|
|
|
COOL
|
基本资料
|
本名
|
脇山 珠美 (Wakiyama Tamami)
|
别号
|
小个子、珠ちゃん
|
|
|
|
|
|
|
|
|
声优
|
嘉山未纱
|
|
萌点
|
短发、呆毛、幼儿体型、元气、剑道服、武士
|
总选举名次
|
第一次
|
圈外
|
第二次
|
圈外
|
第三次
|
圈外
|
第四次
|
圈外
|
第五次
|
圈外
|
第六次
|
圈外
|
第七次
|
圈外
|
第八次
|
圈外
|
第九次
|
圈外
|
第十次
|
圈外
|
SfC2022
|
预选A组
|
亲属或相关人
|
滨口菖蒲、丹羽仁美、首藤葵、道明寺歌铃、小早川纱枝、依田芳乃
|
胁山珠美(日语:脇山 珠美)是BNEI与Cygames开发的手机社群游戏《偶像大师 灰姑娘女孩》系列中的小不点剑道偶像。
偶像情报
偶像情报
|
 一心一刀 SR+
|
姓名
|
胁山珠美
|
事务所
|
年龄
|
16岁
|
|
身高
|
145cm
|
体重
|
38kg
|
三围
|
72 53 75
|
生日
|
9月20日(处女座)
|
血型
|
B型
|
签名
|
惯用手
|
右
|
|
兴趣
|
剑道、读历史小说
|
出身
|
佐贺县
|
初登场
|
2012/04/17
|
声优
|
嘉山未纱
|
自我介绍
|
珠美は決めたのです! 強く可憐な女子になるため、剣の道もアイドルの道も、両方とも極めてみせると! プロデューサー、私の師としてよろしく…えっ? ち、ちっちゃいからってなんですか失礼な! 珠美决定了! 为了成为又强大又可爱的女孩子,不论剑之道还是偶像之道,二者都要登峰造极给你看! 制作人,请做我的老师吧……诶? 说,说我小个子什么的真是太失礼了!
脇山珠美と申します。 可憐で強い女性になるべくアイドルになろうと決意しました! これからは剣の道とアイドルの道、二刀流を極めてみせますっ! ご指導宜しくお願いします! 我是胁山珠美。 为了成为既可爱又强大的女性而下定了决心要成为偶像! 今后要将剑之道和偶像之道,这个二刀流登峰造极! 请您不吝赐教! |
MediaWiki:Bikit
|
|
传闻
|
いつも持ち歩いている竹刀は『竹男』という名前らしい。 一直随身带着的竹刀好像叫做“竹男”。 事務所にはMY脚立を持ち込んでいるらしい。 据说事务所里有珠美带来的自用梯子。 子供の頃の服がまだ着られるらしい。 小時候的衣服似乎還穿得下。
|
简介
2012年4月17日在第一弹角色CD发售纪念活动时初登场。初登场时卡片性能就很好,经常作为不氪金/微氪金P队伍的队长或者强力的队长候补。
第一人称是「珠美」,喜欢剑道的小个子少女,梦想是成为一名武士。由于经常阅读时代小说所以对那段时候的日本史如数家珍。
名字很容易让人联想到《竹刀少女》里的川添珠姬,与动画版的珠姬身高完全相同,同时均有珠ちゃん的外号。
很讨厌别人叫她小个子(然而卡片名称里经常有「小小」的字样,官方坏坏),却又像个小孩子一样容易接受奉承,如说她可爱、像个大人、是个英雄之类的话她会很高兴。CGSS的星辉子主线剧情里滨口菖蒲就作死拿她身高开玩笑(实际上是试图以此激发爆发力)使她暴走声称:“别叫我小个子!!!我的内心可是很强大的!!!”然后反过来作死叫菖蒲甲贺忍者(菖蒲以伊贺忍者自居)让她也暴走了。
趣闻轶事
- 珠美的印象色是浅蓝色。
和如月千早同为16岁且胸围都是72,然而珠美比千早矮足足17厘米,严格来说比例还是珠美大。
- 和忍者迷滨口菖蒲是好友,组成「新星☆繚乱」组合。会一起看时代剧并且边看边吐槽忍者的的狡诈(菖蒲:忍者的忍术能叫狡诈吗)
- 加上历女丹羽仁美与料亭若女将首藤葵,四个人的组合叫「センゴク☆華☆ランブ」(战国☆花☆乱舞)。
- 灰姑娘女孩剧场动画里,在事务所和大和亚季拿模型刀对练。
那一集搞事的不只她俩,346一片欢乐祥和
- 和忍者偶像滨口菖蒲、巫女偶像道明寺歌铃于2019年1月结成了组合“可惜夜月”,出道曲为《義勇忍侠花吹雪》。
歌曲
个人曲
封面 |
曲名 |
收录于
|
 |
碧空ノ一路 |
THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER HEART TICKER! 02 Hardcore Toyworld
|
出演曲目
注:斜体表示翻唱。同一张专辑同时收录合唱版和独唱版的不再另行标出。
CGSS相关
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。か弱い女子に寄ってたかって ! それでも日本男児ですかっ !
