制作したんだ。
我比以往更仔细地制作了它。
なんと、制作期間は丸2日もかかっている。すごいだろう !
制作周期居然花了整整两天。厉害吧!
起動のためにケーブルを繋いでスイッチを入れて
缺点是启动时需要连接电缆、打开开关,
さらにケーブルを抜くという、複雑な起動手順なのが難点だが、
然后再拔掉电缆的复杂启动步骤,
無論だ。開発が楽しくなくて、いいものは作れまい。
当然。如果开发不快乐,是做不出好东西的。
ロボを前にすると、私の才能がうずくんだ !
面对机器人时,我的才能就会蠢蠢欲动!
私はいつか、この才能を世の中に知らしめるんだ !
我总有一天要让世人知道我的才能!
だから、こうして地道な開発を続けているというわけだ。
所以我才这样踏实地继续开发。
……さぁ、試走を再開するぞ !
……好,重新开始试跑吧!
やった ! 最高記録を叩きだしたぞ !
成功了!创下了最高记录!
やはり、このロボは今までで最高の出来だ !
果然,这个机器人是迄今为止最棒的!
《そろそろ帰ったほうがいいよ》
《差不多该回去了吧》
もう暗くなっていたな。どうりで手元が見えづらいわけだ。
天已经黑了。难怪看不清楚手边。
どうも夢中になると時間を忘れてしまうな……。
一沉迷起来就会忘记时间呢……。
仕事、か。そうか……。そうだよな……。
工作啊。是啊……。说得也是……。
まっとうな人間なら普通は働いているよな……。
正经人一般都在工作吧……。
ちなみに、何の仕事をしているんだ?
顺便问一下,你是做什么工作的?
《女の子の才能を知らしめるお仕事》
《是让女孩的才能被世人知道的工作》
才能を……知らしめる……だって?
让才能……被知道……?
アイドルをプロデュースしているのか……。
是在制作偶像啊……。
なぁ、その……た、たとえばの話だが、
喂,那个……比、比如说,
世の中に私の才能を知らしめることもできるのか?
也能让世人知道我的才能吗?
なるほど面白い……実に面白いな。
原来如此有趣……真有趣啊。
やっと、私の才能を世に知らしめる
终于,让我才能被世人知道的机会来了啊!
よし、では、プロデューサーとやら !
好,那么,制作人什么的!
私もお前に協力してやる ! もし優秀なら助手にしてあげよう !
我也来帮你吧!如果你优秀的话,就让你当助手!
だが……まずは、記録係からだな !
不过……首先还是从记录员开始吧!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。今日はレッスンということだが、その前に見てほしいものがある。
今天是要训练对吧,但在那之前有东西想给你看。
この特製シューズロボをな !
就是这个特制鞋子机器人啊!
晶葉がバネや電極がゴテゴテとついた靴を持っている……
晶叶拿着一个弹簧和电极乱七八糟地粘着的鞋子……
昨日、夜なべして作ったんだ。どうだ、すごいだろう !
昨天熬夜做出来的。怎么样,很厉害吧!
強力な電気により足のツボを刺激することで、
通过强力电流刺激脚底穴位,
喉、足腰、表情筋と、全身を活性化させる優れモノだ !
能激活喉咙、腰腿、表情肌,是能让全身活跃的好东西!
しかも、スイッチをポンッと押すだけの簡単仕様 !
而且,只需轻轻一按开关的简单设计!
このように……スイッチオン !
像这样……开关开启!
シューズがバチバチといっているだろう?
鞋子在噼啪作响对吧?
これだよ、これ ! このいかにもな音がポイントなんだ !
就是这个,就是这个!这种理所当然的声音是重点!
さて、ではそろそろ履くとするか。
那么,差不多该穿上了。
え~と、一度スイッチを切って――。
呃~,先把开关关掉——。
《……もしかして、壊れた?》
《……该不会是坏掉了吧?》
……どうやらそのようだ。まぁ、気にするな。
……看来是这样。嘛,别在意。
試作2号では、成功させてみせるさ !
在试作2号上,我一定会让它成功!
壊れたシューズのことは忘れて、今はレッスンだ !
