|
|
|
PASSION
|
基本资料
|
本名
|
浜口 あやめ (Hamaguchi Ayame)
|
别号
|
女忍者
|
|
|
|
|
|
|
|
|
声优
|
田泽茉纯
|
|
萌点
|
丸子头、马尾、元气、忍者、口癖
|
总选举名次
|
第一次
|
圈外
|
第二次
|
圈外
|
第三次
|
第39名
|
第四次
|
圈外
|
第五次
|
圈外
|
第六次
|
圈外
|
第七次
|
圈外
|
第八次
|
圈外
|
第九次
|
圈外
|
第十次
|
圈外
|
SfC2022
|
预选A组
|
亲属或相关人
|
胁山珠美、道明寺歌铃、丹羽仁美、首藤葵
|
滨口菖蒲(日语:浜口 あやめ)是BNEI与Cygames开发的手机社群游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》系列中的忍者偶像。
偶像情报
偶像情报
|
 起舞于静寂中的唐紅 SR+
|
姓名
|
滨口菖蒲
|
事务所
|
年龄
|
15岁
|
|
身高
|
154cm
|
体重
|
42kg
|
三围
|
78 55 80
|
生日
|
1月13日(摩羯座)
|
血型
|
A型
|
签名
|
惯用手
|
左
|
|
兴趣
|
时代剧观赏、忍者物品收集、摄影棚巡游
|
出身
|
三重县
|
初登场
|
2012/04/13
|
声优
|
田泽茉纯
|
自我介绍
|
わたくし伊賀忍者がお膝下にて生まれ育ちました、あやめと申します。 んん、私としてはなかなか様になっていると思いますがいかがです? か、固い? そんなぁ…ど、努力いたす…あっ 在下乃伊贺忍者膝下生养的菖蒲是也。 嗯嗯,你觉得我这样是不是挺像样的? 太,太生硬了? 怎么会……在,在下会努力……啊
わたくし、浜口あやめと申します。 時代劇に出演するつもりが、アイドルになってしまうとは! ですが、この機会に忍びアイドルというジャンルを確立してみせます! いざ、ご覧あれ! 在下乃滨口菖蒲是也。 本想着出演历史剧,没承想竟成了偶像! 然而,借此机会我要把忍者偶像这个流派确立起来! 那么,请看吧! |
MediaWiki:Bikit
|
|
传闻
|
手づくりの煙玉で、たまにゲホゲホむせているらしい。据说偶尔会被自制手工烟球 [1]呛到咳嗽。 ふたつの生放送に同時に映ったらしい。 据说会同时在两场现场直播中现身。 折り紙が得意らしい。 据说很擅长折纸。
|
简介
在游戏中的「京都」地区登场,黑发单丸子头,热爱忍者的15岁偶像。灰姑娘女孩剧场中,受惊时丸子头会脱离头顶飞起。在部分卡片中会把丸子头放下来,也有极少数卡片中有长直的发型。
因为小时候和祖父一起观看时代剧而喜欢上了忍者。经常打扮成忍者造型,具体是否会忍术则不确定。但是根据灰姑娘女孩剧场漫画来看,该角色似乎又不是单纯的cosplay。可能类似堀裕子,一般是角色扮演,但时不时让人怀疑是不是真的有特别能力。
虽然憧憬忍者,却不喜欢使用古语对话,是现代派的忍者。自称「わたくし」,有时也会用「拙者」,尊称制作人为「殿」(一般是对有一定地位的上级的敬称)。有个莫名其妙的口癖「ニンッ!」(忍!),说什么都会加一两声,忍!忍忍!
