ダンス・ダンス・ダンス
|
|
作词
|
MC TC
|
作曲
|
井上拓[1]
|
编曲
|
井上拓
|
演唱
|
LUMINOUS·Azul: 如月千早(CV:今井麻美) 秋月律子(CV:若林直美) 三浦梓(CV:高桥智秋) 四条贵音(CV:原由实) 神崎兰子(CV:内田真礼) 高垣枫(CV:早见沙织) 最上静香(CV:田所梓) 白石䌷(CV:南早纪) 白濑咲耶(CV:八卷安奈) 杜野凛世(CV:丸冈和佳奈) 奥空心白(CV:田中爱美) 玲音(CV:茅原实里)
|
BPM
|
128
|
收录专辑
|
THE IDOLM@STER STARLIT SEASON 04
|
偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台
|
特殊信息
|
2022年11月Infinity Live活动歌
|
属性
|
DBT
|
REG
|
PRO
|
MAS
|
MA+
|
 ALL
|
8 |
11 |
18 |
26 |
29
|
79 |
161 |
364 |
698 |
998
|
ダンス・ダンス・ダンス是游戏《偶像大师 星耀季节》的原创歌曲,由LUMINOUS·Azul的12位成员演唱,收录于专辑《THE IDOLM@STER STARLIT SEASON 04》中,并随后于2022年11月16日,作为活动曲实装于《偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台》。
简介
本曲初次于2021年12月9日的DLC3更新中与偶像「高垣枫」、服装「久多良木的秘密银河热舞」等DLC一同实装。2022年11月16日,作为活动曲实装《偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台》,但星耀季节中配套的3D服装并未实装,仅仅作为高垣枫、神崎兰子的活动卡面以及对应2D服装。
19376814602
若内嵌播放器加载失败,可点击图标跳转网易云试听
MediaWiki:Music163
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ダンス・ダンス・ダンス
Dance・Dance・Dance
23時の街を君の手を取り走る
牵着你的手奔跑在23点的街道上
地球発の最終バスは逃したくないな
不想错过从地球出发的最后一班车
きっと世界は終わるから踊りに行こうぜ
在这个一定会结束的世界上,与我一起起舞吧
僕は君が 君がいればいいかな
只要是你,只要和你在一起就可以
(ダンス ダンス ダンス)
(Dance,dance,dance)
(ダンス ダンス ダンス)
(Dance,dance,dance)
凪いだ北極星のルーフトップ
在风平浪静的北极星的极点
150年先も ねえDon't stop the music
150年后也不要停止这音乐
僕ら知ってる ずっと知ってる
我知道的,我一直知道的
僕は君が 君がいればいいから踊ろう
只要和你 和你在一起就可以 起舞吧
踊りだすハイパーギャラクシー
舞动起来吧,在这偌大的银河系
(ダンス ダンス ダンス)
(Dance,dance,dance)
You won't stop the music
请不要停止这音乐
(ダンス ダンス ダンス)
(Dance,dance,dance)
25時 ピークタイムのパーティー
在25时,达到高潮的派对
30万年先も ねえDon't stop the music
30万年后的未来也不要停止这音乐
收录
CD
- THE IDOLM@STER STARLIT SEASON 04
游戏
活动剧情
- 开场【Dance, RE:FUTURE(舞蹈,未来再临)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。『ルミナス・アズール』の興奮が帰ってくる…… ! ?
『Luminous Azur』的兴奋回归……!?
『リ・フューチャーライブ』開催決定 !
『Re-Future Live』举办决定!
『フューチャーライブ』でお会いしたみなさん、お久しぶりです。
在『Future Live』见过面的各位,好久不见。
ククク……煩わしい太陽ね !
哼哼哼……烦人的太阳啊!
眷属たちの求めに応じ、堕天使は再び舞うわ !
响应眷属们的召唤,堕天使将再次起舞!
『ダンス・ダンス・ダンス』で全世界を熱狂させた
今天,我们有请了通过『Dance Dance Dance』让全世界疯狂的梦幻联合组合『Luminous Azur』中的高垣枫小姐和神崎兰子小姐!
夢の合同ユニット『ルミナス・アズール』から、本日は、
高垣楓さん、神崎蘭子さんのおふたりに来ていただきました !
あの『フューチャーライブ』をリスペクトしたステージに
这次舞台将致敬那个『Future Live』,并且有来自两位事务所的众多偶像出演……这又是一个令人期待的活动呢!
なるということで、今回はおふたりの事務所からたくさんの
アイドルが出演するという……これまた楽しみなイベントですね !
はい。私たちふたりだけでなく、事務所自慢のアイドルたちが
是的。不仅是我们两人,事务所引以为傲的偶像们也将带来大量节奏感强的歌曲进行表演。
ノリのよい曲をのりだくさんで披露させていただく予定です。
乙女たちは数多の輝きにて、夜空を震わせることになるわ。
少女们将以无数光芒震撼夜空。
ともにその刻を待ち、夢の宴に興じようぞ !
一起等待那一刻,享受梦之宴吧!
開催地はもちろん、あの会場をもう一度。
举办地点当然是那个会场,再来一次。
きっとあのときの興奮を、
相信大家也能回忆起那时的兴奋。
そのなかで、じつは今回のLIVE、
其中,其实这次LIVE,
特別な趣向を凝らしているんです。
我们准备了一个特别的创意。
……と、いいますと……?
……那么,是什么呢……?
今回のLIVEは、私たちはさまざまにペアを組み、
这次LIVE,我们将组成各种配对,
ペア対ペアの対バン形式で行います。
以配对对抗配对的形式进行。
『リ・フューチャーライブ』、改めまして
『Re-Future Live』,改名为
『リ・フューチャー・ダンスバトル』の開催を
『Re-Future Dance Battle』的举办,
普通のLIVEイベントじゃないのか……?
不是普通的LIVE活动吗……?
……へえ……なるほど……ただのダンスじゃなくって、
……哦……原来如此……不是单纯的舞蹈,
アイドルのダンスとして競う、ということなのか。
而是作为偶像的舞蹈进行竞争啊。
『ルミナス・アズール』とはまた違う雰囲気になりそうだな……。
和『Luminous Azur』的气氛似乎又不一样呢……。
【Gadget-TheViewerNameプロデューサーP】
【プロデューサーP】
世間の反応も、どうやら悪くはなさそうだ。
社会的反应似乎也不坏。
『フューチャーライブ』のコンセプトを引き継ぎながら、
在继承『Future Live』概念的同时,
うちの事務所らしいLIVEにする。
打造出我们事务所特色的LIVE。
楓も蘭子も、カメラの前ではさすがのアピールをしてくれている。
枫和兰子在镜头前也展现了出色的宣传能力。
『リ・フューチャーライブ』……?
『Re-Future Live』……?
