WIKI公告栏
欢迎各位引航者访问卡拉彼丘WIKI,由于游客访问页面会有一定的页面旧版缓存,建议你登陆B站账号进行浏览,如果您觉得本WIKI有帮助到你,欢迎推荐给身边的引航者。
欢迎各位引航者访问卡拉彼丘WIKI,由于游客访问页面会有一定的页面旧版缓存,建议你登陆B站账号进行浏览,如果您觉得本WIKI有帮助到你,欢迎推荐给身边的引航者。
全站通知:
令/语音台词
刷
历
编
阅读
2024-10-19更新
最新编辑:饴露
阅读:
更新日期:2024-10-19
最新编辑:饴露
< 令
跳到导航
跳到搜索
角色台词
角色外语台词由AI听写+人工校对,如有错误欢迎修改指正。
- 宿舍
- 对局
- 其它
卡拉彼丘 | 卡拉彼丘。 | |
カラビヤウ。 | ||
获得角色 | 令,我的名字。不过,你不需要记住它。 | |
レイイチ、俺の名だ。お前が覚える必要はない。 | ||
Reiichi, that's my name. But you don't need to remember it. | ||
查看角色 | 嗯?是有任务要交给我么? | |
俺に任せたい任務でもあるのか。 | ||
Is there a mission for me? | ||
装配副武器 | 好吧。 | |
いいだろ。 | ||
Alright. | ||
装配战术道具 | 嗯,明白了。 | |
わかった。 | ||
Understood. | ||
问候-生日快乐歌 | ||
选择角色 | 我早已做好行动准备。 | |
俺の準備は完了している。 | ||
I've been ready for a while now. | ||
确认选择 | 一起来引领这个世界的革新吧。 | |
共に世界を革新へ導こう。 | ||
Let's lead the revolution of this world together. | ||
对局开场 | 我扣下扳机,只为迎接新的时代。 | |
俺は新時代を迎えるために引き金を引く。 | ||
I pull the trigger only to welcome a new era. | ||
对局开场 | 总有人要背负黑暗,我并不介意那个人是我。 | |
必ず誰かが、闇を背負わなければならない。それが俺でも構わない。 | ||
Someone has to bear the darkness. I don't mind being that person. | ||
对局开场 | 生于日光,遁于黑暗,这是狙击手的使命。 | |
光から生まれ、暗闇に潜む。それがスナイパーの使命だ。 | ||
Born in daylight, hidden in shadows. Such is the duty of a sniper. | ||
对局失败 | 失败,是革新的必要代价。 | |
失敗は革新に必要な代価だ。 | ||
Failure is a necessary cost for innovation. | ||
对局胜利 | 距离那个新时代,不会太远了。 | |
新時代まで遠くはない。 | ||
The dawn of a new era is on the horizon. | ||
失败SVP | 我已经全力以赴了,但……还远远不够。 | |
全力を尽くしたが、まだ足りなかったな。 | ||
I've given it my all, but it's still nowhere near enough. | ||
胜利MVP | 我们是剪刀手,我们为革新而来。 | |
我々はシザース、革新のために来た。 | ||
We are the scissors. We come for innovation. | ||
主动技能冷却完毕 | 弦能光幕准备就绪。 | |
オプティカルベール、使用可能。 | ||
The light screen is ready. | ||
主动技能释放 | 弦能光幕启动! | |
レイスフィールド。 | ||
Light screen activate. | ||
主动技能释放 | 一叶障目! | |
一葉目を蔽い、泰山を隠す。 | ||
Light screen, blind them. | ||
主动技能释放 | 遮蔽他们的目光! | |
奴らの視線を遮る。 | ||
Block their vision. | ||
被动技能生效 | 看破! | |
見破る。 | ||
Show yourself. | ||
终极技能冷却完毕 | 是时候全力以赴了。 | |
そろそろ全力を出すか。 | ||
It's time to give it my all. | ||
终极技能释放 | 没有人可以逃脱我的枪口! | |
誰も俺の銃から逃れられない。 | ||
No one escapes the barrel of my gun! | ||
终极技能释放 | 杀戮,亦是救赎! | |
殺戮は救いでもある。 | ||
Destruction can be a form of salvation! | ||
终极技能释放 | 我将为你们的死亡赋予价值! | |
俺がお前たちの死に、価値を与えてやる! | ||
I'll make sure your deaths serve a purpose. | ||
终极技能冷却中 | 还不到时候。 | |
チャージが足りない。 | ||
It's not time yet. | ||
击杀 | 下一个。 | |
次。 | ||
Next. | ||
击杀 | 击杀目标。 | |
目標、排除した。 | ||
Target annihilated. | ||
击杀 | 风险已排除。 | |
リスクを排除した。 | ||
Risk eliminated. | ||
击杀 | 目标完全损毁。 | |
目標完全破壊。 | ||
Target neutralized. | ||
击杀 | 行动继续。 | |
行動を続ける。 | ||
Resume operation | ||
击杀 | 处理完毕。 | |
処理完了。 | ||
Processing complete. | ||
双杀 | 又处理一个。 | |