对忍者流派很有讲究,自称是伊贺流。CGSS的星辉子主线剧情里胁山珠美作死叫她甲贺忍者(实际上是试图以此激发爆发力)使她暴走:“伊贺甲贺都能故意搞错?”并大吼“伊贺忍者世界第一!!!”。
原本并没打算成为偶像,只想扮演忍者而参加时代剧【お色気お銀】的试镜,没想到这个试镜本身是偶像选拔试镜,于是破罐子破摔表演后成功通过。因为对着P放了手里剑,并且接下来还将表演烟幕和吹箭,P投降选拔合格
女忍者菖蒲的忍法帖
在第3回「Dream Live Festival」中,史无前例地出现了由3个同样人物(即3个菖蒲)构成的组合,名为“女忍者菖蒲的忍法帖”。之后又在“战国公演 天魔之乱”等公演活动中多次登场。
后来的第13回「Dream Live Festival」中又增加了2个菖蒲,使得该组合成为由5名同一人物组成的组合。
不过后来官方揭示这只是CG投影而已,并不是真的影分身。三好纱南在第一张SSR里也影分身了
然而CGSS的偶像传闻中又提到,据说菖蒲可以“同时在两场现场直播中现身”。
多年后的Solo曲在CGSS实装了3D MV,仅在使用菖蒲做C位时,能够实现影分身五人同台演出。
趣闻轶事
歌曲
个人曲
封面 |
曲名 |
收录于
|
 |
Shinobi 4.0 忍者のすゝめ |
THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS LITTLE STARS EXTRA! ダイアモンド・アテンション
【CGSS】「Shinobi 4.0 忍者のすゝめ」滨口菖蒲(SSR くのいちのいろは) |
|
|
出演曲目
注:斜体表示翻唱。同一张专辑同时收录合唱版和独唱版的不再另行标出。
CGSS相关
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
ニンニン ! わたくし伊賀忍者がお膝下にて生まれ育ちました、
忍忍!在下乃伊贺忍者膝下生养的,菖蒲……滨口菖蒲是也。
あやめ……浜口あやめと申します。
请……请多多指教!
ずばり、志望動機はっ ! 時代劇に出たいからであります !
直截了当,我的志愿动机是!想出演时代剧是也!
ここへは、夢を果たすためにやってまいりました !
我来此就是为了实现梦想!
と申すのも、わたくし、おじいちゃんっ子でありまして、
之所以这么说,是因为在下是个爷爷控,
幼い頃より時代劇を観て、育ってまいりました。
从小就看时代剧长大。
特に忍者ものが大好きでしてっ ! !
特别是超喜欢忍者题材的!!
くノ一が大活躍する映画を観て、衝撃を受けましてっ、
看过女忍者大显身手的电影后,受到了冲击,
あれこそがわたくしの原点なのです ! あの日からずっと……。
那正是在下的原点!从那天起一直……。
彼女に憧れ、近づくべく修練を重ねてきました !
憧憬着她,为了接近她而不断修炼!
このオーディションのお話を聞いたとき、
听到这个试镜的消息时,
わたくしのためのオーディションだと思ったほどです !
我甚至觉得这就是为在下量身定做的试镜!
わたくしほど時代劇を愛し、忍術を極めている女子はいません。
没有比在下更热爱时代剧、精通忍术的女子了。
絶対にこの役をモノにしたい !
绝对要拿下这个角色!
そう思い、今日のために特技の忍術に磨きをかけてきました !
抱着这个念头,为了今天把特技忍术磨练了一番!
……へ? アイドル? えぇと、わたくしが応募したのは
……诶?偶像?那个,在下申请的是
時代劇『お色気お銀』5代目くノ一選考オーディション
时代剧《好色小银》第5代女忍者选拔试镜
だと思うのですが……何をおっしゃっているのです?
才对吧……您在说什么呢?
このオーディションはアイドル選考のものだと説明した
说明了这个试镜是偶像选拔的
へ、へぇぇぇぇ~~~ ! ?
诶、诶诶诶诶~~~!?
そんな、それではわたくしはいったい何のために
那样的话,在下到底是为了什么
三重から新幹線でわざわざ東京まで来たのか……。
从三重县坐新干线特意来东京的啊……。
うぅ~、せっかくきて、土産もなく帰るなどできません !
呜~、好不容易来了,不能空手而归啊!
この際、ヤケです ! わたくしの特技……。
事到如今,豁出去了!在下的特技……。
ご披露したいのですが、よろしいでしょうか? !
想展示一下,可以吗?!
それではいきますよ……絶対に動かないでくださいね。
那么我要开始了……请绝对不要动哦。
いざ ! やああああああっ ! ! ! !
那么!呀啊啊啊啊啊!!!
手裏剣が、風のように顔の横を通り過ぎていった
手里剑如风般擦过脸颊飞过
んん~、わたくしとしてはなかなか様になっていると思いますが……。
嗯嗯~、在下觉得还挺像样的……。
いかがです? 他にもいろいろできます !