そうだ。『フューチャーライブ』の大成功を受けて、
是的。鉴于『Future Live』的巨大成功,
今度はうちの事務所のアイドルで、
这次决定由我们事务所的偶像,
同コンセプトでのLIVEイベントを開催することが決まったんだ。
举办相同概念的LIVE活动。
蘭子と楓、『ルミナス・アズール』帰りのメンバーとして
兰子和枫,作为『Luminous Azur』归来的成员,
デュオで披露することになる『ダンス・ダンス・ダンス』が、
将以双人组合形式表演的『Dance Dance Dance』,
これは久しぶりに、サイバーでクールなあたしも
这意味着久违地,我也可以展现赛博酷炫的一面了!不仅仅是可爱的我!
お見せできるということですね ! 可愛いあたし、だけでなく !
サイバーでクール……はい、理解しました。
赛博酷炫……好的,我理解了。
私もなぜ自分が呼ばれたか、その理由に納得したところです。
我也明白了为什么自己被叫来的原因。
企画内容は合理的。一定以上の集客効果は保証されているわね。
企划内容很合理。能够保证一定的吸引效果。
さっそく資料を参照させてもらってもいいかしら。
可以立刻让我参考资料吗?
私のほうからももちろん、提供できるレポートを用意しているわ。
当然,我也准备了可以提供的报告。
さ、さすがマキノさん…… !
真、真不愧是牧野小姐……!
なんというぬかりのなさ…… !
多么一丝不苟啊……!
ふふっ、なにを驚いているんですか、有香さん。
呵呵,在惊讶什么呢,有香小姐。
マキノさんにとって、これくらいは基本なんです。
对牧野小姐来说,这是基本操作。
なぜ、ありすちゃんが得意げに……?
为什么,爱丽丝酱这么得意……?
参加者もいまここにいる5人だけではないんでしょう?
参加者应该不止现在这里的5人吧?
そうね、みんなのスケジュールから察するに……。
嗯,从大家的日程来看……。
ああ。今日は時間の都合で5人だけに集まってもらったけど、
是的。今天因为时间关系只召集了5人,
このあとにも追加の説明会を予定している。
但之后还计划有额外的说明会。
我が魂、すでに高まる波動を感じているわ !
我的灵魂已经感受到高涨的波动了!
ところで、蘭子。それに楓さん。
话说回来,兰子。还有枫小姐。
最近、仕事のパフォーマンスが上がっているようね。
最近工作表现似乎提升了。
その原因はやはり、ふたりがしばらく参加していた
我认为原因还是在于两人参加的
『ルミナス・アズール』の活動にあると
『Luminous Azur』的活动……。
事務所の垣根を越えた合同プロジェクト……
我听说是一个跨越事务所界限的联合项目……
不思議な挑戦者からの「謎解き」を、
通过大家的智慧,解决了来自神秘挑战者的『解谜』。
みなさんの知恵を集めて攻略したというお話も聞きました。
貴方たちの、その成長の秘密……
你们成长背后的秘密……
よければ今日からの行動のなかで
如果可以的话,我想在今天的行动中
おお…… ! 他の事務所から来た強豪アイドルたちとの、
哦……!与其他事务所来的实力派偶像们,
激しい切磋琢磨、そして結ばれる熱い絆…… !
激烈的切磋琢磨,以及结下的火热羁绊……!
おふたりの得た、強さの秘訣、あたしもぜひお聞きしたく !
两位获得的变强秘诀,我也一定要听听!
汝らの双眸、獲物を見すえる狩人が如し…… ! ?
你们的双眸,如同锁定猎物的猎人……!?
……ええと、その、お仕事をしていくなかで
……嗯,那个,在工作中
私たちを見ていただくぶんには構いません……けれど……?
让大家观察我们倒也无妨……但是……?
秘訣というと……どうでしょう。力になれるでしょうか……?
说到秘诀……怎么样呢。能帮上忙吗……?
たしかにふたりはあのプロジェクトで成長して帰ってきた。
确实两人在那个项目中成长归来。
みんなもふたりから何かを盗むつもりで、いや、
大家也要以从两人那里偷学点什么的心态,不,
むしろふたりの成長を超えるくらいの意気込みで頑張ってほしい。
不如说要以超越两人成长的干劲去努力。
ぜひ、手合わせのつもりで挑ませていただきます !
务必,让我以切磋的心态挑战!
みんなの目、本気だったな~。
大家的眼神,是认真的啊~。
思ったより大変なことになりそうかも~。)
可能比想象的还要麻烦呢~。)
ホットドリンクで、ほっとしますね。
喝热饮让人放松呢。
なんだか……思った以上に賑やかなことになりそうですね……。
总觉得……可能会变得比想象的还要热闹呢……。
- 第1话【StarT, Step & Turn(起步、踏步、转身)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。ちょっと近すぎないでしょうか?
是不是有点太近了?
……さすが楓さん、正確性のスコアが95.64ポイント……
……不愧是枫小姐,精确度分数95.64分……
次は合流パートの振付も……って、ああっ !
接下来是合流部分的编舞也……啊,啊!
録画ボタンを押してませんでした ! すみません、もう1回っ…… !
没按录像按钮!对不起,再来一次……!
蘭子ちゃんの筋力、瞬発力、なにより気合……
兰子酱的肌肉力量、爆发力,尤其是气势……
どれほど上昇しているのか、
我想用那拳头来确认一下,
その拳で確かめさせてもらいたいんです !
究竟提升了多少!
ふだん、おなかに重りを載せて腹筋していますので…… !
平时我都在肚子上放重物做腹肌训练……!
ううっ……じゃ、じゃあ…………い、いきますっ…… !
唔唔……那、那就…………我、我来了……!
…………こっ、これは…… !
…………这、这是……!
可愛さ100トン級の一撃…… !
可爱度100吨级的一击……!
……さて、身体的なデータは集まってきたけれど、
……好了,身体数据已经收集到了,
どうもこれらは直接的な要因ではなさそうね。
但这些似乎不是直接因素呢。
もっと異なる……なにか精神的な要因が……
应该是更不同的……某种精神因素……
パフォーマンスに長期的に影響すること……。
会对表现产生长期影响……。
一見非科学的であっても、重要なこと。
即使表面看起来不科学,也很重要。
私も、経験からそう知っている。
我也从经验中知道这一点。
そこ ! 橘 ! 中野 ! それに八神も !
喂!橘!中野!还有八神也是!
見学もいいが……どうせなら、身体を動かしていけ !
参观也行……但既然来了,就动起来吧!
見にきてくださったんですね。ありがとうございます。
您来看我们了呢。谢谢您。
その一瞥は、我にさらなる魔力を分け与えるわ。
您的一瞥,将赋予我更多魔力。
私……ちょっと感じているのですけれど……。
我……有点感觉……。
なにか変……ではないでしょうか?
是不是有点奇怪……?