把坏掉的鞋子忘掉吧,现在是训练!
まずはボーカルレッスンだな。では、私の歌声を披露しよう !
首先是声乐训练。那么,来展示我的歌声吧!
アー、アー、アアーーー♪
啊~,啊~,啊啊啊~~~♪
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
よく通る声だけど、自動音声みたいだ……。
声音很响亮,但像自动语音……。
次はダンスか。さぁ、見るがいい、私のステップを !
接下来是舞蹈吗?来吧,好好看着我的舞步!
ギギ、ガガ ! ダン、ダダダダンッ !
叽叽,嘎嘎!咚,哒哒哒咚!
振りつけは正しいけど、ロボットみたいだ……。
动作编排是对的,但像机器人……。
ふむ、次は演技か。まぁ、任せろ !
嗯,接下来是演技吗?嘛,交给我吧!
「はーはっはっはっ ! 正義がなんだ ! 悪がなんだ !
「哈~哈哈哈哈哈!正义算什么!邪恶算什么!
我が目的のためなら、私は正義にも悪にもなろう ! 」
为了我的目的,我既可以成为正义也可以成为邪恶!」
堂々としてるけど、そのままの晶葉だ……。
很堂堂正正,但就是晶叶本色出演……。
初めてのレッスンにしては、なかなかだっただろう?
作为第一次训练,还算不错吧?
ほぉ……つまりそれは、私には才能があるということだな?
哦……也就是说,我有才能对吧?
ふっふっふ……やはり私は天才だな !
哼哼哼……果然我是天才啊!
自動音声のようなボーカル……ロボットのようなダンス……
像自动语音的歌唱……像机器人的舞蹈……
そして、そのままの自分らしい演技 !
然后,本色出演般的演技!
いやあ、さすがに褒め過ぎじゃないか? はっはっは !
哎呀,这夸奖得有点过头了吧?哈哈哈!
褒め言葉としては確かに変わっていると思っていたが、
作为夸奖确实有点特别,但
ダメなところばかりで、要改善だらけだなんて……。
全是缺点,需要改进的地方这么多……。
つまり、伸びしろだらけだということだな !
也就是说,成长空间很大啊!
改善するポイントが多いということは、
需要改进的点多,
それだけ成長する余地があるということ !
就意味着有更多的成长空间!
レッスンを重ねて、私の成長と才能を世に知らしめる未来を
通过反复训练,让我们约定一个
約束しようじゃないか !
让世界知晓我的成长和才能的未来吧!
そしてプロデューサー ! 君の分析はなかなかのものだな !
然后制作人!你的分析相当不错啊!
これからは記録係、兼、分析係に任命しよう !
从今以后任命你为记录员兼分析员!
ともに協力しあおうじゃないか !
让我们互相合作吧!
君は私の助手に一歩近づき、私もアイドルとして一歩成長した !
你离我的助手更近了一步,我也作为偶像成长了一步!
この短期間でこれだけの成長 ! これは将来が楽しみだな !
在这么短的时间里就有这样的成长!真是期待将来啊!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ふむ、ここがアイドルの写真を製造するラボ……
嗯,这里就是制造偶像照片的实验室……
興味深い機材がたくさんあるようだ…… !
看起来有很多有趣的器材……!
さすがに助手見習いの目は誤魔化せない、か。
但果然瞒不过助手见习生的眼睛啊。
ああ、先ほど、メイクをしてもらったんだ。
啊,刚才,有人帮我化了妆。
だが、ほんのうっすらだったとはいえ、
不过,虽然只是薄薄一层,
慣れなくて……その……緊張してしまって。
但还是不习惯……那个……有点紧张。
それに……いくら写りを良くするためとはいえ、
而且……就算是为了拍得更好,
こんなに強いライトで照らされたら……
被这么强的灯光照着……
顔を溶接用の遮光マスクで覆いたくなってしまう !
我都想用焊接用的遮光面具盖住脸了!
……なあ、ひとつ提案があるんだが。
……喂,我有个提议。
今日の撮影では私の代わりに、昨日作ってきた
今天的拍摄,不如让我昨天做的
この万能ポージングロボの撮影会をするというのはどうだ ! ?