欺负弱小女子!你们还算日本男儿吗!
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
言い争うような声が聞こえてくる……
听到像是争吵的声音……
ここは珠美が何とかしますっ !
这里交给珠美处理!
あなたは逃げてくださいっ ! さぁ !
你快逃吧!快!
よし……これで存分に戦えますっ !
好……这下可以尽情战斗了!
いざ、尋常に……はっ、竹刀がない…… !
来吧,堂堂正正……啊,竹刀不见了……!
あぁっ、男も逃げた ! 待ちなさい ! ! こらー !
啊啊,那男的也逃了!等等!!喂——!
……あなたのせいで、逃げてしまったではありませんか ! !
……都是因为你,让他逃走了不是吗!!
あいつらは女の子が困っているのに、しつこく絡んでいて……。
那些家伙明明看到女孩子有麻烦,还死缠烂打……。
これは人助けです ! 喧嘩ではありませんっ !
这是助人为乐!不是吵架啦!
まぁ、逃げてしまったし、見逃してやりますか……。
嘛,反正逃走了,就放过他们吧……。
正直、格好よく成敗できるかも不安だったし……。
老实说,我也有点担心能不能帅气地教训他们……。
あ、いえ、何でもありませんよっ !
啊,不,没什么啦!
……そう、喧嘩はダメ、ですよね。
……是啊,吵架是不行的呢。
強きを挫き弱きを守る ! これこそが正義の在り方 !
挫强扶弱!这才是正义之道!
あなたも正義の心を持った人なのかもしれません。
你可能也是个心怀正义的人呢。
ええっと……結果的には助けてもらったことになりますかね。
嗯……结果算是被你救了吧。
ありがとうございました ! それで、あなたは……。
谢谢你了!那么,你是……。
ちゃんと教えてください ! 救ってもらったご恩がありますから !
请好好告诉我!因为被你救了的恩情在呢!
ほー、芸能のお仕事についておられるのですか。
哦——,你在从事演艺工作啊。
さすが、都会は違いますね~。
不愧是都市,就是不一样呢~。
それで、そのような方が珠美に何用ですか?
那么,像你这样的人找珠美有什么事吗?
は ! ? アイドル ! ? この珠美にアイドルになれと…… ! ?
哈!?偶像!?让这个珠美当偶像……!?
い、いやいや、田舎者と馬鹿にしないでください !
不、不不,别把乡下人当傻瓜!
この珠美、まさかそのような話に引っかかるほどでは……。
我珠美,才不会那么容易上当受骗……。
お名刺は頂戴しておきますが、ここは失礼いたします !
名片我收下了,就此告辞!
脇山珠美、アイドルにしてもらうために参りました !
胁山珠美,为了成为偶像前来报到!
アイドルといえば、歌に踊り、そしてお芝居 !
说到偶像,就是唱歌跳舞还有演戏!
夢を叶えるために……珠美は決めたのです !
为了实现梦想……珠美决定了!
剣の道もアイドルの道も、極めてみせると !
剑之道和偶像之道,都要登峰造极!
プロデューサー殿 ! 宜しくお願いいたしますっ ! !