また一つ処理した。 | ||
Another one down. | ||
三杀 | 枪下亡魂。 | |
銃の下の亡霊に過ぎない。 | ||
Ghosts under my gun! | ||
四杀 | 还有其他未处理的目标吗? | |
処理していない目標はあるか? | ||
Any more targets to deal with? | ||
五杀 | 五颗子弹,五场死亡! | |
弾丸5発、必殺の5発だ。 | ||
Five bullets, five deaths. | ||
超神 | 杀戮的意义在于新生! | |
殺戮の意味は新生にある。 | ||
The true meaning of slaughter lies in rebirth. | ||
复仇 | 你也会大意啊。 | |
はっ、お前も油断するのだな。 | ||
You've been careless. | ||
死亡 | 糟糕! 被击杀死亡触发 | |
まずいな。 | ||
Dang it! | ||
死亡 | 黑暗,近在咫尺…… 超时未救治死亡触发 | |
闇が、見える……。 | ||
The darkness is nigh. | ||
死亡 | 是个强劲的对手…… 被忍锋击杀死亡触发 | |
大した腕前だ……。 | ||
A formidable opponent. | ||
死亡 | 果然还是不行啊…… 危险区域死亡触发 | |
やはり無理か……。 | ||
I guess I don't have what it takes. | ||
死亡 | 可恶…… 坠落死亡触发 | |
迂闊だったな……。 | ||
Damn it! | ||
击倒敌方 | 你的反抗毫无价值。 | |
お前は無力だ。 | ||
Resistance is futile. | ||
被击倒 | 不该犯这种错误…… | |
うっ、油断した。 | ||
I shouldn't have made such a mistake. | ||
倒地求救 | 令,请求援助! | |
ダウンしている、救助してくれ。 | ||
Reiichi, requesting backup. | ||
救助队友 | 无需感谢,任务继续。 | |
感謝はいらない。 | ||
No need to thank me. Continue with the mission. | ||
被队友救起 | 多谢你的协助。 | |
助けられたようだな。 | ||
Thanks for your assistance. | ||
安装炸弹 | 开始安装炸弹。 | |
爆弾をセットした。 | ||
Planting the bomb. | ||
捡起炸弹 | 我已获取炸弹。 | |
爆弾入手。 | ||
I've secured the bomb. | ||
拆除炸弹 | 开始拆除炸弹。 | |
爆弾解除を始める。 | ||
Defusing the bomb. | ||
丢弃炸弹 | 我将炸弹放在了这里。 | |
爆弾を捨てた。 | ||
I've put the bomb here. | ||
发现安装的炸弹 | 炸弹被安装在了这里。 | |
ここに爆弾が設置されている。 | ||
The bomb has been planted here. | ||
飘飞 | 更改行进方式。 | |
飛行で向かう。 | ||
Switch to alternate movement mode. | ||
战术短语-进攻 | 突击。 | |
突撃だ。 | ||
Engage | ||
战术短语-等等 | 等待时机。 | |
待機しろ。 | ||
Wait. | ||
战术短语-撤退 | 撤退。 | |
撤退だ。 | ||
Time to fall back. | ||
战术短语-谢谢 | 谢谢。 | |
感謝する。 | ||
Thanks. | ||
战术短语-称赞 | 还不错。 | |
悪くなかった。 | ||
Excellent work. | ||
战术短语-是 | 是的。 | |
そうだな。 | ||
Yes. | ||
战术短语-否 | 不。 | |
ダメだ。 | ||
No. | ||
战术短语-抱歉 | 抱歉。 | |
すまなかった。 | ||
Sorry. | ||
战术短语-你好 | 你好。 | |
うん。 | ||
Hello. | ||
使用手雷 | 手榴弹! | |
グレネードを使う。 | ||
Grenade! | ||
使用拦截者 | 拦截器已部署。 | |
インターセプター展開。 | ||
Interceptor deployed. | ||
使用烟雾弹 | 烟雾弹! | |
煙幕を張るぞ。 | ||
Smoke Bomb. | ||
使用闪光弹 | 闪光弹! | |
閃光弾。 | ||
Flashbang | ||
使用治疗雷 | 开始治疗。 | |
治療を開始する。 | ||
Start healing. | ||
使用风场雷 | 风场雷! | |
風雷ボム。 | ||
Windstorm grenade. | ||
使用减速雷 | 减速雷! | |
減速ボム。 | ||
Slow grenade. | ||
使用警报器 | 警报器安装完毕。 | |
警報を出した。 | ||
Tattletail installed. | ||
标记-危险 | 当心! | |
危険信号を出した。 | ||
Watch out! | ||
标记-防守 | 我来守住这里。 | |
この場、俺に任せてくれ。 | ||
I will defend this position. | ||
标记-支援 | 这里需要支援。 | |
支援を要請する。 | ||
Requesting backup. | ||
标记-进攻 | 进攻这里。 | |
ここを攻撃してくれ。 | ||
Attack this position. | ||
标记-注意 | 注意这里。 | |
注目してもらえるか。 | ||
Pay attention. | ||
标记-安装炸弹 | 这里可以安装炸弹。 | |
爆弾、セット可能。 | ||
The bomb can be planted here. | ||
