塞梅尔维斯
阅读
2024-12-14更新
最新编辑:宁夜Quiet-Night
阅读:
更新日期:2024-12-14
最新编辑:宁夜Quiet-Night
塞梅尔维斯
Semmelweis
现实创伤
辅助 输出 燃血
种族:
封面描述:
介质:
灵感:
香调:
尺寸:
传承
Inherit
-
[洞悉Ⅰ]
进入战斗时,自身失去20%当前生命,使自身获得3点激情
-
[洞悉Ⅱ]
进入战斗时,造成伤害提升8%
-
[洞悉Ⅲ]
释放至终的仪式后,使自身额外失去10%当前生命,获得激情+1; 处于【野性】状态下,己方行动时任意角色每损失1次生命,本次释放的【真实显露】提升30%现实创伤(单次释放的倍率提升最多触发20次)
塑造
Portrait
-
Lv.1
【如此升起,升起】布设的【血红之域】效果变为己方角色攻击时每损失10%最大生命,创伤加成额外+7.5%(上限为60%)
-
Lv.2
【血食习性】处于【野性】状态下,效果变为己方行动时任意角色每损失1次生命,本次释放的【真实显露】提升45%现实创伤
-
Lv.3
【如此升起,升起】处于【野性】状态下,释放的【真实显露】对敌方全体造成的现实创伤提升至120%
-
Lv.4
【铁名片】造成的现实创伤提升至260/390/630%
-
Lv.5
【血食习性】处于【野性】状态下,效果变为己方行动时任意角色每损失1次生命,本次释放的【真实显露】提升60%现实创伤
神秘术
Incantation
用以托付脊背。
用以托付脊背,并不牢靠。
用以托付脊背,并不牢靠,好在聊胜于无。
单体攻击,失去10%当前生命,造成220%现实创伤
单体攻击,失去10%当前生命,造成330%现实创伤
单体攻击,失去10%当前生命,造成550%现实创伤
用以托付脊背。
单体攻击,失去10%当前生命,造成220%现实创伤
用以托付脊背,并不牢靠。
单体攻击,失去10%当前生命,造成330%现实创伤
用以托付脊背,并不牢靠,好在聊胜于无。
单体攻击,失去10%当前生命,造成550%现实创伤
请它做见证。
请它做见证,以伪善。
请它做见证,以伪善,以向死而生的疯狂。
单体增强,使己方单体获得【新血】状态,持续2回合;之后使己方全体造成伤害提升15%,处于【新血】状态的目标造成伤害额外提升10%,持续2回合
单体增强,使己方单体获得【新血】状态,持续2回合;之后使己方全体造成伤害提升20%,处于【新血】状态的目标造成伤害额外提升10%,持续2回合
单体增强,使己方单体获得【新血】状态,持续2回合;之后使己方全体造成伤害提升30%,处于【新血】状态的目标造成伤害额外提升10%,持续2回合
请它做见证。
单体增强,使己方单体获得【新血】状态,持续2回合;之后使己方全体造成伤害提升15%,处于【新血】状态的目标造成伤害额外提升10%,持续2回合
请它做见证,以伪善。
单体增强,使己方单体获得【新血】状态,持续2回合;之后使己方全体造成伤害提升20%,处于【新血】状态的目标造成伤害额外提升10%,持续2回合
请它做见证,以伪善,以向死而生的疯狂。
单体增强,使己方单体获得【新血】状态,持续2回合;之后使己方全体造成伤害提升30%,处于【新血】状态的目标造成伤害额外提升10%,持续2回合
如此升起,升起
今夜,明日,余生的每一天。
群体增强,使己方全体失去20%当前生命,并布设术阵【血红之域】,持续3回合;同时自身进入【野性】状态,持续3回合
今夜,明日,余生的每一天。
群体增强,使己方全体失去20%当前生命,并布设术阵【血红之域】,持续3回合;同时自身进入【野性】状态,持续3回合
洞悉材料
Insight Material
共鸣材料
Resonate Material
-
Lv.2
-
Lv.3
-
Lv.4
-
Lv.5
-
Lv.6
-
Lv.7
-
Lv.8
-
Lv.9
-
Lv.10
-
Lv.11
-
Lv.12
-
Lv.13
-
Lv.14
-
Lv.15
调频材料