制作人殿!请多多关照!!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。はぁ……これは、仕方がないことなのかなぁ……。
唉……这也许是没办法的事吧……。
よく珠美に気づきましたね……小さくなってたのに。
您居然注意到珠美了……明明珠美变得这么小。
実は……今日のダンスレッスン、全然うまくいかなくて。
其实……今天的舞蹈训练,完全不行。
ついていくので必死でした……。
珠美拼命想跟上……。
珠美はその……トレーナーさんと
珠美那个……即使和训练师跳一样的舞步,也完全不像样……。
同じ振付で踊っていても、ぜんぜん様にならなくて……。
それに、剣道でも、まだ初段がとれないんです。
而且,剑道也是,还没能拿到初段。
実技審査で、面が決まらなかったりしてですね……。
在实操考核中,面(击中头部)也没打中什么的……。
ずばりすぎますよ……プロデューサー殿……。
说得太直接了……制作人大人……。
たしかに、珠美はちびだから、うまくいかなくて……。
确实,珠美是小个子,所以不顺利……。
もっと脚が長くてスタイルがよければ……。
如果腿更长、身材更好就好了……。
そっ、そんなことはありません !
不、不是那样的!
そんなことは、ないと……思うのですが……。
那种事……我想应该没有……。
たしかに、失敗を恐れていたり、
确实,我可能是在害怕失败,
負けるのを恐れていたりしていたかもしれません……。
害怕输掉……。
……すみません、プロデューサー殿。
……对不起,制作人大人。
珠美より小さい子だっていて、みんな頑張ってるのに。
明明有比珠美更小的孩子,大家都在努力着。
ちびだから、弱気な言い訳して……珠美、格好悪いです。
却因为是小个子,就找些软弱的借口……珠美,真丢人。
すみませんでした ! プロデューサー殿 !
对不起!制作人大人!
今はちびでも、これからおっきくなれる可能性も
现在虽然是小个子,但将来也有可能
大きな存在になるため、これからもご指導お願いします !
为了成为更强大的存在,今后也请多多指导!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。礼 ! おはようございますっ !
敬礼!早上好!今天的拍摄,请多关照!嘿咻……!
はっ、よくぞ聞いてくれました !
哈,你问得好!这是一整套剑道用具!
珠美は昨晩、一晩中考えたのです。
珠美昨晚想了一整晚。偶像最重要的东西是什么!然后,得出了一个答案!
アイドルにとって大切なもの……
对偶像来说重要的东西……那就是……直截了当,冲击力不是吗!!这次要拍的宣传照片是偶像珠美第一次面向世人的东西!
今回撮る宣材写真はアイドルの珠美が初めて世に出るもの !
つ・ま・り !
也・就・是!必须让人只看这张照片就记住。胁山珠美这样想了!那么……请稍等一下!
この写真を見ただけで、覚えてもらえるようにせねば。
脇山珠美はそう考えました ! そこで……少しお待ちください !
……どうです ! ? 剣士の魂が感じられるでしょう !
……怎么样!?能感受到剑士的灵魂吧!以前有这样的偶像吗!?没有吧?冲击力很大吧!
いないでしょう? インパクトはおっきいでしょう !
いやぁー、大きなインパクト、いいですよね。大きいのがイイ。
哎呀~,大的冲击力,真好呢。大的好。看到的人,都会忘不了珠美的存在感。来,请拍照吧!
見た者は、みな、珠美の存在感を忘れられなくなるはずです。
な……なんでですかぁ !
为……为什么啊!珠美虽然没说夜不眠……但也不是没睡,是努力想出来的计划啊!
珠美が夜も寝ずに……というほど寝てないわけではないですが、
う、うわあああん ! カンペキだと思ったのに !
呜,呜哇啊啊!明明以为完美了!从这里能看到……完全被钻了空子!在困倦中想到晚上10点……珠美……珠美……。
こちらからは見えるから……完全に隙を突かれました !
夜10時まで眠い中考えたのに……珠美は……珠美は……。
…………………………チラッ。
…………………………瞥一眼。
本当ですか ! それなら、剣士の魂をもったアイドルと
真的吗!那样的话,就能给人留下拥有剑士灵魂的偶像的印象呢!虽然比戴防具冲击力差了点……没办法!
比べればインパクトには欠けますが……致し方ない !
写真撮影は無事終了した……
照片拍摄顺利结束了……
ふぅ ! 着替え終わりました。
呼!换好衣服了。制作人大人,今天的拍摄怎么样?
