来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
MediaWiki:Bikit
[Wild Drive]木场真奈美 SR
|
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
沸き立つ心を鎮める時間も必要だな。さぁ、少し一緒にゆっくりしよう 沸腾的心也需要平静的时刻。来,一起稍作休憩吧
|
|
主页 |
私の友人が主催のカジュアルなパーティーなんだ。気軽に楽しもう 朋友主办的休闲派对。放轻松享受吧
|
|
主页 |
少し休んだら、都会の夜景を見に行かないか。ほら、あそこだ 休息片刻后,要不要去看看都市夜景?看,就在那边
|
|
主页 |
久し振りに会う友人も多くてね。つい話し込んでしまったよ 太久没见的老朋友太多,不知不觉聊得忘我了
|
|
主页 |
さぁ、しばらくふたりで語り合おうじゃないか。私たちの未来について… 来,我们好好聊聊吧。关于我们的未来…
|
|
主页 |
友人たちに君をパートナーとして紹介できて、とても光栄だよ 能向朋友们介绍你是我的搭档,倍感荣幸
|
|
主页 |
カクテルパーティーは軽食が主だからな。腹は空いてないか? 鸡尾酒派对以小吃为主。肚子饿不饿?
|
|
主页 |
アメリカナイズされたパーティーは久し振りだが…やはり楽しいものだな 很久没参加美式派对了…果然还是很有趣
|
|
主页 |
ああ、集まっているのはだいたい知り合いだな。気のいい連中だよ 啊,在场的大多是熟人。都是些好相处的家伙
|
|
主页 |
招待のお礼とサプライズに、一曲披露するかな。曲は何がいいだろう? 作为谢礼和惊喜,献唱一曲如何?选什么歌好呢?
|
|
主页 |
ハハッ、これはここへ掛けろという意味さ。まさか、手を繋ぐとはね 哈哈,这摆明是要我们合影嘛。没想到要牵手呢
|
|
主页 |
パーティー、慣れているようだな。フフッ、流石、頼れるパートナーだ 派对应对很娴熟嘛。不愧是我可靠的搭档
|
|
小屋触摸 |
ここはいつでもパーティーをしているようだな。…何か軽食でも作ろうか 这里仿佛随时在开派对。…做些小食如何?
|
|
小屋触摸 |
優しい表情を意識したら、話しかけられることが多くなったよ 试着保持温柔表情后,搭讪的人变多了
|
|
小屋触摸 |
夜が似合うと言われるんだが…昼間は刺激が強いかな? 都说我适合夜晚…白天会不会太刺激?
|
|
小屋触摸 |
小さい子が居ると、つい見てしまうな。怯えていないといいが… 看到小孩子总忍不住留意。希望没吓到他们…
|
|
小屋触摸 |
私がパーティーを主催する時は、君はゲストじゃないぞ。ホストだ 我主办的派对里,你可不是客人。是主人
|
|
小屋触摸 |
どこであろうと、君は人気者だな。流石だよ、Gadget-TheViewerNameプロデューサー 不管在哪你都是焦点。不愧是你,プロデューサー
|
|
小屋触摸 |
レッスンルームから歌声が聴こえると、つい聴き入ってしまうな 听到练习室的歌声,总会不自觉驻足聆听
|
|
小屋触摸 |
そうだな、いつもより少々深いドレスだが…今さらだろう? 嗯,裙子比平时稍微大胆些…现在说太迟了吧?
|
|
小屋触摸 |
年下だろうと、お互いプロだからね。リスペクトしているよ 就算年纪小也是同行。我很尊重她们
|
|
小屋触摸 |
飲むと決めた日は歌わないんだ。万全じゃなきゃ、聴かせられない 决定喝酒的日子就不唱歌。状态不好可没法献唱
|
|
小屋触摸 |
君の肩書は…私のパートナーでどうだ?ブレーンの方がいいか? 你的头衔…当我的伴侣如何?还是军师更合适?
