来自偶像大师灰姑娘女孩WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
MediaWiki:Bikit
[アタシポンコツアンドロイド]小日向美穂 SR
|
新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
今日は学校からそのまま来たので制服なんです。め、珍しい…ですか? 今天直接从学校过来所以穿着制服。很、很稀奇吗…?
|
|
主页 |
これ買ってきちゃいました♪二つしかないので…みんなには内緒ですっ 偷偷买了这个♪只有两个…要给大家保密哦!
|
|
主页 |
このカップケーキ…何かに似てると思いませんか?うふふっ♪ 这个杯子蛋糕…不觉得像什么吗?嘻嘻♪
|
|
主页 |
最近は、学校でも喋ったことない人が話しかけてくれたりするんです~ 最近在学校里,连没说过话的人都会主动找我聊天了呢~
|
|
主页 |
日頃の感謝の気持ちがこれで返せるとは思わないけど…気持ちですからっ 虽然知道这点东西不足以回报平日的关照…但这是心意啦!
|
|
主页 |
可愛いところがGadget-TheViewerNameプロデューサーさんに似てる気がして…。えへへ♪ 可爱的地方总觉得和プロデューサー先生很像呢…嘿嘿♪
|
|
主页 |
ケーキ、食べたくなりました?準備するのでちょっと待ってくださいっ 想吃蛋糕了吗?我这就准备请稍等一下!
|
|
主页 |
うーん…可愛すぎて食べちゃうのちょっともったいないかも… 嗯…太可爱了吃掉好可惜啊…
|
|
主页 |
これくらい作れたらいいんですけど…お菓子作りはポンコツなので~ 要是能做出这种水平就好了…我做点心很笨拙的~
|
|
主页 |
それって…制服姿より、私服の方が良かったって意味ですか? ! 这是说…比起制服更喜欢我的私服吗?
|
|
主页 |
どうしてもプロデューサーさんと一緒に食べたかったんですっ ! 无论如何都想和プロデューサー先生一起吃!
|
|
主页 |
学生の私もアイドルの私も、プロデューサーさんに知ってほしいな 作为学生的我和作为偶像的我,都希望プロデューサー先生能了解
|
|
小屋触摸 |
さてと…課題でもしようかな? 好…要不要做点功课呢?
|
|
小屋触摸 |
ただいま~って言いたくなっちゃうなぁ♪ 好想喊声'我回来啦'♪
|
|
小屋触摸 |
ふああ~お昼寝の時間かな… 哈啊~该午睡了吗…
|
|
小屋触摸 |
ここは、もう緊張しなくなってきたかも…♪ 在这里好像已经不会紧张了呢…♪
|
|
小屋触摸 |
うぅ…ステージのことを考えると、勉強が手につかない… 呜…想到舞台的事就静不下心学习…
|
|
小屋触摸 |
勉強も頑張らなきゃ…あっ、プロデューサーさんに教えてもらおうかな? 学习也要努力…啊,让プロデューサー先生教教我吧?
|
|
小屋触摸 |
裸になっちゃおっかな~♪だめだめ~ 干脆脱掉吧~♪不行不行~
|
|
小屋触摸 |
事務所で制服ってちょっと不思議な感じ…変じゃないかな? 在事务所穿制服有点奇怪…不奇怪吧?
|
|
小屋触摸 |
あなたはたぶん、気づかない~って、気づかれました? 你大概没发现~啊,被发现了吗?
|
|
小屋触摸 |
は~…ステージで緊張しないようにたくさん練習しとこう ! 哈~为了上台不紧张要多多练习!
|
|
小屋触摸 |
ふええっ ! んん…うとうとしてたんです~。お仕事の時間ですか? 呜诶!嗯…刚才在打盹啦~到工作时间了吗?
|
|
小屋触摸 |
プロデューサーさんはアイドルの私以外も知ってますもんねっ♪ プロデューサー先生连舞台下的我也了解呢♪
|
|
固有台词 |
お疲れさまです、プロデューサーさんっ ! これ、通り道で買ってきたんですよ。しろくまさん…かわいくって一目ぼれしちゃって ! 現場に行く前に一緒に食べませんか? 辛苦啦プロデューサー先生!这是在路上买的。白熊造型…一见钟情!去现场前要一起吃吗?