えへへ~ ! 嬉しいですっ !
嘿嘿~!好开心!……通过今天的拍摄,珠美学到了一件事!即使没有防具和竹刀,也能在人心上得一本。
防具も竹刀もなくとも、人の心に一本キメられるということ。
アイドルに大切なのは、どれだけ人の心に残るかなのですね。
偶像重要的是能在人心留下多少印象呢。珠美想学习在人心上得一本的方法!今后也请制作人大人多多指导!
珠美は、人の心に一本キメる方法を学んでいきたいと思います !
これからも、プロデューサー殿にご指導いただいて !
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。恐れるな、恐れるなー、珠美…… !
不要怕,不要怕ー,珠美……!
人を飲み込み続けて、すでに100人切り……。
我已经吞下很多人,已经砍了100人……。
これだけやれば、きっと大丈夫ですっ !
做到这个份上,一定没问题的!
プロデューサー殿から頂いた、初めてのお仕事。
制作人殿赐予我的第一次工作。
テレビ出演という大舞台。無様なところは見せられませんっ。
电视出演这样的大舞台。不能出丑。
始まりました ! 女子高生バラエティ「JKの流儀」!
开始了!女高中生综艺「JK之道」!
今日は、今をときめく女子高生のみなさんに
今天,聚集了当下最火的女高中生们
はーい、キャピキャピしてますねー。それから……
好ー,大家很兴奋呢ー。然后……
おや、ひとり小さな子が混じってますねー。
哎呀,有一个小个子混在里面呢ー。
た、珠美のことですかっ ! ?
是、是在说珠美吗!?
よく言われない? 小学生っぽいとか !
经常被说吧?像小学生之类的!
(こ、これはただバカにされているだけ?
(这、这只是在嘲笑我吗?
それともテレビ的な振りというヤツなのでしょうか?
还是说这是电视上的那种装傻?
怒るべきか? 笑うべきか? わ、わからない…… ! )
该生气吗?该笑吗?不、不知道……!)
と、こんな感じでね ! 大人っぽい子から小さい子まで、
那么,就这样子!从成熟的孩子到小个子,
いろんな子でトークをしていきますよー !
用各种各样的孩子来聊天吧ー!
はい、じゃあ最初のテーマは「恋バナ」 ! というわけで……。
好,那么第一个主题是「恋爱话题」!所以……。
女子高生たちが恋バナトークに花を咲かせている……
女高中生们在热烈讨论恋爱话题……
あ……。何も話せず、言われ放題で……。
啊……。什么都没说,被人说三道四……。
ふがいない所をお見せしてしまい、申し訳ありませんっ !
让您看到我这么没用,非常抱歉!
でも、周りの子たちはみんな大人っぽくて……。
但是,周围的女孩子们都很成熟……。
珠美は女子高生らしく、恋バナなどできませんし、
珠美不像个女高中生,恋爱话题什么的也说不来,
見た目だって派手では……。この番組で珠美の出る幕など……。
外表也不够华丽……。在这个节目里珠美根本没有出场的机会……。
そ、それは……嫌です。初仕事、ちゃんと成功させたいですっ。
那、那样……我不要。第一次工作,我想好好成功。
プロデューサー殿のために、何より自分自身のためにっ !
为了制作人殿,更重要的是为了我自己!
それは……剣道の出鼻技ですかっ ! ?
那是……剑道的开局技巧吗!?
つまり、竹刀を持ってスタジオに乗り込んで、司会者に面を…… !
也就是说,拿着竹刀冲进摄影棚,给主持人来个面击……!
あ、そ、そうですよね。心構えの話、ですか。
啊,对、对哦。是心态的问题,是吗。
相手の動きや呼吸をちゃんと見て、その瞬間を狙え、と……?
好好观察对方的动作和呼吸,瞄准那个瞬间,然后……?
もう一度、勝負して参りますっ !
但我要再次挑战!
「好きな人がいるけど、距離が近すぎて逆に告白できません ! 」
「有喜欢的人,但距离太近反而告白不了!」
という、お悩みだけど、みんな、これについてはどう?
这样的烦恼,大家对此怎么看?