怎么样?其他还有很多能做的!
次は煙幕を使って……。ああ、吹き矢とかもできますっ !
下次用烟幕……啊,吹箭也能做哦!
《ご、合格 ! 合格 ! !》
《合、合格!合格!!》
ご、合格 ! ? わたくしがアイドルに…… ! ?
合、合格!?在下要当偶像了……!?
偽言の術をわたくしに使っても、伊賀の秘密など知りませぬよ !
就算对在下用谎言之术,伊贺的秘密也不会透露的!
とりあえず、合格をおじいちゃんにつたえなければ…… !
总之,得把合格的消息告诉爷爷才行……!
か、固い……ですか? そんなぁ……ど、努力いたす……あっ。
太、太生硬了……吗?怎么会……在、在下会努力的……啊。
……あは、あはははっ。では、わたくしらしく頑張ります !
……啊哈,啊哈哈。那么,我会以在下自己的方式加油的!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。浜口あやめが、初レッスンに来ていない……?
滨口菖蒲,还没来上第一次课……?
ニンッ、どこを見ていますか、プロデューサー殿?
忍!您在往哪儿看呢,制作人殿?
あやめなら、ここに控えています。
在下菖蒲,正候在此处。
見たか、忍法、隠れ身の術 !
看见了吗,忍法、隐身之术!
とっくの昔に来て、壁にはりついていました。
在下早就来了,一直贴在墙上。
忍者は常在戦場。遅刻など許されません。
忍者常在战场。迟到这种事绝不允许。
さあ、どんなレッスンからしますか?
那么,我们开始什么训练呢?
こう見えて、わたくしは芸達者なのです。
别看在下这样,在下可是多才多艺的。
どんな役どころでもこなせますよ。
什么角色都能胜任哦。
お姫様に戦国武将、野武士に岡っ引き、なんでも来いです !
公主也好战国武将也好,野武士也好捕快也好,尽管放马过来!
それは単純ながらもむずかしい役どころですね。
那虽然简单却是个难演的角色呢。
で、どのような状況で……?
那么,是在什么情境下……?
二、ニン……デート ! ? ……わかりました。
二、忍……约会!?……明白了。
いきなりの難題でも、こなすのが忍びの宿命。
即使突如其来的难题,完成也是忍者的宿命。
電車から降りたところで、加賀忍軍に襲われちゃって♪
在下刚下电车,就被加贺忍军袭击了♪
で、今日はなにをいたしますか?
那、今天要做些什么呢?
映画を見るか、公園を駆け抜けるか、城壁をよじ登るか。
看电影、在公园奔跑、还是爬城墙。
早く決めないと……敵軍の追っ手が !
不快点决定的话……敌军的追兵就要来了!
あやめ、現代物は苦手なのです。
在下菖蒲,对现代题材不太擅长。
しかしアイドルになった以上、そうも言ってはいられませんね。
但既然成为了偶像,也不能总这样说呢。
忍びの誇りにかけて演じなければ。
必须以忍者的骄傲来演绎。
じゃあ、今日は1日つきあってもらうね。
那么,今天请陪在下一整天吧。
ぜぇ、はぁ……なんとかやりきりました。
呼、哈……总算坚持下来了。
いかがでしたか、プロデューサー殿?
您觉得如何,制作人殿?
忍ドルあやめ、ボロを出すことは決してありません。
忍者偶像菖蒲,绝不会出丑的。
それじゃあ、またデートしようねー。
那么,下次再约会吧。
では、これにて失礼、ドロン !
那么,就此告辞,遁!
って、ああああ、最後の最後で、また失態を~ !
啊,啊啊啊,最后关头又失态了~!
気を抜くとコレだから困るのです~ !
一松懈就会这样,真让人困扰啊~!
こ、これで勝ったと思うなよー !
别、别以为这就赢了哦!
って、あああ、また、こんな捨てゼリフを~ !
啊,啊啊,又说了这种退场台词~!
違うのです、違うのですよプロデューサー殿~ !
不是的、不是这样的制作人殿~!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。宣材写真 ! ? 素のあやめの姿を、幻燈に残すというのですか?