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーと過ごす時間が、どんどん心地好くなっていくんだ 和プロデューサー共处的时光,越来越让人感到惬意了
|
|
固有台词 |
パーティー、楽しんでいるかい?なかなか一緒にいられなくてすまないね。あちこちで知り合いに声を掛けられてしまってね。さぁ、ひと息つこう。しばらく私の相手をしてくれるかな? 派对还尽兴吗?抱歉没能一直陪着你。
到处被熟人拉着寒暄。来,喘口气吧。
接下来能当我的专属舞伴吗?
|
|
亲密度上升 |
パーティーにはパートナーが必要だ。アイドルのようにな。
……今の私には、君以外考えられなかったよ。
一緒に来てくれてありがとう、プロデューサー。 派对需要伴侣,就像偶像需要制作人。
……现在的我,除了你谁都不需要。
谢谢你陪我出席,プロデューサー。
|
|
亲密度全满 |
これは完全にプライベートなパーティーだからね。
君を誘っていいものか、少し悩んだんだ。
だが、考えれば考えるほど、君以外に浮かばなかった。 这是完全私人性质的派对。
犹豫过该不该邀请你。
但越考虑就越觉得,除了你没人合适。
|
|
亲密度全满 |
どうやら、私の中で君はもうとっくに、
ビジネスパートナーというだけの存在ではなくなっていたらしい。
……フフッ、そう身構えないでくれ。 看来在我心里,你早就不是单纯的
事业伙伴了。
……呵呵,别这么紧张。
|
|
亲密度全满 |
君は、木場真奈美というひとりの人間の行く道を示してくれた
大切な人だ。だから、友人たちに胸を張って紹介したかったのさ。
プロデューサーは、私の大切なパートナーなんだってね。 你是指引木场真奈美人生道路的
重要之人。所以想骄傲地向朋友介绍——
プロデューサー是我最重要的搭档。
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
| 新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
スピード、迫力、輝き…映像のすべてを、私の歌で凌駕してみせる ! 速度、魄力、光芒…我要用歌声超越这影像中的一切!
|
|
主页 |
聴かせて、魅せて、圧倒する ! それがアイドル木場真奈美だ ! 用歌声征服,用魅力倾倒!这才是偶像木场真奈美!
|
|
主页 |
このMVが流れている間は、誰ひとり目を逸らさせないさ ! 这支MV播放期间,没人能移开视线!
|
|
主页 |
私は歌で、私の鼓動を世界中に響かせたい。そんなアイドルもいいだろう 想用歌声让全世界听见我的心跳。这样的偶像也不错吧
|
|
主页 |
私を見つめる君の表情…ああ、私は君の期待に応えられているらしいな 凝视我的表情…看来我确实回应了你的期待
|
|
主页 |
熱いな、プロデューサー ! この熱は、何にも代えられない ! 好热啊プロデューサー!这份炽热无可替代!
|
|
主页 |
よそ見してると見逃すぞ ! さぁ、このスピードについてきな ! 东张西望会错过精彩!跟上我的速度!
|
|
主页 |
声が続く限り、歌い続けるさ。言っておくが、私の喉は強いぞ 只要声带还能振动,我就会继续唱。我的嗓子可是铁打的
|
|
主页 |
刻み込んでやるさ、私の魂を ! 目も耳も、全身で私を感じろ ! 将我的灵魂铭刻进你们的身心!用全身感受我的存在!
|
|
主页 |
熱いだろう?体が勝手に動くだろう?叫びたいだろう?それが答えだ ! 热血沸腾吧?身体不由自主动起来吧?想要呐喊吧?这就是答案!
|
|
主页 |
もっと、もっとだ ! 君が見つけた私は、こんなもんじゃないさ ! 还不够,还不够!你发掘的我不止这点程度!
|
|
主页 |
確信したぞプロデューサー ! 君と私なら、高みへ行ける ! 确信了プロデューサー!有你与我同行,定能攀上巅峰!
|
|
小屋触摸 |
この部屋、暑くないか?ああ、すまない。私が火照っているせいだな 房间是不是太热?啊抱歉,是我体温太高了
|
|
小屋触摸 |
腹の引き締め法か…そうだな、歌い続ければ、無駄な肉はつかないぞ 收紧腹部的方法?持续唱歌的话,赘肉自然消失
|
|
小屋触摸 |
レッスンを終えた小鳥たちがさえずっているな…フフッ、いい音色だ 结束训练的小鸟在啁啾…音色不错呢
|
|
小屋触摸 |
MVを観た友人が、パーティーをしようと言ってきたよ。君も来るだろう? 看过MV的朋友说要开庆功宴。你也会来吧?
|
|
小屋触摸 |
観客が居なくても私は歌うさ。プロデューサーが居るからな 就算没有观众我也会唱。因为你在
|
|
小屋触摸 |
君に私の声が届いたから、君が私を見つけたから。だから…今がある 因为我的歌声传到了你耳中,因为你的目光找到了我。所以…才有今天
|
|
小屋触摸 |
まぁ、少々刺激的な衣装かもしれないが…怖くないぞ。触ってみるか? 嘛,服装可能有点刺激…但我不介意。想摸摸看吗?