あー、友達になっちゃうとねー、ムズいよねー。
啊ー,变成朋友后呢ー,就很难了呢ー。
「好き ! 」って合図を出して気づいてもらうとか?
发出「喜欢!」的信号让对方注意到怎么样?
なるほどねー、他の子はどうー?
原来如此ー,其他孩子呢ー?
た、珠美は、勇気を出してぶつかってみるべきかと !
珠、珠美认为,应该鼓起勇气去面对!
言わずに後悔するのが、一番辛いですからっ !
因为不说出来而后悔,是最痛苦的!
例えば、どんなタイミングで言うべき?
比如,应该在什么时机说?
えっと……ほ、放課後、とか?
那个……放、放学后,之类的?
距離が近いなら、一緒にいてもおかしくありません !
如果距离近的话,在一起也不奇怪!
なるほどー、小学生なら、帰りの会の後とかに呼び出して?
原来如此ー,如果是小学生,就在放学班会后叫出来?
そうそうそう ! 先生、帰りの会の話長いよね……
对对对!老师,放学班会的话好长啊……
って、珠美は小学生じゃないっ !
等等,珠美不是小学生啦!
あはは、ウケる ! ノリツッコミ !
啊哈哈,好好笑!接梗吐槽!
プロデューサー殿、今日はお疲れさまでした !
制作人殿,今天辛苦了!
なんだか一生分の気合いを使い果たしたような気分です……。
感觉像是用尽了一辈子的干劲……。
は、ははは……。一度、踏み込んでしまえば
哈、哈哈哈……。一旦迈出那一步,
その後は何とか、お話できるものですね。
之后就能想办法聊下去了呢。
司会の方からは小学生とバカにされましたが……。
虽然被主持人嘲笑是小学生……。
いや、あれが、イジり、というものでしょうか。
不,那或许就是所谓的「逗弄」吧。
ああやって、珠美に話を振ってくれようとしてたんですよね。
那样做,是为了给珠美抛话题吧。
プロデューサー殿の助言で気付けました !
多亏制作人殿的建议我才注意到!
良い気分はしませんでしたが、ただ怒っても勝負には勝てません。
虽然心情不好,但光生气是赢不了的。
勝つための立ち回りは、色々あるのですね……。
为了取胜,有各种应对方式呢……。
でも、いつかはきっと、見た目の小ささを笑われないくらい、
但是,总有一天,我一定要成为不会被嘲笑外表矮小,
大きく立派なアイドルになりたいと思いましたっ !
高大出色的偶像!
プロデューサー殿、これからもご指導よろしくお願いしますっ !
制作人殿,今后也请多多指导!
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ちょうどよかった、テーブルの上に忘れ物がありましたよ。
正好,桌子上有您落下的东西。
珠美も、今日はオフのはずじゃ……?
珠美,今天你应该休息吧……?
ええ、ですがせっかくなので事務所のお掃除をしていました。
是的,但既然有空,我就在打扫事务所。
みなさんも過ごしやすいように、と……日々の感謝も込めて !
为了让大家都舒服些……也包含着每天的感谢!
あれ? プロデューサー殿も本日はお休みのはず……。
咦?制作人殿下今天也应该休息的……。
ああ、忘れ物を取りにきたのですか。
啊,是来取落下的东西的吧。
でしたら……いまから、どこかへお出かけしませんか ! ?
那么……现在一起去某个地方怎么样!?
気持ちのいい天気で、お散歩日和ですしね !
天气真好,是个散步的好日子呢!
それでですね、最近学校のテストでいい点数を取ったんですよ !
说起来呢,最近在学校考试中取得了好成绩!
友だちやみなさんに、勉強を教えてもらえたおかげですねっ !
多亏了朋友们和大家教我学习呢!
あとあと、この間保健室で身長を測ったら……1cm伸びていて !
还有还有,前几天在保健室量身高时……长了1厘米!
……と思ったら、次の日には元に戻っていました。
……但第二天就恢复原状了。
そ、それから ! 部活では相変わらず補欠ですが、
还、还有!在社团里虽然还是替补,
手合わせをしてくれる人が増えたのです !
但愿意和我对练的人增加了!