这个万能姿势机器人代替我来拍怎么样!?
新発見に失敗はつきものだ !
新发现总是伴随着失败的!
こうなったら、やってやる !
既然如此,我就干给你看!
この写真が、天才・池袋晶葉を
这张照片将成为天才·池袋晶叶
世間に知らしめる第一歩となる ! ……予定なんだ !
向世人展示的第一步!……预定是这样!
じゃあ次は、もうちょっと肩の力を抜いてもらえるかな?
那接下来,能稍微放松一下肩膀的力道吗?
むっ……肩の力を抜く、か……
唔……放松肩膀,是吧……
もうちょっとだけ、リラックスしてみよっか !
再稍微放松一点,试试看吧!
……その、心配をかけてすまない。
……那个,让你担心了,抱歉。
発明に失敗することには慣れているつもりだが……
虽然我自认习惯发明失败了……
撮られるのには、慣れていなくて……。
但被拍照这种事,还不习惯……。
緊張で、力みすぎてしまうし……
紧张得用力过猛了……
思い通りにできないし、悩みが顔に出てしまったらしい……。
又做不好,烦恼好像都写在脸上了……。
《良い案がある。これを使おう》
《我有个好主意。用这个吧》
万能ポージングロボを持って撮影だって?
让万能姿势机器人来拍摄?
私は構わないが……いいのか?
我是无所谓啦……但真的可以吗?
どうだ、私のつくった万能ポージングロボは !
怎么样,我做的万能姿势机器人!
人間には不可能な角度のポージングも、
连人类不可能摆出的角度姿势,
自在にこなすことができるんだ ! すごいだろう !
它都能轻松搞定!厉害吧!
いいねぇ、いいねぇ晶葉ちゃん !
很好呢,很好呢晶叶酱!
さっきまでよりもかなり良い表情になってるよ !
表情比刚才好多了哟!
調子に乗って、無理なポーズをさせすぎたかも……
可能得意忘形,让它摆太勉强的姿势了……
すまないが、ちょっと待っていてほしい……。
抱歉,能稍等一下吗……。
うむ、いざという時に柔軟な対処ができてこそ
嗯,能在关键时刻灵活应对
真の天才というものだ…… ! ふっふっふ。
才是真正的天才……!哼哼哼。
後半は悪くなかったよ、晶葉ちゃん。
后半段还不错哟,晶叶酱。
……なぁ、その、ひとつ聞かせてほしいんだが。
……喂,那个,我想问一下。
今日撮ったうちの、どの写真を使うんだ?
今天拍的照片里,会用哪张?
……やっぱり、その写真か。ああ、うん。
……果然,是那张照片啊。啊,嗯。
自分でも、あのときが一番楽しかった……。
我自己也觉得,那时候最开心……。
アイドルであれば、最初からスイッチを切り替えて
作为偶像,应该一开始就切换状态
一番良い表情を見せられないといけないのに。
展现出最好的表情才对。
アイドルとしての私は、まだロールアウトしたばかりの新型、
作为偶像的我,还像是刚推出的新型号,
いや、試作機みたいなものだ。
不,像是试作机一样。
この私の才能を、世に広めるには……
要把我的才能传播到世间……
これからたくさんレッスンをこなし、
今后必须完成大量训练,
有能な人間のサポートが必要不可欠だ。
有能的人的支持必不可少。
私の可能性を引き出してくれよ、私の助手よ。
请挖掘出我的潜力吧,我的助手。
いや……私のプロデューサーよ !
不……我的制作人哟!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。晶葉に、初めての仕事が決まったことを伝えた……
向晶叶传达了第一次工作决定的事情……
私のような新人アイドルが集まる、LIVEイベントか。
像我这样的新人偶像聚集的LIVE活动吗。作为偶像的第一步,很顺理成章啊。
まだ不安要素も多いが、私にはこいつがある。
虽然不安因素还很多,但我有这个家伙。取名为,『超级扩音器机器人』!
ふっふっふ、気になるか?
哼哼哼,很在意吗?这个家伙会把我的声音,更美更有力地放大,是个可靠的机器人!
こいつは私の声を、より美しく力強く増幅してくれる、
当日までにこいつをしっかり仕上げて、
在当天之前好好完成它,以万全的姿态迎接吧!