|
|
亲密度上升 |
恋はよく分からないけど…今回、歌うためにプロデューサーさんのこと考えてみたり…なんでもないですっ 虽然不懂恋爱…但这次唱歌时会想着プロデューサー先生的事…没什么啦!
|
|
亲密度全满 |
実は、ケーキ屋さんにいたお客さんが、私のファンだったみたいで……騒ぎにはなりませんでしたけどね ! 其实蛋糕店的客人好像是我的粉丝…不过没有引起骚动啦!
|
|
亲密度全满 |
だって…このケーキ、どうしても欲しかったんです~。プロデューサーさんに日頃のお礼をプレゼントしたくって…… 因为…无论如何都想要这个蛋糕~想给プロデューサー先生平日关照的回礼…
|
|
亲密度全满 |
も、もしかして、大胆すぎちゃった…?あのっ、その私、深い意味はなくって、だから気にせず味わってください~っ ! 该、该不会太大胆了…?那个我、没有深层意思,请别在意好好品尝!
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
| 新卡语音/AI翻译周期约为每月月限后,如发现有缺失错漏请联系我们
台词列表中可能会包含来自DeepSeek或其他AI工具生成的未精校中文翻译
如果您有改进意见请协助修改,整体校对完成后可移除本模板和标识AI翻译的下划线
场景 |
台词 |
语音
|
主页 |
今回のステージで歌う曲をイメージした衣装ですね♪まさにキュート♪ 这次的服装是根据舞台歌曲设计的吧♪超可爱♪
|
|
主页 |
プロデューサーさんが私を変えてくれたんですよっ ! プロデューサー先生改变了我呢!
|
|
主页 |
私、ステージに立つためなら何だって頑張れる気がするんです ! 我觉得为了站上舞台什么都能做到!
|
|
主页 |
わ、私のパフォーマンスで…誰かを変えられたりしますかね…? 我的表演…能改变谁吗…?
|
|
主页 |
私、まだ夢みてる途中だから…こ、この先も一緒にいてくださいねっ ! 我还在追逐梦想的路上…今后也请一起走下去!
|
|
主页 |
夢が叶ったのってミラクル…ううん、プロデューサーさんのおかげ 能实现梦想是奇迹…不,是托プロデューサー先生的福
|
|
主页 |
衣装を着るときはいつもドキドキしますっ♪ 每次穿演出服都会心跳加速♪
|
|
主页 |
キュンってするときは…やっぱりステージに立ったときかなぁ? 最心动的时候…果然还是站在舞台上的时候
|
|
主页 |
触れられると…うう…どうしたらいいか分からないですよぉ~ ! 被触碰的话…呜…完全不知道该怎么办啦!
|
|
主页 |
衣装を着るとアイドルに変われるっていうか…そんな感じがするんですっ 穿上演出服就能变身偶像…有这样的感觉
|
|
主页 |
緊張するから…少しだけ、て、手を…。うう~何でもないです~っ 因为紧张…稍微、牵、牵手…呜~没什么!
|
|
主页 |
プロデューサーさんがいると安心するのは、ずっと同じで変わりませんっ 制作人在身边就安心这点,一直都没变
|
|
小屋触摸 |
笑顔は忘れずに…ポンコツにならないようにっ ! 保持笑容…不要当个笨拙的人!
|
|
小屋触摸 |
ステージのことを考えると…き、緊張する~ 想到舞台…好、好紧张~
|
|
小屋触摸 |
頑張るのは、この先もずっと変わりませんっ 努力这件事,永远不会改变
|
|
小屋触摸 |
歌が好きに思えたのも、プロデュースしてもらえたから… ! 能爱上唱歌也是因为被你培养…!