みなさんとても熱心で、向上心に富んでいます。
大家都很热心,富有上进心。
もちろんそれは私たちも同じつもりです。
当然我们也是这么想的。
みなさんの目が、やや私や蘭子ちゃんにばかり
大家的视线,有点太集中在我和兰子酱身上了……。
ふたりは『ルミナス・アズール』で
你们两个在『Luminous Azure』中
あれだけのパフォーマンスを見せているんだ。
展现了那样的表演。
くすぐったくは感じますけれど……。
只是觉得有点不好意思……。
我が真なる姿、いかなる鏡に映そうと、
吾之真身,无论映于何镜,
ただ、わずかに……さざ波立つのみ。
只是,微微……泛起涟漪而已。
……ふたりは、みんなの足並みが揃わなくなることを
……或许两人是担心大家的步调会不一致。
「プロデューサー、連絡ありがと ! アタシも燃えてるっ !
「制作人,谢谢联系!我也燃起来了!
なんたって『ルミナス・アズール』帰りのふたりとの共演だもん。
毕竟要和刚从『Luminous Azure』回来的两人同台演出。
勝負をかける気持ちだよっ ! 」
我已经做好决一胜负的准备了!」
楓さんに、蘭子さん、おふたりの表現力に挑むつもりで、
我打算挑战枫小姐和兰子小姐的表现力,
私もいっそうダンスの練習に励みたいと思っています。」
所以会更加努力练习舞蹈。」
「世界レベルの舞台に、世界レベルの者が立つ。
「世界级的舞台上,站着世界级的人物。
この革命的な招待に、まずはコングラチュレーション。
对这革命性的邀请,首先表示祝贺。
楓。蘭子。ダンサブルな共鳴の予感に、世界も喜んでいるわ。」
枫。兰子。可舞动的共鸣预感,世界也为之欣喜。」
『リ・フューチャーライブ』の参加者たちはみな、
『Re:Future Live』的参与者们,
多かれ少なかれ、楓、蘭子との共演を強く意識している……。
或多或少都强烈意识到与枫、兰子的同台演出……。
誰もが仲間であり、そして競い合うライバルでもある。
既是伙伴,也是相互竞争的对手。
その足並みを揃えるには……。
要统一大家的步调……。
『リ・フューチャーライブ』は取り止めとする。
『Re:Future Live』就此取消。
『リ・フューチャー・ダンスバトル』を開催する !
举办『Re:Future Dance Battle』!
- 第2话【Up & Down, Understand? (起伏之间,明白吗?)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。『リ・フューチャー・ダンスバトル』! ?
『未来舞蹈大战』!?
それって……どういう……。
那个……是什么意思……。
ダンス・パフォーマンスの輝きを競う……
比拼舞蹈表演的光芒……
つまり、さらに真剣に切磋琢磨せよ、ということ !
也就是说,要更加认真地切磋琢磨!
今回のLIVEについては、どうもみんな、
关于这次的LIVE,我觉得大家
競い合うことへのモチベーションが高いように思う。
对竞争的热情都很高。
普通にやったとして、どのみちお互いを意識してしまうだろう。
即使正常进行,也难免会互相在意。
だから初めから競い合うという形式にしたんだ。
所以从一开始就采用了竞争的形式。
これならば、気が散ることも、足並みが崩れることもない。
这样就不会分心,也不会步伐混乱。
トリッキーだけど、理には適った判断だと思うわ。
虽然有点狡猾,但我觉得是符合逻辑的判断。
私も……はい、そう、きわめて合理的な判断だと思います。
我也……是的,那样,我认为是非常合理的判断。
……ふむ。ペアを組んで、ペア同士の対抗戦になるわけね。
……嗯。组成搭档,进行搭档间的对抗赛呢。
楓さんと蘭子は、もちろんふたりで組むのでしょう?
枫小姐和兰子,当然是两人一组吧?
デュオで『ダンス・ダンス・ダンス』をやることが
就决定由两人
決まっていましたから。
以二重唱形式表演『舞蹈·舞蹈·舞蹈』了。
よろしくお願いしますね、蘭子ちゃん。
请多关照,兰子酱。
世紀末歌姫との共闘、我が魂を昂らせるわ !
与世纪末的歌姬并肩作战,我的灵魂在燃烧!
ですが……その、私、急な変更に少々驚いてしまって……
但是……那个,我对突然的变更有点惊讶……
気持ちがついていっていない……というか……。
心情还没跟上……或者说……。
あら、こちらはとっくに乗り気なのに。貴方だったら、
哎呀,我们这边早就跃跃欲试了。如果是你,
このダンスバトルは受けて立つだんす、
应该会说'接受这场舞蹈大战的挑战'之类的话吧。
……コ、コホン。ともかく、ふたりはいま誰にとっても
……咳、咳咳。总之,你们俩现在是大家关注的焦点。
興味の対象なの。その意識は持ってほしいわ。
希望你们有这种意识。
私たちのペアは、最優先で貴方たちを狙いにいくつもりだから。
我们的搭档会优先瞄准你们。
私とマキノさんのペアは、最優先で狙いにいくつもりですから !
我和牧野小姐的搭档,也会优先瞄准你们!
冗談よ。同じ知的欲求をわかりあえて、
开玩笑的。能互相理解相同的求知欲,
同じ目的を見すえて進んでいける。そういう同志がいるなら、
朝着相同的目标前进。如果有这样的同志,
これほど心強いことはないわ。よろしくね。
没有比这更令人安心的了。请多关照。
はい ! よろしくお願いします !
好的!请多关照!
あたしも同志を見つけなければ…… !
我也必须找到同志……!
ペアとペア、絆と絆、熱い闘い…… ! まさに心踊りますね !
搭档与搭档、羁绊与羁绊、激烈的战斗……!真是让人心跳加速啊!
胸を借りるつもりで、挑ませていただきます ! 押忍 !
请借我胸口一用,让我挑战一下吧!加油!
たしかに、みなさんのライバル心のようなものについて、
确实,关于大家的竞争心之类的事情,
プロデューサーにはご相談しましたが……。まさか……その……。
我和制作人商量过……但没想到……那个……。
それを煽る方向でくるとは思わなかった?
没想到会朝着煽动的方向发展吧?
蘭子は『ルミナス・アズール』……
兰子是从『Luminous Azure』……
いや、プロジェクトルミナスのほうから参加し、
不,是从Project Luminous参加,
仲間とともにスターリットシーズンを勝ち抜いた。
和伙伴们一起赢得了星光季节。
そして、ぶつかり合うことでわかりあえる姿も、
而且,通过碰撞互相理解的样子,
……たしかに……そうですけど……。
……确实……是这样……。
ぶつかり合う中で見つかった大切なものも、たくさんあった。
在碰撞中发现了许多珍贵的东西。
ぶつかりあうことを誰もが恐れない。
没有人害怕碰撞。
それで絆が壊れることもない。むしろ絆は強くなる。
那样羁绊也不会破裂。反而羁绊会变强。
マキノに有香、そしてありすも、
牧野、有香,还有爱丽丝,
楓と蘭子が得たものを、それぞれに知りたがっている。
都想知道枫和兰子得到了什么。
彼女たちのライバル心は、純粋な向上心だ。
她们的竞争心是纯粹的进取心。
不要なものでも、間違ったものでもない。
不是不必要的,也不是错误的。
むしろ、みんなの成長につながるだろう。
反而会促进大家的成长。
ふたりが『ルミナス・アズール』に参加したことで得たもの。
你们俩通过参加『Luminous Azure』得到的东西。
ふたり自身、それはなんだと思う?