アイドルとして立つ、初めてのステージ……
作为偶像站上的第一个舞台……果、果然会紧张啊。
だが、メガホンロボの調整はバッチリだ。
但是,扩音器机器人的调整完美无缺。没什么好担心的,嗯!
……ところで、様子がおかしくないか?
……话说,情况不太对劲?工作人员们好像很慌乱地动着……。
スタッフたちが、ずいぶんと慌ただしく動いているようだが……。
だ、ダメです !
不、不行了!果然还是无法紧急安排……。
くそっ。もっと早く見つかっていれば、
可恶。要是更早发现的话,或许就能想办法了……。
あぁ、すみません…… !
啊,对不起……!其实刚才检查时,发现演出器材的电池有问题了。
予備をかき集めてはいますが、
虽然正在收集备用电池,但即便如此,可能还是会影响到部分照明和音响……!
《では、舞台演出を急ぎ修正して……》
《那么,紧急修改舞台演出……》
人呼んで、天才発明家・池袋晶葉だ。
人称天才发明家·池袋晶叶。我有个好主意!
電力が足りない、とのことだったな。
是说电力不足吧。那么……就用这个扩音器机器人的电池吧。
ならば……このメガホンロボのバッテリーを使うがいい。
この私が認めた、大容量で高品質な逸品だ。
这可是我认可的大容量高品质的逸品。有它在的话,就能供应电力了吧。
あ、ありがたい…… !
啊,太感谢了……!我们会想办法的!
天才が進む道には、困難が付きまとうもの。
天才前进的道路上,总会伴随着困难。这点我是有觉悟的。
初舞台を万全の態勢で迎えられないというのは悔しいが……
不能以万全姿态迎接初舞台虽然遗憾……但真正的天才,是不会因一次挫折而气馁的。
本物の天才は、一度のつまずきでくじけたりはしないものだ。
演出も含め、LIVEは順調に進んでいる……
包括演出在内,LIVE顺利地进行着……
ふぅ……そろそろ私の出番か。
呼……差不多该我出场了。这种时候,真想做个机器人的最终确认啊……。
こんな時は、ロボの最終確認でもしたかったところだが……。
いや、後悔するなど私らしくもない。
不,后悔可不是我的风格。对自己的判断犹豫不决,作为天才岂不是可耻的事……。
そういえば、プロデューサーはどこに……?
说起来,制作人在哪里……?
む、プロデューサー。
唔,制作人。明明马上就要轮到我出场了,你去哪儿了?
もうすぐ私の出番だというのに、どこへ行っていたんだ。
《晶葉にお礼を言いたいそうだよ》
《她说想向晶叶道谢》
その娘は……確かさっき、ステージに立っていたな。
那个女孩……刚才确实在舞台上站着的吧。和我一样是新人吗?
は、はい。あの、あなたのおかげで
是、是的。那个,听说多亏了您,LIVE才能按计划进行……我想好好道谢。
今日のLIVEのために、私、すっごく頑張ってきたんです。
为了今天的LIVE,我真的很努力了。所以……非常感谢您!!
そうか……それはよかったな。
是吗……那太好了。今后也要加油啊。
何かを期待してバッテリーを譲ったわけではないが……
虽然不是期待什么才让出电池的……但被道谢,真是让人开心啊。
《ここにいるみんなが晶葉に助けられた》
《在这里的大家都被晶叶帮助了》
あぁ、誇らしい気分だよ。
啊啊,真让人骄傲啊。这正是发明家的价值所在。
ステージを支えて、みんなを笑顔にしたのは、
支撑舞台、让大家露出笑容的,是作为偶像的晶叶的力量。
……確かに私の機転で、多くの人が救われた。
……确实靠我的机智,救了许多人。可以说用我的力量让大家笑了……。
私が、まさしくアイドルのように……
我,正如同偶像一般……这就是我的,作为偶像的力量吗?
……いや、これはまだ仮説に過ぎん。
……不,这还只是假设。正因如此,必须在今天的舞台上证明。
ロボの助けはないが、それでも私はこの力で、
虽然没有机器人的帮助,但即便如此,我也可以用这个力量,让观众开心……吧。
ならば、臆している場合ではないな。
那么,就不是畏缩的时候了。呵呵,开始热血沸腾了!