宣传照片!?要将纯真的菖蒲身影留在幻灯片上吗?
うん、いいでしょう。撮れると思うなら、やってみなさい。
嗯,好吧。如果你觉得能拍,就试试看吧。
見たか、おなじみ隠れ身の術 !
看到了吗?熟悉的隐身术!
何者にも、忍びの姿を捉えることはできません !
没有人能捕捉到忍者的身影!
むむっ、まだ挑んでくるというのですか。
唔唔,还要挑战吗?
一度見破られた忍術は、二度と使えぬ。絶体絶命のピンチ !
一旦被看破的忍术,就不能再用第二次。绝体绝命的危机!
見たか、忍法、変わり身の術 !
看到了吗?忍法,变身术!
あやめは瞬時に、100人以上の別人へと変化できるのです !
菖蒲瞬间能变成100个以上不同的人!
う……あやめの心の底を見透かされましたか。
呜……被看穿菖蒲的心思了吗?
じつは~忍びは身を隠すか、
其实~忍者总是要隐藏身影或
ポーズを決めるのが常だったため……。
摆姿势……。
素の姿をカメラに見せることが恥ずかしいのです……。
将真实面貌展现在镜头前很害羞……。
衆目にさらせるほどの容姿でもありませんし……。
而且也没有能暴露在众目睽睽之下的容貌……。
むっ、プロデューサー殿、そのノリは……。
唔,制作人大人,那种态度……。
人前で堂々とふるまうのも、また極めなければならぬ技。
在人前堂堂正正地表现,也是必须掌握的技艺。
ゆくぞ……に、忍法、無防備……。
那么……忍法,无防备……。
こうしてやってみると、かわいく撮られるのも悪くないですね。
这样尝试一下,被拍得可爱也不错呢。
しかし、これは初歩の初歩。
但是,这只是最初级的基础。
そのうち、挑戦しなければなりません。
接下来,必须挑战。
くノ一ならば避けては通れぬ……お風呂場のお色気シーンに !
作为女忍者,无法逃避……浴室里的性感场景!
なあプロデューサーさん、今の、動画に撮っておいたけど、どうする?
喂,制作人先生,刚才的,我录下来了,怎么办?
その秘伝を公開されたら、あやめはもはやこれまで。
如果那个秘传被公开,菖蒲就完蛋了。
あああ、プロデューサー殿、カメラを手にして、なにを ! ?
啊啊啊,制作人大人,拿着相机,要干什么!?
プロデューサー殿、今、なにを……?
制作人大人,现在,在干什么……?
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。正義の忍者戦隊と、現代に蘇った悪の忍者軍団が戦う
正义忍者战队与在现代复活的邪恶忍者军团战斗的英雄秀……!
ヒーローショー…… !
把那个主持工作交给在下……。
その司会を、わたくしに任せていただけるなんて……。
初めてのお仕事が忍びに関わるものだなんて、
第一次的工作就和忍者有关,
ショーの途中で忍びとして飛び入り参加し、
在秀的中途以忍者身份突然参加,
正義の忍者戦隊とともに戦うというのはどうでしょう !
和正义忍者战队一起战斗怎么样!
司会が実は忍びだったなんてことになったら、
如果主持人其实是忍者的话,
お客さんは喜ぶと思うのですが……。
观众们会很高兴的吧……。
うぅ……プロデューサー殿に
呜……被制作人大人都这么说了,
こうも駄目だと言われては、諦めるしかありませんね。
只能放弃了。
わかりました、プロデューサー殿 !
明白了,制作人大人!
気持ちを切り替え、司会のお役目を見事果たしてみせましょう !
转换心情,完美完成主持的职责吧!
今日は遊びに来てくれて、ありがとうございます !
谢谢你们今天来玩!
みんなが大好きな「隠密戦隊シノブンジャー」は、
大家最喜欢的「隐秘战队忍风者」,
お姉ちゃん ! うしろうしろ~ !
姐姐!后面后面~!
きゃあああぁぁぁぁっ…… ! ?
呀啊啊啊啊啊啊啊……!?
げっへっへ ! 我らは忍者軍団鬼の爪 !
咯嘿嘿!我们是忍者军团鬼之爪!