你们自己认为那是什么?
我が身へ新たなる魔力を授け……。
赋予我新的魔力……。
我がかけがえなき盟友となった……。
成为了我无可替代的盟友……。
ええ、たくさん練習しましたよね。
嗯,练习了很多呢。
出会えた新しい仲間たちのよいところをたくさん学んで……。
学到了新伙伴们的许多优点……。
そして……。……それから……。……。
然后……。……还有……。……。
どこかが強くなった……のでしょうか……?
有哪里变强了吗……?
以前よりも成長したようだ、とみなさんには言われます。
大家都说我比以前成长了。
けれど自分として、どこがどう変わったと、
但作为我自己,哪里变了、怎么变的,
言葉にはしづらいというか……。
很难用言语表达……。
そうだね。当事者であるふたりにとっては、そうかもしれない。
是啊。对当事人你们俩来说,可能是这样。
改めてみんなとぶつかり合ってみることで、気づくこともある。
通过重新和大家碰撞,会发现一些东西。
このバトルは、ふたりのためのものでもあるんだ。
这场战斗也是为了你们俩。
我が友……その《瞳》が未来を映すというのなら……
我的朋友……如果那双《瞳》能映照未来……
その未来に、私もまた賭けてみよう !
我也要赌在那个未来上!
私もプロデューサーを信じてみます。
我也试着相信制作人。
今回もまた……ずっとそうしてきたように。
这次也……像一直以来那样。
……有香、その、トレーニングとはいえ……
……有香,那个,虽然是训练……
日々の、ペース配分、という、ものが……大事、だと……。
每天的,节奏分配,那个东西……很重要……。
こうしてひとりで走り込んで、興奮を静めているだけですのでっ !
我只是一个人跑着,平息兴奋而已!
次はうさぎ跳びでもう1周ですっ ! 押~忍ッ !
接下来是兔子跳再来一圈!加~油!
- 第3话【Walk, Wave, Dive(行走、波浪、潜入)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。よし、調子いいな。この感じで……。
好,状态不错。这种感觉……。
ステージの遠くまで魅せるダンスなら、
如果是要让舞台远方也看到的舞蹈,
アタシだって得意ですからねっ☆ GO FIGHT WIN !
我也很擅长哦☆ GO FIGHT WIN!
ふふ……みんなの若さに、私まであてられちゃいそう。
呵呵……大家的青春活力,连我都快被感染了。
さて、私と社交ダンスをしてくれるパートナーは誰かしら……?
那么,谁来和我跳社交舞呢……?
ナターリアさん、絶好調なのですねー。
娜塔莉亚小姐,状态绝佳呢~。
ライラさんも、それー、でございますー。
莱拉小姐也是,一样~,的说~。
ダンスバトルに向けて、みんな熱い鍛錬を積んでいますね……。
为了舞蹈战斗,大家都在进行热血的训练呢……。
それぞれの個性が出ていて、どれも素晴らしいダンスです。
各自的个性都展现出来,每个舞蹈都很棒。
さて、あたしもパートナーを見つけないと。
那么,我也得找个搭档。
熱い闘志を秘めた、そんな仲間を……。
要找个充满热忱斗志的伙伴……。
みんなの心拍数まで伝わってきそうなくらい……。
感觉连大家的心跳声都传过来了……。
データの特異性が割り出しやすい。
越容易分析出数据的特异性。
けれど……本当に警戒すべきは……。
但是……真正需要警戒的是……。
夜空を埋め尽くすようね…… !
仿佛要覆盖整个夜空……!
気になりますけれど、私たちはそろそろ行かなくては。
我很在意,但我们该走了。
次のお仕事に、その次のお仕事も待ってますからね。
下一个工作,还有下下个工作等着呢。
さて、まずはどこのペアを一番警戒すべきかだけど……
那么,首先该警戒哪对组合呢……
これは、考えるまでもないわね。
这个,不用想都知道。
目指すところは、最初から決まっています。
目标从一开始就定了。
マキノさんなら、それでも全員をきちんと詳細に検討してから、
我以为牧野老师会好好详细考察所有人之后,
結論を出すのかと思ったので……。
再得出结论的……。
いつの間にか私にも、負けず嫌いがうつったのかも。
不知不觉间,我也染上好胜心了。
『ルミナス・アズール』として、特別な経験をした人たちがいる。
作为『Luminous Azure』,有些人有过特别的经验。
彼女たちがそこで学び得たものを……私も手に入れたい。
她们在那里学到的东西……我也想得到。
フフ……我ながら、論理のかけらもない、感情的な理由。
呵呵……连我自己都觉得,毫无逻辑,感情用事。
いやー、蘭子ちゃん、完璧 ! ゾクゾクするなあ !
哎呀,兰子酱,完美!让人起鸡皮疙瘩啊!
『ルミナス・アズール』、いまやひっぱりだこだもんなぁ。
『Luminous Azure』,现在可是抢手货呢。
ポーズ、とってもきまってましたよ。素敵でした♪
姿势非常到位呢。太棒了♪
灼熱が……我が身を包む……。
灼热……包裹着我的身体……。
難しい注文も、みんな一発オーケーなんだもんなぁ…… !
难的要求也全是一遍过呢……!
いつもどんなこと考えながらポーズとっているんですか?
平时摆姿势时都在想些什么呢?
私は……そうですね、さきほどは……
我……嗯,刚才……
このあいだのお店で食べたキムチ冷奴、
在想前几天在店里吃的泡菜冷豆腐,
美味しかったな、とか……。
真好吃啊,之类的……。
我が翼では、いまだたどり着けぬ炎の領域…… !
以我的羽翼,还无法抵达的火焰领域……!
はは、おふたりとも余裕ですね。
哈哈,两位都很从容呢。
ここに来る新人さんたちなんて、みんな必死な感じなのになあ。
来这里的新人,大家都拼命的感觉呢。
今度、おふたりからも何かアドバイスしてあげてくださいよ。
下次,也请两位给点建议吧。
夕方からの予定はもう少し先になりますから……
傍晚开始的安排还早……
ちょっと休憩してから帰りましょうか♪
稍微休息一下再回去吧♪
蘭子ちゃん、甘い物がお好きでしたっけ?