あぁ、見ていてくれ。
啊啊,请看着吧。偶像池袋晶叶的,第一次舞台!
そして晶葉はステージの上で、
然后晶叶在舞台上,作为偶像堂堂正正地唱完了歌……
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。プロデューサー、しっかり押さえていてくれ。
制作人,好好帮我按住。
真ん中にパーツをはめ込んで……、
把零件装到中间……、
『歌う癒しの小鳥さんロボ』、完成に向けて一歩前進だ !
『会唱歌的治愈小鸟机器人』,向完成迈进了一步!
あのパーツはどこにやったかな……?
那个零件放哪儿去了……?
ううむ……パーツが足りん……。
嗯……零件不够……。
私としたことが、買い忘れたのかもしれんな。
我竟然可能忘记买了。
他にも予備で欲しいパーツがいくつかあるし……
还有其他几个零件我想备着……
電気街へ急ぐぞ、プロデューサー !
赶快去电器街吧,制作人!
はは、どの店に行くのかわからないか?
哈哈,不知道要去哪家店吗?
似ているが、それぞれに店の色がある。
虽然相似,但每家店都有自己的特色。
回るルートには、少しばかりこだわりがあってな。
在巡回路线方面,我有些讲究。
晶葉は、店先に並ぶいろいろな部品を
晶叶正热心地凝视着店前陈列的各种零件……
む。品薄で、手に入らなかったパーツではないか !
嗯。这不是缺货、没买到的零件吗!买下来……不,和其他零件的兼容性……考虑一下以这个为基础组装也行。
買っておく……いや、他のパーツとの食い合わせが……。
……おっと、すまない !
……哎呀,对不起!一找到零件,就看不到周围,真麻烦。我马上买来。
どうにもパーツを見出すと、周りが見えなくなって困る。
ゆっくり見てていいよ。
慢慢看也没关系。看着开心的晶叶很有趣。
そ、そうか?
是、是吗?那么,承蒙好意,我再多看一会儿吧。请等等我!
ならば、お言葉に甘えて、もう少し見ていくとするよ。
これか? これはロボットを光らせるためのパーツさ。
这个吗?这是用来让机器人发光的零件。
基本的なパーツだが、色も形もいろいろあってだな。
虽然是基本零件,但颜色和形状各种各样。
回路次第で、光らせ方も好きなようにできるんだ。
根据电路,发光方式也可以随心所欲。
ふふ……君が興味を持ってくれて、嬉しいよ。
呵呵……你感兴趣,我很高兴。
いろいろ買ってしまったな !
买了好多东西啊!在二手店找到宝贝也是,真是意外的惊喜……!
ジャンク品は修理して使うの?
二手品是修理了再用吗?
いや、分解して使えそうな部品をサルベージするんだ。
不,是分解后回收可用的零件。唤醒沉睡的宝物,重新组装。那里有与从零创造不同的浪漫。
そこには、ゼロから生み出すのとはまた違う、ロマンがある。
まあ……何も、ジャンクショップだけが
嘛……也不是说只有二手店是宝山。对我来说,这整个电器街都像是宝山一样。
私にとっては、この電気街ぜんぶが宝の山みたいなものだ。
プロデューサーも感じるだろう?
制作人你也感觉到了吧?这条街聚集了各种娱乐。混乱而刺激,正因如此才有趣。
「メイド喫茶、いかがですか~?」
「女仆咖啡厅,要不要来~?」
「最新機器がどこよりもお得に手に入りますよ~っ ! 」
「最新设备,比其他地方都划算哦~!」
「今なら、1ゲーム無料 ! 1ゲーム無料やってまーす ! 」
「现在的话,1游戏免费!1游戏免费进行中~!」
な、実にワクワクするだろう !
呐,真的很令人兴奋吧!