|
|
小屋触摸 |
歌唱力アップには、まず歌を好きになることだな。あと耳を鍛えろ 提升唱功首先要热爱歌唱。其次练耳力
|
|
小屋触摸 |
向こうで世話になった友人たちも、観てくれていてね…素直に嬉しいよ 在美国关照过我的朋友们也在看…坦白说很开心
|
|
小屋触摸 |
ここの子らはこれからどんどん成熟していくんだな…もちろん、私もな 这里的孩子们会越来越成熟…当然,我也是
|
|
小屋触摸 |
どうだプロデューサー、たまには一緒に歌ってみないか? 怎么样プロデューサー,偶尔一起合唱如何?
|
|
小屋触摸 |
相変わらず君の選ぶ衣装は、私の魅力を最大限に活かしてくれるな 你选的服装总是能最大限度展现我的魅力
|
|
固有台词 |
どんな曲でも歌いこなしてみせる ! いつも、どんな時だって、この声で届けるさ ! 熱い魂を響かせて、聴かせて、刻み込む ! それが、アイドル木場真奈美の生き様だ ! 任何曲风都能驾驭!无论何时都用这嗓音传递!让炽热的灵魂共鸣、震撼、铭刻!这就是偶像木场真奈美的生存之道!
|
|
亲密度上升 |
後ろを歩くのは好きじゃない。
出来るなら、常に前を行きたい。だが……。
プロデューサーとなら、隣同志、走り続けたいんだ。 不喜欢走在别人身后。
如果可以,想永远领先。但是……
若是和プロデューサー的话,想永远并肩奔驰。
|
|
亲密度全满 |
歌はもう聴かせるだけの時代じゃない。
美しく、迫力があり、時にドラマチックな映像と合わせて、
より説得力を持つ。このMVのようにね。 歌唱不再是单纯的听觉享受。
要配合华丽、震撼、充满戏剧性的影像,
才能更具说服力——就像这支MV。
|
|
亲密度全满 |
君は私の魅力がファンに伝わるように、
私の声が届くように、私が輝けるように、舞台を整えてくれる。
……ならば、私に出来ることはひとつだな。 你为我搭建舞台,让我的魅力传达给粉丝,
让我的歌声响彻云霄,让我绽放光芒。
……那么我能做的只有一件事。
|
|
亲密度全满 |
プロデューサー、私は君とともに走ると決めた。
どんな努力も厭わないさ。見ていてくれ。私の歌は
今がMAXではないぞ。まだまだ進化してみせる。君のためにな。 プロデューサー,我决定与你并肩前行。
不惧任何艰辛。看好了,我的歌声
远未到达巅峰。我会继续进化——为了你。
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
|
初出 |
卡池【プラチナオーディションガシャ】(2018/11/19)
|
卡牌类型 |
常驻 |
C技 |
Dance提升 |
主动技 |
7中分数提升 |
属性偏向 |
Dance
|
卡牌觉醒剧情
|
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者 本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ふぅ、夜風が火照った顔に心地好いな。 呼,夜风吹在发烫的脸上真舒服啊。 少しこのまま話さないか? 君には寂しい思いをさせてしまったからな。 就这样聊会儿天如何?让你感到寂寞了抱歉啊。 パーティーは軽食とドリンクがメインだったからな。 派对主要是轻食和饮料。 ラーメンでも食べて帰ろう。もう少し付き合ってくれ。 去吃碗拉面再回去吧。再陪我一会儿。 収録スタジオで出会ったあの日、まさか君を友人のパーティーに 在录音棚相遇的那天,没想到会发展到邀请你去朋友的派对的程度。 君は自分が私に信用してもらえたと 你可能以为你赢得了我的信任…… 思っているのかもしれないが…… 但那不对。要说信任,我从一开始就信任你了。 大事なのは、信頼すること。されること。 重要的是信任别人。被别人信任。 それが出来て初めて、心を通わせたと言える。そうだろう? 只有做到这点,才能说是心意相通。对吧? 君が私のために整えてくれた舞台で、その信頼に応えてみせるさ。 在你为我准备的舞台上,我会回应那份信任。 聴こえるだろう? プロデューサー。 听得见吧?制作人。 この歌声が、君に捧げる、私の信頼の証だ ! 这歌声是献给你的、我的信任的证明!
|
TestPetit.js