たまちゃんと試合をしてみたい ! と……ふふっ♪
说想和珠美比赛呢……呵呵♪
努力が報われることもあれば、結果が出ないこともあります。
有时努力会得到回报,有时却没有结果。
珠美は、それをよく存じておりますとも。
珠美对此很清楚。
それでも、日々一歩ずつ、着実に成長しているんです。
即便如此,每天都在一步步地、稳步地成长着。
そうだ、その証をお見せいたしましょうっ !
对了,让我展示一下那个证据吧!
さぁ、こちらへ ! プロデューサー殿 !
来,这边!制作人殿下!
セイッ ! セヤッ ! ハァッ…… ! !
嘿!呀!哈……!!
どうです ! 素振りをするときの、表情も、姿勢も、勢いも !
怎么样!挥剑时的表情、姿势、气势!
出会ったころより、幾分か、違って、見える、でしょうっ ! !
比起相遇时,看起来有些不同了,对吧!!
……お、おねーちゃんたちに……助けて、ほしくて。
……想、想请姐姐们……帮帮我。
なんと ! 困りごとがあるのなら、話を聞きましょう。
什么!有困难的话,说来听听。
持ち物を失くしたとか、誰かとはぐれたとかでしょうか?
是丢了东西,还是和谁走散了?
……ともだちにね、あたしのおもちゃ、とられちゃって……。
……朋友呢,拿走了我的玩具……。
かえして、って……言いたいんだけど、こわい……。
想说还给我……但是好害怕……。
おねーちゃんの、その……剣? 強そう、だから……。
姐姐的那个……剑?看起来很厉害,所以……。
ですが、それはあなた自身の力でなさねばなりませんよ。
但是,那必须靠你自己的力量才行。
誰かを頼る前に、まずは自分の力を信じなければ。
在依赖别人之前,首先要相信自己的力量。
第一に、己の精神を鍛え上げることが重要です。
首先,锻炼自己的精神很重要。
この竹男……剣は、ただの武器ではありません。
这把竹男……剑,不是单纯的武器。
珠美の心を支え、強くしてくれる大切な存在……。
是支撑珠美的心灵、让珠美变强的重要存在……。
決して、誰かを傷つけるための道具ではないのですよ。
绝不是用来伤害任何人的工具哦。
ここを持って……右手を上に、そうそう。
握住这里……右手在上,对对。
ええ、ですが……それを己の力で振るったとき、
嗯,但是……当你用自己的力量挥动它时,
自分は強いのだ、と……そんな気持ちになるはずですよ。
会觉得自己很强,这样的感觉。
さぁ、振り下ろすときは大きな声を出して ! セイッ ! !
来,挥下去时要大声喊出来!嘿!!
な、なんか……強くなったような、気がする……。
好、好像……变强了的感觉……。
あたし……ともだちに言ってみる…… !
我……去和朋友说说看……!
ええ ! 胸をはって、いってらっしゃい !
嗯!挺起胸膛,去吧!
ふぅ……あ、すみませんプロデューサー殿…… !
呼……啊,抱歉制作人殿下……!
つい、夢中になってしまい…… !
一不小心就入迷了……!
これが、「成長の証」……? ふふ、無意識でした。
这就是“成长的证据”……?呵呵,不知不觉就。
昔の珠美なら、すぐに突っ込んでしまっていたでしょうが……
如果是以前的珠美,可能立刻就冲上去了……
一度立ち止まって考えてみることも大事だと、学びましたから。
但现在学会了,先停下来思考也很重要。
おねーちゃーん ! ! ありがとー ! !
姐姐————!!谢谢你————!!
また剣のこと、教えてねーーーーっ ! !
下次再教我剑的事哦————!!
頑張ってくださいねーーーーっ ! !
请加油哦————!!
……力を振るうことだけが、弱きを守ることではない。
……不只是挥舞力量来保护弱者。
勇気を分け与え、持つべき力に気づかせることもまた、
给予勇气,让人意识到应有的力量,
弱きを守る、ということなのですね。
这也是保护弱者啊。
あの子の目標で在り続けるためにも、
为了能继续成为那孩子的目标,
剣の道とアイドルの道を極めるためにも…… !
也为了将剑之道和偶像之道登峰造极……!
珠美は、もっともっと、強くなりますよっ ! !
珠美会变得更强更强的!!