|
|
小屋触摸 |
この事務所にはプロデューサーさんとの思い出がいっぱいっ 这个事务所里满是和プロデューサー先生的回忆
|
|
小屋触摸 |
事務所に来ると、プロデューサーさんやみんながいるかなって考えてて… 来事务所时总在想制作人和大家会不会在…
|
|
小屋触摸 |
はいっ、踊るので、振付を確認してもらってもいいですか? 请确认下我的舞蹈动作可以吗?
|
|
小屋触摸 |
ドキドキして…緊張するけど楽しみですっ♪ 心跳加速…虽然紧张但很期待♪
|
|
小屋触摸 |
頭をなでられるのは…やっぱり、だ、大胆すぎですっ 摸头什么的…还、还是太大胆啦
|
|
小屋触摸 |
そう、リボン付きカチューシャですっ。うふふっ、カワイイですよね ! 看,带蝴蝶结的发箍~嘻嘻,很可爱吧!
|
|
小屋触摸 |
この歌詞、ちょっと共感できるところもあるんです。うふふっ♪ 这首歌的歌词有些地方感同身受呢♪
|
|
小屋触摸 |
すうすう…プロデューサーさん…むにゃむにゃ… 呼…プロデューサー先生…唔呶…
|
|
固有台词 |
こ、今回は恋する女の子の歌ですから、精一杯気持ちを込めます ! 私を待ってる人がいるから……あと、私をステージに立たせてくれたプロデューサーさんにも届けたいからっ 这、这次是恋爱少女的歌,会全力投入感情!因为有等待我的人…还有让我站上舞台的プロデューサー先生想要传达!
|
|
亲密度上升 |
私のハート、ファンのみんなに…プロデューサーさんにも、届くといいなっ ! 希望我的真心能传达给粉丝们…还有プロデューサー先生!
|
|
亲密度全满 |
ほんとは引っ込み思案なのも、緊張するのも変わらないんです。私は私なんですけど…… 其实容易害羞和紧张的个性都没变。我就是我…
|
|
亲密度全满 |
でも、ファンのみんなの前ではちゃんとアイドルできるようになりたいって思っていて ! 但想在粉丝面前做好真正的偶像!
|
|
亲密度全满 |
自分だけじゃきっとできなかったから……プロデューサーさんと出会えてよかったですっ ! あ~、言っちゃった~ ! 靠我自己肯定做不到…能遇见プロデューサー先生太好了!啊~说出来了~!
|
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
LIVE开始 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
技能发动 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
LIVE成功 |
(未预设文本) |
|
|
初出 |
活动【アタシポンコツアンドロイド】(2015/09/25)
|
卡牌类型 |
活动卡 |
C技 |
Dance提升 |
主动技 |
15中PERFECT支援 |
属性偏向 |
Dance
|
卡牌觉醒剧情
|
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者 本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。引っ込み思案の私がちゃんとアイドルをしていて、 内、内向的我居然在做偶像, 友達以外の人ともお話しできるようになって……。 甚至能和朋友以外的人说话了呢……。 学校帰りに事務所に来て、レッスンして、お仕事して……。 放、放学后来事务所,练习,工作…… アイドルを始める前とは比べものにならないくらいです ! 和开始偶像活动前完全不能比呢! ……でもたまに、まだ夢みてるみたいだなぁって思うんですよ。 ……但有时我觉得好像还在做梦呢。 ふふっ ! でも、ちゃんと現実なんですよねっ ! 呵呵!但这是现实啊! 毎日キュンってきて、ドキドキして……。 每、每天都心砰砰跳,紧张…… この気持ち、ステージでみんなに届けたいなぁって思うんです ! 我、我想在舞台上把这份心情传达给大家呢! これも全部、プロデューサーさんのプロデュースが、 这、这一切都多亏プロデューサー先生的制作, プロデューサーさんに出会ったときに、 遇到プロデューサー先生时, 私の回路はショートしちゃったかもしれません。ふふっ♪ 我的电路可能短路了呢。呵呵♪ ミラクル来るってこんな感じなんでしょうか? 奇、奇迹来临就是这种感觉吗? この一曲も気持ちを込めて歌いますから、聴いててくださいねっ ! 这、这一首歌我也会用心唱的,请听着哦!
|
TestPetit.js