标记-发现炸弹 | 炸弹在这里。 | |
爆弾発見。 | ||
The bomb is here. | ||
标记-子弹 | 这里有子弹。 | |
弾丸発見。 | ||
Bullets here. | ||
标记-护甲 | 这里有护甲。 | |
防具発見。 | ||
Armor here. | ||
标记-战术道具 | 这里有战术道具。 | |
戦術アイテム発見。 | ||
Tactical items here. | ||
警报器发现敌人 | 警报器发现敌人,开始行动。 | |
敵を発見した。交戦に移る。 | ||
Tattletail has spotted an enemy. Let's move! | ||
远处(20米外)发现敌人 | 敌人很远。 | |
Enemies in the distance. | ||
远处(20米外)发现敌人 | 他们在远处。 | |
They're in the distance. | ||
近处(20米内)发现敌人 | 敌人很近。 | |
The enemy's close. | ||
近处(20米内)发现敌人 | 他们在附近。 | |
They're close by. | ||
发现复数敌人 | 他们来了。 | |
They're here. | ||
发现复数敌人 | 复数敌人,保持警戒。 | |
Multiple hostiles detected. Stay vigilant. | ||
正面受击 | 前方有敌人开火 | |
Enemies firing ahead. | ||
正面受击 | 是正面射击 | |
It's direct fire. | ||
后方受击 | 敌人火力来自后方 | |
Enemy fire from behind. | ||
后方受击 | 背后有人开枪 | |
We're taking fire from behind. | ||
左侧受击 | 左侧有敌人 | |
Enemies on the left. | ||
左侧受击 | 敌人的火力在左边 | |
Enemy fire from the left. | ||
右侧受击 | 右侧有敌人 | |
Enemies on the right. | ||
右侧受击 | 敌人的火力在右边 | |
Enemy fire from the right. | ||
命中目标/正在与敌人交火 | 开始交火。 | |
Engage the enemy! | ||
命中目标/正在与敌人交火 | 打中。 | |
Target hit. | ||
命中目标/正在与敌人交火 | 敌人负伤了。 | |
The enemies tripled. | ||
重创目标 | 重创敌人 | |
Enemy critically injured. | ||
重创目标 | 最后一次生命 | |
Enemy on their last breath. | ||
重创目标 | 你即将迎来终结 | |
Their end is approaching. | ||
击倒目标 | 你的战斗没有意义。 | |
Your fight is pointless. | ||
击倒目标 | 胜负已分。 | |
The battle is already decided. | ||
需要治疗 | 我需要治疗 | |
I need healing. | ||
彩蛋 | 不错的开始,保持耐心。 第一名队友击杀敌人时触发(中文未实装) | |
焦りすぎるなよ。 | ||
That's a good start. Be patient. | ||
彩蛋 | 很好,保持这个节奏。 自己第一次击杀敌人时触发(中文未实装) | |
順調だ。この調子を維持する。 | ||
Good. Keep up the pace. | ||
彩蛋 | 剪刀手的意志,就由你们来延续了…… 队友死亡时触发(中文未实装) | |
あとは任せた。シザースの使命を貫け。 | ||
It's up to you to continue the legacy of the Scissors. | ||
彩蛋 | 不要倒下,梅瑞狄斯,剪刀手需要你。 救治梅瑞狄斯时触发(中文未实装) | |
立ち上がれメレディス、カラビヤウはお前を必要としている。 | ||
Get up Meredith, the scissors need you. | ||
彩蛋 | 拉薇,交给你了。 拉薇安装炸弹时触发(中文未实装) | |
ラビーネ、任せたぞ。 | ||
Don't let me down, Lawine. | ||
彩蛋 | 拉薇,我们这样的人,注定会被遗忘。 拉薇被击杀时触发(中文未实装) | |
くっ、ラビーネ……だが、俺たちはいずれ去るべき定めなのだ。 | ||
People like us, Lawine, are destined to be forgotten. | ||
彩蛋 | 信,我们之间……本不该如此。 信击倒己方队友时触发(中文未实装) | |
ノブナガ、俺は、なぜこうなってしまったんだ? | ||
Nobunaga... it shouldn't have ended up like this. | ||
彩蛋 | 信,答应我,活下去。 自己被信击杀时触发(中文未实装) | |
ノブナガ、俺と約束しよう。生きろ。 | ||
Nobunaga, promise me that you'll live. | ||
彩蛋 | 信,我早说过,这个战场不适合你。 击倒信时触发(中文未实装) | |
言ったはずだ、ノブナガ。お前に戦場は似合わないとな。 | ||
Nobunaga, I warned you, this battlefield isn't your place. | ||
彩蛋 | 不要放弃,我们的使命,就是从这无边的黑暗中寻找光明。 比分落后时触发(中文未实装) | |
諦めるな。果てない闇に光を探すこと。それが我々の使命だ。 | ||
Don't give up. It is our mission to seek light in the endless darkness. |
中文受伤音效 | |||||
日文受伤音效 |