遊園地ですか ! いいですねっ !
游乐园吗!好主意!
いっぱい遊んで、羽を伸ばしましょうっ♪
尽情玩耍,放松一下吧♪
さあ、次は何に乗りましょうか ! ?
来,接下来玩什么呢!?
えーと、ガイドマップを見るに……残っているのは……。
嗯,看指南地图的话……剩下的还有……。
お、おばけ……屋敷……ですか……。
鬼、鬼屋……是吗……。
《苦手だろうしやめておこうか?》
《不擅长的话还是算了吧?》
(精神力も、対応力も、アイドル活動を経て身についてきたはず。
(精神力和应对能力,应该通过偶像活动培养起来了。
……ここは、プロデューサー殿に
……这里,是向制作人殿下
珠美の成長を見せる良い機会なのでは……?)
展示珠美成长的好机会吧……?)
せっかくプロデューサー殿と一緒に来られたんですから !
好不容易和制作人殿下一起来了!
目指せ、全アトラクション制覇、ですよっ♪
目标是,制霸所有游乐设施哦♪
うう、怖かったぁ~……もうむり……。
呜呜,好可怕啊~……不行了……。
リタイアできてよかった……泣くかと思った……。
能放弃真是太好了……还以为要哭了……。
ヒャァァァアアーーーーっ ! !
呀啊啊啊啊啊——!!
おばけむりこわいこわいこわいむりーーっ ! ! ! !
鬼屋好可怕好可怕好可怕不行了——!!!
ヒィ、ヒィ……だ、ダメですプロデューサー殿 !
咿、咿……不、不行制作人殿下!
で、ですから、こちらに手を ! 引かれてくださいっ !
所、所以,请把手给这边!让我牵着您!
スゥーー、ハァーー……もう大丈夫です。
呼——、哈——……已经没事了。
安心して、珠美についてきてくだされ…… ! !
请放心地跟着珠美来吧……!!
ヒィイイイ ! ! 何もお借りしてませーーん ! !
咿呀呀呀!!什么都没借——!!
こっちはダメですーーーっ ! ! 回れ右ぃいい ! !
这边不行——!!向后转——!!
首に冷たいものが、足に何かがーーーーっ ! !
脖子上有冰凉的东西,脚上有什么——!!
もう許してーーーー ! ! ! !
饶了我吧——!!!
…… ! つ、次……こっちの道に行ってみましょう…… !
……!下、下一条路……走这边吧……!
大丈夫、珠美がそばにおりますよ…… !
没事的,珠美就在您身边……!
ひにゃぁああああ ! ! ! ! セイッ ! セイッ ! !
咿呀呀呀呀呀呀呀!!!嘿!嘿!!
ののの呪いは全部この珠美が跳ね返しましゅっ ! !
所有的诅咒都由这个珠美反弹回去!!
竹男がなくとも、手刀でぇえええ ! !
就算没有竹男,用手刀也行——!!
はあ、ふう……あ、あと少しで、ゴールです…… !
哈、呼……啊、再一点就到终点了……!
プロデューサー殿、珠美から離れないでくださいね ! !
制作人殿下,请不要离开珠美身边!!
はあ……はあっ……大丈夫ですか、プロデューサー殿……。
哈……哈……您没事吧,制作人殿下……。
て、手汗が……すみません……。
手、手汗……抱歉……。
無我夢中で走り抜けてしまいましたが……踏破、できました…… !
虽然忘我地跑完了……但成功踏破了……!
ふふっ……ありがとうございます ! !
呵呵……谢谢您!!
ですが、まだまだ未熟であることも事実。
但是,确实还很稚嫩。
いつかは余裕な顔であなたを導けるよう、精進を続けます ! !
为了终有一天能从容地引导您,我会继续精进的!!