兰子酱,你喜欢甜食吧?
風の通い路より、禍々しき瘴気が漂う……
从风的通道中,飘来不祥的瘴气……
我の好むところではあるが……。
虽然是我喜欢的东西……。
どうぶつさんクッキーパフェなんてどうでしょう?
动物饼干芭菲怎么样?
メンバーのみなさんは根を詰めて練習をしているようですけれど、
成员们都在拼命练习,
私たちにはお仕事も詰まっていましたしね。
但我们工作也很忙。
たまにはその漆黒の羽を思いきり伸ばすことも大事ですよ。
偶尔尽情伸展那漆黑羽翼也很重要哦。
それに私たち、勝負にはさほどこだわってはいませんし……。
而且我们,并不太执着于胜负……。
どちらかといえば、笑顔でファンのみなさんと
倒不如说,想用笑容
あら、 アルコール類は夜からですって。
哎呀,酒类要从晚上开始呢。
せ、世紀末の招来…… ! ?
世、世纪末的降临……!?
うふふ、もちろん冗談ですよ。
呵呵,当然是开玩笑啦。
内装も綺麗……まあ、アルコールはやっぱり
内饰也漂亮……不过,果然
もし新人アイドルのみなさんにお話をしてあげるとしたら、
如果要给新人偶像们建议,
こんなお店のことを教えてあげたいですね。
想告诉她们这样的店。
それから、美味しい居酒屋や……おつまみの作り方とか……♪
还有,美味的居酒屋……小吃的做法之类的……♪
マキノも有香も、理由を知りたがっている。
牧野和有香都想知道原因。
楓と蘭子が『ルミナス・アズール』で輝きが増した理由、
枫和兰子在『Luminous Azure』中光芒大增的原因,
……あの……蘭子ちゃん。じつは……。
……那个……兰子酱。其实……。
ほっぺにクリーム、ついていましたよ♪
脸颊上有奶油哦♪
「さあ、いよいよ開催が迫ってきましたね、
「那么,终于临近举办了,
『リ・フューチャー・ダンスバトル』 !
『Re-Future Dance Battle』!
中野さんもファンの期待を背負って、狙うのはもちろん……?」
中野小姐也背负着粉丝的期待,目标当然是……?」
「振り返れば、あの『フューチャーライブ』もまた、
「回想起来,那个『Future Live』,
さまざまな人々からその開催をおおいに期待され、
也被许多人热切期待举办,
そしてその期待に見事に応えた、素敵なLIVEでしたねぇ…… ! 」
并且完美回应了那份期待的,精彩的LIVE呢……!」
「はい ! 『フューチャーライブ』……
「是的!『Future Live』……
その名の通り、まさに人々の未来を叶えたLIVE、
正如其名,正是实现了人们未来的LIVE,
あっ、あたし見たんだー、『フューチャーライブ』 !
啊,我看了哦,『Future Live』!
蘭子ちゃんも可愛いかったな~♪ それからねー……。
兰子酱也好可爱~♪ 还有呢……。
……どうやら、あんまり長くはいられなそうですね。ふふっ♪
……看来不能待太久呢。呵呵♪
『リ・フューチャー・ダンスバトル』、
『Re-Future Dance Battle』,
続いては注目ペアのご紹介です !
接下来介绍备受瞩目的组合!
まずは大本命 ! このふたりだー !
首先是最大热门!就是这两位!
『IS☆WAVY』の熱い太陽 ! 小松伊吹だよっ !
『IS☆WAVY』的炽热太阳!小松伊吹来也!
『IS☆WAVY』の煌めく月光 ! 水木聖來だよ !
『IS☆WAVY』的闪耀月光!水木圣来在此!
正統派ストリート・ダンスでみんなを釘づけにしちゃうからっ !
用正统街舞让大家目不转睛哦!
Check it out ! !
Check it out!!
こんにちは。綾瀬穂乃香です。
大家好。我是绫濑穗乃香。
バレエの経験を武器に、アイドルならではの魅力的なダンス、
以芭蕾经验为武器,想全力展现偶像特有的魅力舞蹈。
全力で表現したいと思います。私がパートナーに選ぶのは……。
我选择的搭档是……。
こんにちは。西川保奈美です。
大家好。我是西川保奈美。
踊りと歌がひとつになった、芸術の世界……
舞蹈与歌声融为一体的艺术世界……
ダンスバトルのステージに、ヘレンが立つ。
站在舞蹈战斗的舞台上。
ただそれだけで言葉はアンネッセサリー。
仅此而已,言语是多余的。
……パートナーの姿が見えない?
……看不到搭档的身影?
ナンセンス ! さきほどからずっとここに立っているわ。
无稽之谈!我从刚才就一直站在这里。
あなたは視ている。マイ・オンリー・パートナー、その名は……。
你在看着。我唯一的搭档,其名是……。
ダンスはいつだって、己との果てしない対話 !
舞蹈永远是,与自我的无尽对话!
ヘレンとヘレンの織りなす歩みこそ、ダンサブル !
海伦与海伦交织的步伐,才是可舞的!
みなさん、すごい意気込みですね…… !
大家,好有干劲啊……!
やはり、互いに負けられないと……?
果然,彼此都不能输……?
もちろんそれは間違いないですが……。
当然那没错……。
アタシたちにはみんな、どこよりも勝ちたいペアがいるんだよね。
我们大家,都有想赢过的组合。
どんな曲よりも、勝ちたい曲があるの。
有比任何曲子都想赢的曲子。
『ルミナス・アズール・デュオ』の
『Luminous Azure Duo』的
『ダンス・ダンス・ダンス』 !
『舞蹈·舞蹈·舞蹈』!
強いライバルに全力でぶつかること !
全力挑战强大的对手!
その中で成長し、より輝いていけること !
在其中成长,变得更加闪耀!
それがあたしたちの喜びなんです !
那就是我们的喜悦!
- 第4话【Move for Groove(为律动而动)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。蘭子と楓が、なにか難しい顔をしている……
兰子和枫,表情似乎有些困扰……
ちょうどいらっしゃるとは、勘がえーごとですね。
您正好来了,真是巧遇呢。
握手会、ファンのみなさんと楽しんできますね。
握手会,我会和粉丝们好好享受的。
我らが姿、その《瞳》に焼きつけよ !
将吾等的身姿烙印于那《瞳》中吧!
……あ、でも、ひとつだけ。
……啊,不过,有一件事。
先日の『リ・フューチャー・ダンスバトル』の
关于前几天的《Re-Future Dance Battle》
あの内容は、プロデューサーが?
那个内容,是制作人您安排的吗?
企画を作成したのは自分だけれど、
企划是我制定的,但最初提出想法的
初めにやりたい案を出してくれたのは出演したアイドルたちだ。
是出演的偶像们。
みんな心から、ダンスバトルを楽しみにしているんだ。
大家真心期待着舞蹈对决呢。
わ、わわ、煩わしい太陽ね !