私は、私にインスピレーションを与えてくれるものが好きなのだ。
我喜欢能给我灵感的东西。偶像活动和偶像伙伴们……大家聚集的事务所,我也觉得像是个宝箱一样。
みんなが集まる事務所も、同じ宝箱のようだと思っている。
ああ。アイドルは、みんな……ユニークな才能を持っていて、
啊。偶像们,都……拥有独特的才能,我总是受到刺激。
君は覚えているだろうか。
你还记得吧。我当初,作为偶像,是想向世人展示自己的才能。
だが、いろいろなアイドルの刺激に触れていくうちに、
但是,在接触到各种偶像的刺激后,我意识到,只是炫耀才能、沉浸于好心情中是不够的。
さまざまな輝きをもつ才能の中でも負けない、
要在各种闪耀的才能中也不输,让独一无二的『池袋晶叶』被知晓。向更高的境界攀登。
きっと人は……機械と違って自らの手で、
肯定人……与机器不同,必须用自己的手,每天换上新的零件,打磨自己。
晶葉は、天才的な発明家であり……
晶叶是天才的发明家……也是能积累微小努力的实干家呢。
当然だ。私はこれからもアップデートを重ねていくつもりだよ。
当然。我打算今后也持续更新。有时可能会失败。也可能会失控。
だが……私には、君という立派な助手がいる。
但是……我有你这位优秀的助手。今后也请多多关照,制作人!
どうかこれからも、よろしく頼むぞ。プロデューサー !
ああ……キリもいい、ここで終わるか。
啊……时机正好,就到这里结束吧。下次之前,我想重新巩固一下『可爱小鸟』的形象。
調べたところ……数駅行ったところに、
我查了一下……坐几站车的地方,似乎有家有鸟的咖啡馆。制作人,能陪我去吗?
おお…… ! インコに、オウムに、文鳥に……
哇……!有鹦鹉、有长尾鹦鹉、有文鸟……好多啊,制作人!
気に入った子がいれば、触れ合うこともできますので、
如果有喜欢的鸟儿,也可以互动,请随时叫我们哦♪
お、おお……なんと、小さい……。
哇,哇……好小啊……。好像能完全放在手掌里……。
ふふ……優しく顔の周りを撫でてあげると、
呵呵……轻轻抚摸脸颊周围的话,它们会很开心的哦。
顔の周りを……?
脸颊周围……?轻轻地,轻轻地……哇……好可爱。
……それはな。
……那个啊。和我习惯的机器完全不同。必须小心注意力道才行。
力加減には、細心の注意を払わなくてはならんだろう。
ふふ……これがインコか。
呵呵……这就是鹦鹉吗。这孩子唱歌的话,一定很可爱,很治愈吧。
……そうだ !
……对了!给小鸟机器人加上说话功能怎么样?
小鳥さんロボに、お喋り機能をつけてみるのはどうだろう?
自主的に喋るだけでなく、話しかけたら反応するようにして……
不仅自动说话,还要让它回应对话……根据节奏和音色改变回应模式也行。嗯,点子源源不断地涌出来了!
テンポや声色によって、応答パターンを変えるのもありか。
いやぁ、来てよかったな !
哎呀,来对了!数值数据得不到的,实际亲手触摸感受到的东西,给了我灵感。
数値化されたデータでは得られない、実際に肌で触れて
だが……やはり生き物は、扱いが難しいな。
但是……生物还是难处理啊。没有使用说明书或设计图,会发生什么也不知道。
晶葉が作るロボットも、
晶叶做的机器人,不也是难处理的精密机械吗?
それはそうだが、機械は壊れても修理ができるが、
那倒是,但机器坏了可以修,活生生的生物就不行了。所以难啊。……可以说有点可怕。
プロデューサーもくれぐれも、
制作人也要小心,别弄坏身体哦。因为你被很多人爱着,总是被需要的。
君はたくさんの人に愛されて、常に求められているんだから。
よし。……だが、もしも万が一、
好。……但是,万一你坏了的话,我会好好改造你的。让你活上几百年。
わかっている、全てを吹き飛ばしてみせよう。
我知道, 让我把一切都轰飞吧。
強くあれ、それでこそ人造人間だ !
要强大, 这才像人造人!