人質さえ取ってしまえば、シノブンジャーなど敵ではないわ !
只要抓住人质,忍风者什么的根本不是对手!
わたくしたちには、正義の忍者戦隊がいるのですから !
因为我们有正义忍者战队在!
さぁ、呼びましょう ! わたくしたちのヒーローを…… !
来,呼唤吧!我们的英雄……!
人が呼ぶ、風が呼ぶ……助けてくれと我らを呼ぶ……。
人在呼唤,风在呼唤……呼唤我们来相助……。
隠密戦隊シノブンジャー、参上…… !
隐秘战队忍风者,登场……!
シノブンジャーが来てくれましたよ !
忍风者来了哦!
みんなでシノブンジャーを応援しましょう !
大家一起来支持忍风者吧!
シノブンジャー、がんばれーっ !
忍风者,加油~!
忍者軍団鬼の爪を倒して、正義の風を世の中に吹かせて…… !
打倒忍者军团鬼之爪,让正义之风吹遍世间……!
さぁ、みんな、もっとシノブンジャーを応援しましょう !
来,大家,更加支持忍风者吧!
ふぅ……ショーの司会、最後までやりきれました !
呼……秀的主持,终于坚持到最后了!
おや、プロデューサー殿、誰か来ますよ?
哎呀,制作人大人,有人来了哦?
いやぁ、お疲れお疲れ。初めての仕事だって聞いてたけど、
哎呀,辛苦了辛苦了。听说这是第一次工作,
いいじゃんいいじゃん、上手じゃん~ !
很不错嘛很不错嘛,做得很好~!
お客さんにもスタッフにも評判だったよ !
观众和工作人员都好评呢!
司会だけでなく、くノ一役としてショーに参加もできますよ。
不仅主持,也能以女忍者的身份参加秀哦。
へぇ、アクションもいけるアイドルなんだ?
嘿,还是个能做动作的偶像?
……うん、面白いね、それ ! 前向きに考えておくよ。
……嗯,有意思,那个!我会积极考虑的。
それじゃ今日はお疲れちゃーん !
那么今天辛苦啦~!
……あの、プロデューサー殿。
……那个,制作人大人。
わたくしを売り込もうとしてくれて、ありがとうございました。
谢谢您为在下推销。
《やりたい仕事をさせてあげたいから》
《因为想让你做想做的事》
最初にお仕事の話を聞いた時、わたくしは隙あらばショーに
最初听说工作的事情时,在下总想找机会参加秀呢。
飛び入りで参加したら、わたくしは確かに目立っていたでしょう。
如果突然参加的话,在下的确会很显眼吧。
ですがそれは、お仕事としてはあまりに愚行……。
但那作为工作来说太过愚蠢……。
目先の利益に捉われず、もっと先のことまで考えて、
不被眼前利益所困,考虑了更长远的事,
プロデューサー殿はわたくしの行動を諭してくださったのですね。
制作人大人是在教导在下的行动呢。
恐れ入りました、プロデューサー殿 !
真是佩服,制作人大人!
その先を見据える力は、わたくしが主君と呼ぶに相応しい人です !
那预见未来的能力,是值得在下称为主君的人!
今後も、プロデューサー殿を信じてついて行きます !
今后也相信制作人大人,跟随您!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。これを机に置いて……さ、隠れましょう !
把这个放在桌子上……那么,躲起来吧!
ふぅ、長い会議だった……って、ん? この紙は……。
呼,会议好长啊……咦?这张纸是……。
それに、あの壁……ああ、なるほど。……こほん。
而且,那个墙……啊,原来如此。……咳咳。
おや、こんなところに2枚の紙が。なんだろうなぁこれ。
哎呀,这种地方有两张纸。这是什么啊。
貴方と浜口あやめへの指令書です。
这是给您和滨口菖蒲的指令书。
いやぁ、やっぱり落ち着きますね、この光景は !
哎呀,果然很让人安心呢,这个景象!忍!
指令の内容は……潜入だったっけ?
指令的内容是……潜入对吧?
はい ! 忍びとは、すなわち潜入捜査のプロです。
是的!忍者,就是潜入搜查的专家。
影に潜むだけでなく、どこにいても溶け込み、
不仅藏身于暗处,还要在任何地方都融入进去,
目立たぬことが最重要 !