哇、哇哇,耀眼的太阳呢!
数多の霊峰を越え、よくぞこの地へたどり着いたわ !
越过无数灵峰,终于抵达此地!
汝は、いにしえの名を持つ眷属 !
汝乃持有古老之名的眷属!
我が魔力を分け与えた者よ !
吾曾分予魔力的存在啊!
ふふっ、まるで同窓会みたいな雰囲気ですね♪
呵呵,简直像同学会的气氛呢♪
は、初めまして、高垣楓さんっ !
哈、初次见面,高垣枫小姐!
わ、私、し、新参のファンなんですけど…… !
哇、我、是、新粉丝来着……!
あら。新しくファンになってくださった方ですか?
哎呀。是新成为粉丝的人吗?
とても嬉しいです。ありがとうございます♪
非常开心。谢谢您♪
『ルミナス・アズール』のステージを見て…… !
看了《Luminous Azure》的舞台……!
まあ……『ルミナス・アズール』で !
哎呀……在《Luminous Azure》上!
らんらん ! 『ルミナス・アズール』で、
兰兰!在《Luminous Azure》上,
あたしの推しと共演してくれてありがとう !
谢谢你和我推的偶像共演!
あたし、それでらんらんのファンにもなっちゃって……へへ……♪
我因此也成了兰兰的粉丝……嘿嘿……♪
異世界よりの援軍は、我が覇道の助けとなりましょう !
来自异世界的援军,将成为吾霸道的助力吧!
噂で聞いたんです。『フューチャーライブ』、
我听说了传闻。《Future Live》,
過去に何度も頓挫しながらもついに実現したって…… !
过去多次失败但终于实现了……!
まさに、蘭子ちゃんたちが叶えた未来なんだ !
正是兰子酱你们实现的未来啊!
またやるんですよね、『ダンス・ダンス・ダンス』 !
还会再演吧,《Dance Dance Dance》!
あの曲を、今度はデュオで……
那首歌,这次作为双人组……
『リ・フューチャー・ダンスバトル』で…… !
在《Re-Future Dance Battle》上……!
あ、あのっ……勝ちますよねっ? 負けませんよね?
啊、那个……会赢的吧?不会输的吧?
『ルミナス・アズール』の『ダンス・ダンス・ダンス』は、
《Luminous Azure》的《Dance Dance Dance》,
私たち『ルミナス・アズール』は、
我们《Luminous Azure》,
たとえデュオでも、どんなステージに立とうとも、
即使是双人组,无论站在什么舞台上,
数億世界に散らばる眷属たちとの盟約において、
在与散落在数亿世界的眷属们的盟约中,
我ら、蒼光の乙女は……星光の未来を創造しよう !
吾等、苍光之少女……将创造星光的未来!
『ルミナス・アズール』は……。
《Luminous Azure》……。
『ルミナス・アズール』は、強い !
《Luminous Azure》是强大的!
新たなる朋輩たちとの絆。そして、新たに契約した眷属たち。
与新伙伴们的羁绊。以及新缔结契约的眷属们。
ゆえに、我らが背負った宿命……未来 !
因此,吾等背负的宿命……未来!
私たち、この地に降臨せし星々……その悦びなのだから !
吾等、降临于此地的星辰……其喜悦所在!
プロデューサー。ふふ……今日はずいぶん時間を取って
制作人。呵呵……今天您特意
くださったんですね。『ルミナス・アズール』で新しくファンに
花了时间呢。为了让《Luminous Azure》的新粉丝们
なってくださった方々と、たっぷりおしゃべりできるように……。
能尽情聊天……。
ファンの生の声を聞くことは、大切なことだからね。
倾听粉丝的真实声音是很重要的。
可愛い魔王さんはすっかり覚醒してしまったようですし。
可爱的小魔王似乎完全觉醒了呢。
次は、プロデューサーが私たちにつきあって、
接下来轮到制作人您陪我们,
たっぷりおしゃべりしていただく番です。覚悟してくださいね♪
好好聊天的时间了。请做好觉悟哦♪
あら、この看板は……クラブハウス……?
哎呀,这个招牌是……俱乐部……?
デイイベントをやっているみたいですね。
好像在办白天的活动呢。
ふふっ、もしかしたら、ちょうどいいかも。
呵呵,说不定正合适哦。
おしゃべりはできなそうだけど……?
看起来不能聊天呢……?
プロデューサーもしていきましょう。
制作人也一起来吧。
Here we go ! !
Here we go!!
し、灼熱が我が身を焦がす…… !
灼、灼热在灼烧吾身……!
ここじゃダンスがルール ! ビートに乗ればクール !
在这里舞蹈就是规则!跟上节拍就很酷!
コトバなんかより、グルーヴで語り合おうぜ !
比起语言,用律动来交流吧!
……その、楓さん、慣れてるの?
……那个,枫小姐,你习惯了吗?
いえ、全然♪ ほとんど初めてみたいなものです。
不,完全没♪ 几乎像第一次一样。
ふふっ、上手ですよ、蘭子ちゃん。
呵呵,跳得很好哦,兰子酱。
グルーヴで勘ぐる、うぶな私たち……といったところでしょうか♪
用律动来揣测,青涩的我们……大概是这样吧♪
ダンス、ダンス、ダンス、ノンストップでダンス !
舞蹈、舞蹈、舞蹈,不停歇地舞蹈!
それが俺たちのめくるめく毎日 !
那就是我们绚烂的日常!
でもキミがいればすべてオーケー !
但只要你在就一切OK!
あの曲で……大気圏の先まで行こうぜ !
用那首歌……去往大气层之外吧!
ね、プロデューサーも、ほら……♪
呐,制作人也,来吧……♪
(楓さん、楽しそう…… ! )
(枫小姐,看起来很开心……!)
(蘭子ちゃんも……楽しそうです……♪)
(兰子酱也……看起来很开心……♪)
楓さん。私、決めちゃいました…… !
枫小姐。我,决定了……!
胸がドキドキして、熱くなって、
心跳加速,身体发热,
体が自然に動いちゃうから…… !
身体自然地动起来了……!
楽しいのなら……きっとそれでいいんでしょう。
如果开心的话……那一定就好。
- 第5话【Endless Vibes(无尽的共鸣)】:
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。穂乃香さん、いまのところ、もう一度…… !
穗乃香小姐,现在这个地方,再来一次……!
ワン・ツー・ステップ ! ……と ! よし ! 決まった…… !
一、二、步!……哟!好!搞定……!
アヤさんとの組み手も、以心伝心の域が見えてきました…… !
和绫小姐的对练,也达到了心领神会的境界……!
有香さんたちもですか。私とマキノさんもです。
有香小姐们也是吗?我和牧野小姐也是。
やはり、同じリズムで生きている人間同士ならではの、
果然,只有在相同节奏下生活的人们之间,才能有的,
思考と思考の対話といいますか……。
思考与思考的对话呢……。
外のほうから足音が聞こえませんか?