それから、とびっきりカッコよくもしてね。
然后, 也要做得超级帅气哦。
ふっふっふ……さすがはプロデューサー。
呵呵呵……不愧是制作人。
ロマンをわかっているな。信頼に値するよ。
你懂浪漫啊。值得信赖哦。
だが……そのロケットパンチ、誰に向けて飛ばすつもりだ?
但是……那个火箭拳, 打算向谁发射?
プロデューサーなら人造人間になったとて、
制作人即使变成了人造人,
何百年でも多くの人に囲まれて暮らすことになると思うが……。
我想也会和很多人一起生活几百年吧……。
仲のいい人たちを見送らなきゃいけないのは、
不得不送别亲近的人,
たしかにな……では、私も改造人間となって、
确实呢……那么,我也变成改造人,
何百年でも、何千年でも、君とともにやっていこうじゃないか !
几百年、几千年,都和你一起走下去吧!
ふふ……こうして君と夢想しているときは、楽しいな。
呵呵……像这样和你一起梦想的时候,真开心啊。
ずっと語っていたくなってしまう。
忍不住想一直聊下去。
けれど、夢は語るだけのものじゃない。叶えるものなんだ。
但是,梦想不是只用来谈论的。是要实现的。
たぎる血で、この身体が熱いうちにな。
趁热血沸腾,身体还热的时候。
やりたいことがまだまだたくさんあるよ。
还有很多很多想做的事呢。
私が気に入っている君のままで、付き合ってくれ。
以我喜欢的你现在的样子,陪着我吧。
この世のあらゆる体験を、味わい尽くしてやろうじゃないか !
让我们尝尽这世上所有的体验吧!
动画相关
永恒记忆
在「ブレイブメモリー編」中作为时子手下的黑刻帝国军团成员登场,称号为“疯狂天才”。
卡片
Mobamas卡片
是第一个第一张卡片即为SR的角色。
Robotic Girl R(CGSS中为初始R)
SRare[天才机器人少女]:2012年正月活动「偶像捣年糕大会」完成时的SR奖励。之后在「Slot Live」等活动也有派发。卡片很有科技感。
Normal[月光兔女郎]:2012年9月的中秋活动「秋夜的赏月会」中再度登场,也是角色第一张Normal卡片。
Rare[女儿节]:2013年2月在女儿节活动「偶像生存 女儿节2013」中登场。
灰姑娘女孩剧场
主条目:池袋晶叶/灰剧
[ハッピー☆ジーニアス]池袋晶葉 SR
[Happy☆Genius]池袋晶叶 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【アニバーサリーパーティーガシャ】(2017/09/03)
卡牌介绍页 •初出:卡池【アニバーサリーパーティーガシャ】(2017/09/03)
[ひらめきロボティクス]池袋晶葉 SSR
[闪耀Robotics]池袋晶叶 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/06/11)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/06/11)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/06/11)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/06/11)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/06/11)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/06/11)
[ロボティックチアー]池袋晶葉 SR
[Robotic Cheer]池袋晶叶 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【ガールズチャレンジガシャ】(2019/05/03)
卡牌介绍页 •初出:卡池【ガールズチャレンジガシャ】(2019/05/03)
[異才のお嬢様]池袋晶葉 SR
[异才大小姐]池袋晶叶 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/11/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/11/13)
[機巧の匠]池袋晶葉 SR
[机巧匠人]池袋晶叶 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2021/09/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2021/09/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2021/09/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2021/09/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【ススメ ! シンデレラロード】(2021/09/10)
[天穹のインベンション]池袋晶葉 SSR
[天穹发明]池袋晶叶 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/07/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/07/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/07/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/07/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/07/22)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2022/07/22)
[メタルハート・レゾナンス]池袋晶葉 SR
[Metal Heart Resonance]池袋晶叶 SR
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Infinity】(2025-06-18)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Infinity】(2025-06-18)
图例:NoirNoir BlancBlanc DominantDominantDominantDominantDominantDominant 冠军卡 限定 常驻 CGSS独有SR MOBA移植SR;指向或移动端点击日语卡名可查看翻译
贴纸与过场动画
其他图片
二次创作
由于技术超群,在二次设定中经常作为道具屋一般的万能角色,制作不可思议的道具。
外部链接
注释
PetitIdolDanceSerifu.js