不引人注目才是最重要的!忍!
わたくしがアイドルだとバレないようにしながら、
我会在不暴露自己是偶像的情况下,
プロデューサー殿とこの施設で、遊んでいきます !
和制作人殿在这个设施里玩耍!忍!
手裏剣修行場へようこそでござる !
欢迎来到手里剑修炼场!
落ち着いて、掛け声とともに投げるでござるよ !
请冷静地,随着喊声投掷吧!
プロデューサー殿、どちらがより中心に命中できるか勝負です !
制作人殿,来比一比谁更能命中中心吧!忍!
くっ……わたくしとしたことが…… !
呜……在下竟然……!
気合を入れ過ぎてすっぽ抜けるなんて…… !
太用力结果脱手了……!
まぁ、プロデューサー殿も手前に刺さってましたし、
嘛,制作人殿也刺在近处了,
焼きたて団子はいかがね~。
刚烤好的团子要不要来点~。
あんこにみたらしに、抹茶に……いろいろあるよ~。
有红豆馅的、酱油糖浆的、抹茶的……各种口味都有哦~。
おぉ、これは美味しそうです !
哦哦,这个看起来好好吃!
ちょうどお腹が空いてきましたし……
正好肚子也饿了……
お団子を食べましょう ! プロデューサー殿 !
我们来吃团子吧!制作人殿!忍!
濃厚なあんこと焼きたてでとろけるようなお団子 !
浓郁的红豆馅和刚烤好的入口即化的团子!
このみたらし、しょっぱいやつですね !
这个酱油糖浆团子,是咸的呢!
これはこれで、ご飯みたいで美味しいです !
这样也挺好,像米饭一样美味!忍!
これは……クリームチョコ ! ?
这是……奶油巧克力!?
初体験です……あむ……んっ !
初体验……啊呜……嗯!
温かいお団子のほのかな甘みと、絶妙にマッチしてます !
温热的团子那淡淡的甜味,绝妙地匹配了!忍!
お団子も美味しくて、潜入も順調 !
团子也很好吃,潜入也很顺利!
このままならバレずに終われそう……あっ !
这样下去的话,好像可以不被发现地结束……啊!
そろそろアレの時間です。今日のメインイベントに行きましょう !
差不多到那个时间了。我们去今天的主活动吧!忍!
そなたは、あくまでしらを切るつもりか。
你,打算一直抵赖到底吗?
ふんっ、なんのことだかあっしにはわかりませんね。
哼,那是什么事啊,在下可不知道。
本当に残念です……わたくしは、すべてを見ましたよ。
真是遗憾呢……在下,全都看到了哦。
ふっ、あんなに潜入が簡単なお屋敷は、初めてです。
哼,潜入那么简单的宅邸,还是第一次。忍!
お前……この間、団子屋で会った無礼な町娘 ! ?
你……之前在团子店遇到的失礼的町娘!?
わたくしはこの世の闇に忍び、悪事を暴くくノ一 !
在下是潜伏于世间的黑暗、揭露恶行的女忍者!
さぁ、神妙にお縄につきなさい !
来吧,乖乖束手就擒吧!忍!
あ、あの……自分の台詞……。
啊,那个……自己的台词……
わかっていますお奉行様 ! 証拠を出せとのご命令ですね !
在下明白了,奉行大人!是命令在下出示证据对吧!
えぇえぇ、握っていますとも !
嗯嗯,当然掌握着呢!
なんとここに、貴方の闇取引の証文が…… !
看这里,有您非法交易的证据……!忍!
なぁ、見たことないか……あの子。
喂,没见过吗……那个孩子。
たしかに……どこかで見たような……。
确实……好像在哪儿见过……
……ちょ、ちょっとまずいかもしれません。……こほん。
……稍、稍微有点不妙了。……咳咳。
わたくしは世を忍ぶくノ一 !
在下是潜伏于世的女忍者!
ここからの裁きはお奉行様にお任せします ! では、ドロン !
之后的审判就交给奉行大人了!那么,遁!忍!
いやー、劇に参加できるということで、
哎呀~,因为能参加戏剧,
つい忍びとアイドルとしての血が騒いでしまいました。
一时作为忍者和偶像的热血沸腾了。
アドリブを入れたのは、やりすぎだったかもしれません。
加入即兴表演,可能有点过火了。忍!