从外面传来脚步声,听到了吗?
それとも……私たちの偵察に?
还是说……来侦察我们?
あえて言うなら……みなさんと語り合いに。
硬要说的话……是来和大家交谈的。
このダンスバトル……私たちが勝つわ。
这场舞蹈对战……我们会赢的。
青の彼方において結ばれた、新たな盟約。
在蔚蓝的彼岸缔结的,新盟约。
我々は数多の未来を背負い、そして叶えた。
我们背负了众多未来,并将其实现。(声:在Luminous Azure中,我们实现了托付的未来,获得了力量。)
『ルミナス・アズール』は、
『Luminous Azure』是,
事務所の垣根を超え、多くの人々に未来を託されて結成された
超越事务所界限,由许多人托付未来而成立的
かつて開催することが叶わなかった『フューチャーライブ』……
曾经无法实现的『Future Live』……
しかし開催されるべき未来のため、
但为了应该举办的未来,
私たちは、託された謎を解き、資格を得て、そして遂行させた。
我们解开了托付的谜题,获得了资格,并使其得以执行。
私たちは、ひとつの未来を叶えたんです。
我们实现了一个未来。
『フューチャーライブ』を訪れて、またひとつ未来を見つけた、
还有那些访问『Future Live』,又发现了一个未来的,
新しいファンたちのぶんも……。
新粉丝们的那份……。
数多くの未来を背負い、この手で叶えました。
背负了无数未来,用这双手实现了。
それは私たちの責任になり、使命となり、自信になりました。
那成为了我们的责任、使命和自信。
背負い、叶えた未来の数だけ、私たちは強くなる。
背负并实现的未来越多,我们就越强。
合同ユニットという枠組みの中で得た、多くの出会い。
在联合团体的框架中获得的,许多相遇。
そして、その人たちから託された願いが……
还有,从那些人托付的愿望……
貴方たちに、背負っているものの自覚を与えた。
让你们意识到了背负着的东西。
この覚悟……なるほど、手ごわいわけです。
这份觉悟……原来如此,难怪棘手。
ファンのみなさんや、プロデューサーさん……
粉丝们和制作人先生……
私たちだって、たくさんの願いを受けて、
我们也承受着许多愿望,
それに応えたいという想いの強さは、
而且,想要回应那份愿望的心情之强烈,
おふたりにだって、負けるつもりはありませんから。
即使是你们两位,我们也决不认输。
ふたりが『ルミナス・アズール』の仕事をしていた間、
在你们两位忙于『Luminous Azure』工作期间,
私たちだってただ時間を浪費していたわけではないもの。
我们也并非只是在浪费时间。
その通りです。おふたりほど特別な経験ではなくとも……
没错。虽然没有你们那么特别的经历……
たくさんの仲間たちとともに切磋琢磨し、学び合い、
但我们和许多伙伴们一起切磋琢磨,互相学习,
仲間のおかげで、私たちもまた前に進む。
多亏了伙伴,我们也在前进。
みなさんのおかげで、私たちもまた
多亏了大家,我们也能
こうして自分が得たものと向き合い、前に進むことができて……
像这样面对自己获得的东西,向前进……
そして、だからこそいっそう、負けられないんです。
而且,正因为如此,更不能输。
……これ以上は、言葉で語っても意味がなさそうね。
……再继续说下去,似乎也没什么意义了。
後は……アイドルとして、語り合いましょう。
之后……就作为偶像,来交流吧。
他のみなさんも、もう待ちきれないという顔をしています。
其他人也都是一副迫不及待的表情。
今更逃げるなんて、なしですよ。
事到如今,可别想逃跑哦。
本当は、私たちも練習に混ぜてもらうつもりだったんですが……
其实,我们本打算加入练习的……
いえ、本番より激しい練習があっても……たまにはいいですよね♪
不过,就算练习比正式演出还激烈……偶尔也不错呢♪
この魔王と世紀末歌姫……闇と光の権化に、敵はない !
这个魔王和世纪末歌姬……黑暗与光的化身,无敌手!
ぶつかり合って、火花を散らし、その光で輝いて……。
互相碰撞,迸发出火花,用那光芒闪耀……。
きっと、誰かが願ったその色で。
一定,是以某人愿望中的那个颜色。
星になって、誰かの未来を示す。
成为星星,指引某人的未来。
本译文由生成式AI生成,未能一一校对,欢迎您进行检查或润色;您也可替换为您的版本并标注译者
本段落中所使用的剧本原文,其著作权属于原权利人,仅以介绍为目的引用。『リ・フューチャー・ダンスバトル』閉幕 !
『Re:Future Dance Battle』闭幕!
『ルミナス・アズール・デュオ』の高垣楓です。
我是『Luminous Azure Duo』的高垣枫。
みなさん、応援ありがとうございました。
感谢大家的支持。
下界の魔力を吸いあげ、我に届けたのは、汝ら眷属たちの業 !
汲取下界的魔力,将其传递予我的,乃是尔等眷属之功业!
見事、大会を制したおふたりに来ていただきました !
我们请来了成功制霸大会的两位!
世界を隔ててなお、色褪せぬ盟約…… !
即使世界相隔,永不褪色的盟约……!
我らが背には、数多の幻の翼が青く輝くと知るがよい !
当知吾等背后,有无数幻翼闪耀着青蓝光辉!
ええ。『ルミナス・アズール』の仲間たちが、
是的。我想『Luminous Azure』的伙伴们,
きっと私たちと同じステージに立っていたのだと思います。
一定也和我们站在同一个舞台上。
かの祝祭の間は、すでに我らが領域。
那祭典之殿,早已是吾等之领域。
魔力を解放するにはうってつけの場所……
是解放魔力的绝佳之地……
同胞たちといえど、結界を破るには刻を要するのだから。
即便是同胞,要破除结界亦需时间。
前のステージでの経験も活きた、ということでしょうか…… !
之前的舞台经验也派上用场了,对吧……!
とにかくすべてが熱戦 ! 紙一重の勝負でした。
总之,每场都是激战!胜负只在毫厘之间。
はい。どの試合も、どうなってもおかしくはありませんでした。
是的。每场比赛,结果如何都不足为奇。
でも、もしまた次回があるとしたら、
但是,如果还有下次的话,
ファンのみなさんの未来を背負って……
肩负着粉丝们的未来……
これからも、私たち『ルミナス・アズール』のダンスは、
今后,我们『Luminous Azure』的舞蹈,
だんだん鋭くなりますよ♪ ……ふふっ♪
会越来越精进哦♪ ……呵呵♪
それにしても、さすがおふたりの堂々たるお答えぶり !
即便如此,不愧是两位的堂堂正正的回答!
