天国:拯救2Wiki正在努力完善中,欢迎收藏。Wiki由所有玩家共同编辑完善,编辑权限开放,欢迎加入。
全站通知:
荨麻
刷
历
编
阅读
2025-04-30更新
最新编辑:AdaElena
阅读:
更新日期:2025-04-30
最新编辑:AdaElena
跳到导航
跳到搜索
是游戏《天国:拯救2》中的
荨麻
Nettle

提高生命值, 但降低口才和活力。
ID : 5e9b4fa1-aafa-4352-b5d6-58df2c263caa
简介
荨麻
大量生长于水边、树林旁以及田地犁沟处,能提高生命值, 但降低口才和活力。荨麻叶子捣碎和放在伤口,可以立即止血。将其切碎然后蒸制可当做饭食用,能够消除饥饿。不应与某些草药混合,可能会导致寒颤。将其点燃对关节的疼痛有缓解作用。
相关配方
药剂 | 配方 |
---|---|
消化药剂 | 水, 荨麻 ✕ 1, 蓟草 ✕ 2, 木炭 ✕ 1 |
狐狸药剂 | 油, 荨麻 ✕ 1, 圣约翰草 ✕ 1, 颠茄 ✕ 1, 木炭 ✕ 1 |
救世干酒 | 葡萄酒, 荨麻 ✕ 1, 颠茄 ✕ 2 |
金盏花药剂 | 水, 荨麻 ✕ 1, 金盏花 ✕ 2 |
失误反馈
药剂炼制结束时,亨利可能会自言自语地分析主要失误。下方列出了本草药的相关台词(点击绿色 ▶ 可播放音频):
- 也许我不应该研磨荨麻。 Maybe I shouldn't have ground those nettles.
- 应该研磨荨麻吗? Should those nettles have been ground?
- 也许我不应该研磨荨麻,对吗? I wasn't supposed to grind those nettles, was I?
- 万一我不该研磨荨麻呢? What if I wasn't supposed to grind those nettles?
- 我煮荨麻的时间太短。 I didn't boil those nettles long enough.
- 我煮荨麻的时间太短,是吗? I didn't boil those nettles long enough, did I?
- 我应该把荨麻多煮一会儿。 I should've left those nettles on the fire a bit longer.
- 荨麻需要多煮一会儿。 Those nettles would need more time on the fire.
- 我应该研磨荨麻的。 I should've ground those nettles.
- 不是应该研磨荨麻吗? Shouldn't those nettles be ground?
- 我是不是忘了研磨荨麻? Did I forget to grind those nettles?
- 下次我要试着研磨荨麻。 Next time I'll try grinding those nettles.
- 我应该用大火煮荨麻。 I should've boiled those nettles on a higher flame.
- 我应该用大火煮荨麻吗? Should I have boiled those nettles on a higher flame?
- 万一荨麻应该用大火煮呢? What if those nettles should've been boiled on a higher flame?
- 我想,煮荨麻的火太小了。 I boiled those nettles on too small a fire, I reckon.
- 也许煮荨麻需要大火。 Maybe those nettles needed to boil on a higher flame.
- 我应该用小火煮荨麻。 I should've boiled those nettles on a smaller fire.
- 不该用大火煮荨麻的。 Those nettles shouldn't have been boiled on such a high flame.
- 荨麻需要小火。 Those nettles needed a lower flame.
- 我应该用小火煮荨麻吗? Should I have boiled those nettles on a smaller fire?
- 我想,煮荨麻的火太大了。 I boiled those nettles on too large a fire, I reckon.
- 我没有加入足够的荨麻。 I didn't add enough of those nettles.
- 也许我没有加入足够的荨麻。 Maybe I didn't add enough of those nettles.
- 里面不应该放入更多荨麻吗? Shouldn't there be more nettles there?
- 我应该多加些荨麻吗? Should I have added more nettles there?
- 我加了太多荨麻。 I added too much of those nettles.
- 我应该少加点荨麻。 I should've added less of those nettles.
- 里面的荨麻是不是应该少加一点? Shouldn't there be less nettles there?
- 我想,我加了太多荨麻。 I added too much of those nettles, I reckon.
- 我把荨麻煮得太久了。 I boiled those nettles too long.
- 也许我把荨麻煮得太久了。 Maybe I boiled those nettles longer than I should've.
- 我是不是把荨麻煮得太久了? Did I boil those nettles too long?
- 我估计,我把荨麻煮得太久了。 I left those nettles on the fire too long, I reckon.
- 我是不是应该缩短煮荨麻的时间? Should I have boiled those nettles for a shorter time?
元数据
- LatinName:
urtica
- Desc:
herb_urticaria_desc
- Effect:
herb_urticaria_effect
- Occur:
herb_urticaria_occur
- Poisonous:
true
- InHerbarium:
true
- DecayTime:
72
- DriedItemId:
f6899d80-8ca4-4aa9-a7e0-20aa9e45f03a
- Type:
1
- SubType:
5
- IsDivisible:
true
- ContainerModel:
manmade/common_furniture/sacks/sack_items/sack_items
- IconId:
herb_urticaria
()
- UIInfo:
ui_in_herb_urticaria
(大量生长于水边、树林旁以及田地犁沟处。) - UIName:
ui_nm_herb_urticaria
(荨麻) - Model:
manmade/common_furniture/sacks/sack_items/sack_items
- Weight:
0.1
- Price:
1
(0.1) - FadeCoef:
133.333328
- VisibilityCoef:
1
- Id:
5e9b4fa1-aafa-4352-b5d6-58df2c263caa
- Name:
herb_urticaria
- 数据来源:
Tables.pak.pak/Libs/Tables/item/item.xml