そのせいで最後は少し危ないところもありましたが……
因此最后有点危险的地方……
町娘役の衣装は、デザインがほぼ統一されてるのも収穫でしたね。
町娘角色的服装,设计几乎统一也是收获呢。忍!
プロデューサー殿、お付き合いありがとうございました♪
制作人殿,感谢您的陪伴♪
また、さらなる指令が下った際には、ともに参りましょうね !
再有新指令下达时,我们一起去吧!忍!
お目が高いですねプロデューサー殿 !
眼光真高呢,制作人殿!忍!
忍びへの指令書としては現代的だね。
作为给忍者的指令书,真是现代呢。
いつの時代のどの人物への変装にも対応できるよう、
为了能应对任何时代任何人物的变装,
「イマドキ」の調査は必要なのですよ。
调查「现代潮流」是必要的哦。
最近はショート動画投稿が流行ってますからね !
因为最近短视频投稿很流行呢!忍!
いわゆる「バズ」を呼ぶ動画を撮ってみせましょう♪
拍出所谓「爆红」的视频给大家看看吧♪忍!
つまり、いろんな街で動画を撮って、
也就是说,在各个街道拍视频,
つなげてひとつのダンスに見せる、ってことかな。
然后连起来看起来像一个舞蹈,对吧?
それは……おもしろそうだ。うん、やろう。
那……听起来很有趣。嗯,做吧。
何やら女子が列をなしている一角があります !
好像有女孩子排着队的一角!忍!
デコレーションしてくれるクレープ屋さんだね。
是装饰得很漂亮的薄饼店呢。
それはつまり、バズってるクレープ屋さん、ということですよね?
也就是说,是爆红的薄饼店,对吧?
バズを知るには、バズを食べなければ !
要了解爆红,就必须吃爆红的东西!忍!
ふたりで盛れるだけ盛ったクレープを買った……
两人买了能放多少就放多少的薄饼……
な、なんというボリュームと色の洪水…… !
这、这是何等的分量和色彩洪流……!
忍ぶといえば黒を纏うのがこれまでの常識でしたが、最近は
说到忍者,披着黑色是至今的常识,但最近
カラフルなほうが溶け込めるのかも……これも時代の変化…… !
色彩缤纷的反而更容易融入……这也是时代的变化……!忍!
せっかくすごいのを買ったんだし、食べてるところと、
好不容易买了这么厉害的,拍一下吃的样子,
クレープを持ってダンスするところも撮らない?
还有拿着薄饼跳舞的样子吧?
スマホをセットして……いきましょう、プロデューサー殿 !
设置好手机……走吧,制作人殿!
まずは手をフリフリ、です !
首先是手挥挥,吧!忍!
もうちょっと離れ……いえ、それだと映像が繋げづらいかも?
再稍微离远点……不,那样的话视频可能不好连接?
月夜のステップを刻むのですね !
是要踏出月夜的舞步呢!
うむ、実にダンサブルで良い案です♪
嗯,真是很能跳的好主意♪忍!
ダンスはもう完璧に覚えていますよね?
舞蹈已经完美记住了对吧?忍!
それでこそプロデューサー殿です♪
这才是制作人殿呢♪
我が忍術を駆使した、バズダンスの締めと参りましょう !
用我的忍术,来结束爆红舞蹈吧!
……データ、すべてバッチリです !
……数据,全部完美!
指令達成しましたー ! お疲れさまです !
指令达成啦!辛苦了!
動画編集はまだですが、任務をこなした記念のハイターッチ !
视频编辑还没做,但作为完成任务的纪念,来击掌!忍!
自分が映ってるから、SNSに上げられないよ。
因为自己出镜了,不能上传到SNS哦。
部屋に隠れた隠密が、最初に申していませんでしたか?
躲在房间里的密探,最初不是说了吗?
プロデューサー殿と、わたくしへの指令書である、と。
是给制作人殿和在下我的指令书。忍!
今回の指令は、第一に学びです。
这次的指令,首先是学习。
民の生活を、我々がさらに知ることに意義があったのです。
了解民众的生活,对我们有重要意义。忍!