おふたりに挑めたのは、貴重な経験でした。
能够挑战两位,真是宝贵的经验。
あたしももっともっと精進したく !
我也要更加精进!
はぁ……理論は間違っていなかったはずなのだけど。
哈啊……理论应该没有错才对。
あと一歩の体力…………いや、きっと理屈ではないのね。
就差一点体力…………不,肯定不是理论的问题。
理屈外の要素をいかに組み込むかが、今後の課題だわ。
如何融入理论之外的要素,是今后的课题呢。
マキノさんの理論は完璧でした。
牧野小姐的理论很完美。
私が……も、もうちょっと背が高ければ……
如果我……再高一点的话……
こ、今度は、きっと勝ちますっ ! だからまた組みましょうね !
这、这次,我一定会赢的!所以再组队吧!
おふたりのパフォーマンスは、決して劣っていなかったはず。
两位的表现,绝没有逊色。
とてもキラキラ輝いていた……それだけです。
非常闪闪发光……仅此而已。
最後まであのふたりに食らいついていたけれど……。
虽然一直紧咬着那两位到最后……
えへへ……恐縮です。ですが、今回は運の要素も大きかったかと。
嘿嘿……不敢当。但是,这次运气成分也很大吧。
まさか第1ステージで、優勝候補の『IS☆WAVY』と
没想到在第一舞台,优胜候补『IS☆WAVY』和
ヘレンさんがぶつかるとは思いませんでしたし……。
海伦小姐就对上了……。
ヘレンさんが満足気にステージを降りたときの、
海伦小姐心满意足地下台时,
「未来の歴史はあなたたちのヒストリー」という
说的「未来的历史是你们的历史」这句话,
言葉の意味はよくわかりませんでしたが……。
我不太明白意思……。
あのステージで完全燃焼したのは伝わってきましたね。
在那个舞台上完全燃烧的样子,传达给了我们呢。
流麗なダンスに、挑発的で洗練されたダンス、
流畅的舞蹈,挑衅而洗练的舞蹈,
爽やかでありながらキレのあるダンス……
清爽又利落的舞蹈……
どれも見どころ満載でしたねっ !
每个都看点满满呢!
あら。番組を見ていてくださったんですか。
哎呀。您看了节目吗?
さあ、次は何で勝負をいたしましょう !
来,下次比什么呢!
可愛いファッションコンテスト……などはいかがでしょうか !
可爱的时尚比赛……怎么样?
ふふっ、なにを言ってるんですか、ありすちゃん !
呵呵,说什么呢,爱丽丝酱!
ありすちゃんこそ、昨日はずっと
爱丽丝酱自己,昨天不也一直
タブレットとにらめっこで……。
盯着平板电脑看……。
その、仕事の振り返りは当然のことで……。
那个,工作回顾是理所当然的事……。
ふたりにはお礼を言わなければならないわ。
必须向两位道谢。
あとで蘭子にも伝えてくれる?
稍后也告诉兰子好吗?
こちらこそ、ありがとうございます。
我们才要谢谢您。
やっぱり、ここは素敵な事務所ですね。
果然,这里是个很棒的事务所呢。
ここにいてよかったと、改めてそう思いました。
再次觉得能在这里真好。
うむ ! 友の願いは、我が願いよ !
嗯!朋友的愿望就是我的愿望!
……禁呪の書……いっぱい……。
……禁咒之书……好多……。
プロデューサー……毎日お仕事、大変じゃないですか?
制作人……每天工作,不辛苦吗?
蘭子たちとのこんな忙しい日々が、
和兰子你们这样忙碌的日子,
いつまでだって続いていてくれればいいと思っている。
希望永远持续下去。
うむ ! 我らが日々は、永遠 !
嗯!我们的日子,永恒!
蘭子たちがコンセプトを受け入れてくれたおかげだ。
多亏了兰子你们接受了概念。
『フューチャーライブ』の振り返りでありつつ、
既是对『Future LIVE』的回顾,
この事務所らしい、火花散るイベントになったと思う。
也成为了这个事务所特有的、火花四溅的活动。
……私もちょっと、ワクワクしちゃいました。
……我也稍微兴奋起来了。
競うのは得意ってわけじゃないけど……
虽然不擅长竞争……
楓さんとペアを組んで、みんなと競うのは楽しかったです。
但和枫小姐组队,和大家竞争很开心。
……それに、競い合ったあとでも、
……而且,竞争过后,
よかった。今回は蘭子たちが、他のプロジェクトでの経験を
太好了。这次轮到兰子你们带回其他项目的经验,
持ち帰る番だったが、次は蘭子が挑戦者になるかもしれない。
下次兰子可能会成为挑战者。
これからも、みんなで上を目指していこう。
今后也一起向着更高目标努力吧。
今日は外で待ち合わせをしているんだろう?
今天在外面有约会对吧?
これは……我が凍てついた両手に、
这是……魔力流入我冰冻的双手……!
いえいえ。余っちゃったカイロは、
不不。多出来的暖宝宝,
持ってかいろうかと思っていたくらいなので。
我正想着要不要带走呢。
蘭子ちゃん。貴方が私のペアでいてくれて、
兰子酱。谢谢你当我的搭档。
ありがとうございます。競い合うのが楽しいのは、その一方で、
竞争之所以有趣,另一方面,
手をつなぐ仲間がいるからこそなんですよね。
正是因为有着牵手的伙伴啊。
この世界を、光と闇で支配しようぞ !
用光与暗支配这个世界吧!
さて。どこへデートに行きましょうか♪
那么。去哪里约会呢♪
そうだ、あのBARなんてどうでしょう?
对了,那家酒吧怎么样?
昼間なら、お食事をやっていますし。
白天的话,也提供餐点。
みなさんはいま、何をしているのでしょうか。
大家现在在做什么呢?
きっとそれぞれの事務所で、いっぱい頑張っていますね。
一定在各自的事务所努力着吧。
みなさんとあの日、解き明かした「青」の答え……
那天与大家一同解明的『蓝』的答案……
私と蘭子ちゃん、ふたりだけのステージでも、
在我和兰子酱两人的舞台上,
ちゃんと表現できていたかしら。
是否也好好表现出来了呢。
あれからずっと楽しみに待っているんです。
从那以后,一直期待着。
またもう一度……あの彗星が巡ってきたなら……。
如果那颗彗星再次来临的话……。
舞踏の祝祭を、盟約の乙女たちとともに !
与盟约少女们一同,在舞蹈的祭典上!
また踊りましょう、みんなで !
再一起跳舞吧,和大家一起!
MV
- 星耀季节
- CGSS
CGSS活动卡
[ダンス・ダンス・ダンス]神崎蘭子 SR
[ダンス・ダンス・ダンス]神崎蘭子 SR
[ダンス・ダンス・ダンス]高垣楓 SR
[ダンス・ダンス・ダンス]高垣楓 SR
注释与外部链接