なので……いまはプロデューサー殿の手を、お借りしたく……。
所以……现在想借用制作人殿下的手……。
安心したら……その、腰が抜けてしまって……あ、あはは……。
一安心……那个,腿软了……啊、啊哈哈……。
- 「Flip Flop」活动剧情
- 「桜の頃」活动剧情
- 「キミのそばでずっと」活动剧情
- 「Frost」活动剧情
动画相关
TV本篇
于TV动画《偶像大师 灰姑娘女孩》第16集登场,并且付了声。
是已出道的偶像前辈,和滨口菖蒲组成搭档,以综艺活动为中心。
在美城常务的内部改革中,和滨口菖蒲、难波笑美、上田铃帆等其他人设强烈的综艺型偶像一起被美城常务约谈要求放弃综艺人设,偶像们表示了反对。之后爽快表示愿意协助鼓励个性发展的CINDERELLA PROJECT的工作。
永恒记忆
在「ブレイブメモリー編」中作为「Burning Buster」方的“正义之剑”登场,与“混沌大炮”丽奈展开对决。
U149动画
- TV动画《偶像大师灰姑娘女孩 U149》中,作为已出道的前辈偶像登场。第10集收到了U149的直播live传单,并观看了直播live。
卡片
Mobamas卡片
Rare:初始卡片。
SRare[小小舞台]:2012年9月20日活动「偶像生存 in 学园祭」的卡片。
Rare[雨滴]/[雨滴微笑]:2013年5月29日~6月11日活动「偶像培育 镰仓绣球巡游」的卡片。
SRare[小小自信家]:2013年9月26日〜30日扭蛋「小小自信家」的卡片。
Rare[快乐婚礼]:2014年5月31日扭蛋「希望的祝福 快乐婚礼」的卡片。
Rare[小小悸动]:2014年10月31日「第9回Dream LIVE Festival」的卡片。
SRare[流浪的剑客]:2015年2月23日活动「LIVE巡演嘉年华 战国公演 风来剑客传」的卡片。
Rare[夏日假期]:2015年7月31日扭蛋「心动满满 夏日假期」的卡片。
SRare[流浪的剑客]:2015年2月23日活动「战国公演 风来剑客传」的卡片。
SRare[小小潮人]:2015年11月20日活动「偶像综艺 亲手制作的Live Project!」的卡片。
灰姑娘女孩剧场
主条目:胁山珠美/灰剧
[小さな自信家]脇山珠美 SR
[小小自信家]胁山珠美 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【ハッピーニューイヤーガシャ】(2015/12/30)
卡牌介绍页 •初出:卡池【ハッピーニューイヤーガシャ】(2015/12/30)
[ちびっこステージ]脇山珠美 SR
[小不点舞台]胁山珠美 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2016/04/25)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2016/04/25)
卡牌介绍页 •初出:活动【Flip Flop】(2016/11/19)
[真剣・一閃]脇山珠美 SSR
[认真・一闪]胁山珠美 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2017/07/10)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2017/07/10)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2017/07/10)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Parade】(2017/09/30)
卡牌介绍页 •初出:活动【LIVE Parade】(2017/09/30)
卡牌介绍页 •初出:活动【Frost】(2018/02/19)
飞兰
卡牌介绍页 •初出:活动【Frost】(2018/02/19)
[流浪の剣客]脇山珠美 SR
[流浪剑客]胁山珠美 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/08/18)
珠美这下牛B了
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2019/08/18)
珠美这下牛B了
[ちびっこヴァンパイア]脇山珠美 SR
[小小吸血鬼]胁山珠美 SR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/10/23)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2020/10/23)
[誠の花道]脇山珠美 SSR
[诚之花道]胁山珠美 SSR
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/03/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/03/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/03/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/03/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/03/13)
卡牌介绍页 •初出:卡池【プラチナオーディションガシャ】(2021/03/13)
卡牌介绍页 •初出:来源:未知或找不到配置(XXXX/XX/XX)
卡牌介绍页 •初出:来源:未知或找不到配置(XXXX/XX/XX)
卡牌介绍页 •初出:来源:未知或找不到配置(XXXX/XX/XX)
卡牌介绍页 •初出:来源:未知或找不到配置(XXXX/XX/XX)
卡牌介绍页 •初出:来源:未知或找不到配置(XXXX/XX/XX)
图例:NoirNoir BlancBlanc DominantDominantDominantDominantDominantDominant 冠军卡 限定 常驻 CGSS独有SR MOBA移植SR;指向或移动端点击日语卡名可查看翻译
贴纸与过场动画
其他图片
THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS UNIT LIVE TOUR ConnecTrip! 石川公演
外部链接
注释
PetitIdolDanceSerifu.js