それに……任務という形でしたが、
而且……虽然是任务的形式,
わたくしは、プロデューサー殿とさまざまな場所へ出かけられて、
我能和制作人殿一起去各种地方,
指令をくれた人に、お礼を言わないとね。
得向给指令的人道谢才行。
でしたらもっと指令をこなして、ふたりでさらに成長しましょう。
那么,就完成更多指令,两人一起更进一步成长吧。
それが、お礼を言われるより嬉しいですから。……あっ !
因为那比被道谢更开心。……啊!
えっと……指令をくれた人はそう言うと予測します ! ニンッ♪
嗯……我预测给指令的人会这么说!忍♪
动画相关
TV本篇
TV动画中作为已出道的前辈偶像登场,并借此付声。和胁山珠美组成搭档,以综艺活动为中心。
在美城常务的内部改革中,和胁山珠美、难波笑美、上田铃帆等其他人设强烈的综艺型偶像一起被美城常务约谈要求放弃综艺人设,偶像们表示了反对。之后爽快表示愿意协助鼓励个性发展的CINDERELLA PROJECT的工作。
小剧场动画
[中字] 灰姑娘女孩剧场 Extra Stage 24「月影忍伝 あやめ」滨口菖蒲个人回 |
|
永恒记忆
在「ハッピーメモリー編」的第一次8月31日循环中,和裕子一起作为“サイキックエナジー”组合登台演出。
- 服装:R+[しとやか夏花](浴衣)、SSR+[くのいちのいろは](Live场景)
卡片
Mobamas卡片
灰姑娘女孩剧场
主条目:滨口菖蒲/灰剧
[華麗なくのいち]浜口あやめ SR
[华丽忍者]滨口菖蒲 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2016/03/11)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2016/03/11)
[くのいちのいろは]浜口あやめ SSR
[忍者的伊吕波]滨口菖蒲 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2016/10/09)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2016/10/09)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2016/10/09)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Parade】(2017/09/30)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Parade】(2017/09/30)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Parade】(2019/01/31)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Parade】(2019/01/31)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Parade】(2019/01/31)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Parade】(2019/01/31)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Parade】(2019/01/31)
卡牌介绍页 •初出:活动【空想探査計画】(2019/10/21)
卡牌介绍页 •初出:活动【空想探査計画】(2019/10/21)
卡牌介绍页 •初出:活动【空想探査計画】(2019/10/21)
卡牌介绍页 •初出:活动【空想探査計画】(2019/10/21)
卡牌介绍页 •初出:活动【空想探査計画】(2019/10/21)
卡牌介绍页 •初出:活动【印象】(2020/02/18)
卡牌介绍页 •初出:活动【印象】(2020/02/18)
卡牌介绍页 •初出:活动【印象】(2020/02/18)
卡牌介绍页 •初出:活动【印象】(2020/02/18)
卡牌介绍页 •初出:活动【印象】(2020/02/18)
[天まで届く晴れ姿]浜口あやめ SSR
[晴姿参天]滨口菖蒲 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/11/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/11/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/11/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/11/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/11/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/11/13)
[海風の使者]浜口あやめ SR
[海风的使者]滨口菖蒲 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【異世界シンデレラガシャ】(2023/05/04)
卡牌介绍页 •初出:卡池【異世界シンデレラガシャ】(2023/05/04)
卡牌介绍页 •初出:来源:未知或找不到配置(XXXX/XX/XX)
卡牌介绍页 •初出:来源:未知或找不到配置(XXXX/XX/XX)
卡牌介绍页 •初出:来源:未知或找不到配置(XXXX/XX/XX)
卡牌介绍页 •初出:来源:未知或找不到配置(XXXX/XX/XX)
卡牌介绍页 •初出:来源:未知或找不到配置(XXXX/XX/XX)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Groove Visual burst】(2025-03-28)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Groove Visual burst】(2025-03-28)
图例:NoirNoir BlancBlanc DominantDominantDominantDominantDominantDominant 冠军卡 限定 常驻 CGSS独有SR MOBA移植SR;指向或移动端点击日语卡名可查看翻译
贴纸与过场动画
其他图片
THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS UNIT LIVE TOUR ConnecTrip! 石川公演
外部链接
注释
PetitIdolDanceSerifu.js