Pattern Material
个人属性
Stats
综合属性
Stats
单品
Item
天鹅绒斗篷
Velvet Cloak
530
艾尔莎·瑞丽的品牌创意总监于世纪末设计的一款以“Born Again”为主题的黑色天鹅绒斗篷。恰到好处的雨珠蕾丝边、流苏卷边与不对称设计,在整体简洁的构思下突出对细节把控的精密巧思。
但受访者表示自己对该物件背后的时尚价值并不知情,仅将其用于为自己遮挡阳光。
“它易主无数,我不会是它最后一任主人。”——受访者表示。
便携式神秘术软盘
Portable Ritual Disk
无
我们多次请求仔细观察该物件,但都被受访者微笑着挡回了。据猜测,该物件应为受访者随身携带多年的、装载了各类神秘术咒语的便携式软盘。如今,你很难再见到受访者使用此类软盘,但它依然相伴她左右。
白缎领巾
White Satin Scarf
18
干净、整洁、一尘不染,每一处褶皱都平整。“一个能将领巾常年保持得如此整洁的人,是可怕的。”本社记者们对此达成共识。
淑女的证明
Feminine Grace
0.8
伦敦时兴的丝绒女帽。雾都的流行瞬息万变,不同场合佩戴不同的帽子,这是淑女们必须研习的学问。
“顺便一说,这顶帽子上并没有店主夸耀的魔精羽毛,那只是一簇驼鸟毛。”受访者如是说。
精准辅助套组
Archery Support Kit
3.2
一组小巧的工具,用于校准和保养弓箭,以及令淑女的腰带显得更加丰富、优雅。
受访者对其实用性表示肯定。事实上,她对在其中放入更多神秘学工具相当感兴趣。
榉木的致意
Beechwood's Pledge
17.5
一把好长弓的制作难度不亚于一根优质术杖,在选取原料方面,二者实际上有诸多相通之处。
那位熟悉橡木的女士曾被这把弓吸引,短暂地摩挲木材后,她作出判定:制弓师曾同她的家族有师承关系,她能听到榉木中的喃喃细语。
文化
Stroy
怪谈时代来临
The Age of Myth
世界进入了它20世纪的最后一个十年。当布达佩斯的黄色有轨电车沿着多瑙河驶过贝姆广场,任何人都会发现,广场中央那原先占据着视野焦点的雕像早已被推倒,手握“莫诺托夫鸡尾酒”的少年们成为了父辈,而他们的孩子开始消费起一种怪谈。
德古拉永不死亡,即便在故事中他被新大陆来的旅行者一次又一次地杀死,但是在故事之外,血食怪的怪谈却永传不止。
阴暗潮湿的阁楼之中,一名黑发少女将信件放入了信封之中。在不久之后,它便会送往布达佩斯的基金会分部。
她做出了自己的选择。
不被理解的童话故事
A Misunderstood Fairy Tale
一本厚厚的资料放在来访人员的面前,白手套翻页的动作显得越来越沉重。
最后,女士合上资料簿,将其工整地递还到系着白色领巾的黑发女孩面前。
“了不起的信息收集能力,你合格了。六个月的时间,你已经收集到了整个孤儿院里每一个孩子的各项信息,甚至连他们的神秘学天赋都逐一记录了下来。
“我必须承认,你天生就是做调查员的料。但是,你真的确定要加入基金会吗?或许,它并没有你想象中的那么完美。”
黑发女孩沉默了片刻,随后她露出了一个温和的笑容:
“您知道吗?在这里,老师会跟我们讲这样的故事——猎豹的孩子同牝鹿成为了朋友。
“这个故事很有趣,老师讲得也很好听。只不过她遗漏了一点——猎豹不可能和牝鹿成为朋友。
“因为猎豹是捕食者,对于它来说,全世界都只是它的食物而已。”
“你认为你是那只猎豹吗?”
来自基金会的女士如此问道。
“不,我仅仅只是那只想要把握住自己命运的牝鹿而已。”
黑发女孩眨了眨她的眼睛。
滴水不露
[UTTU X 塞梅尔维斯]
塞梅尔维斯:我注意到《UTTU》刊物最新一期的扉页装潢有所改变,非常有趣。
白雪松:噢——你是第一个注意到这一点的神秘学家。
塞梅尔维斯:原谅我对平面装饰了解不多,但我能够感受到装潢的设计别有深意,《UTTU》是出于什么样的考虑而改变这部分的设计的呢?
白雪松:我很乐意与你探讨设计其后的考量,不过,那恐怕需要留在这次采访之后了。
塞梅尔维斯:非常荣幸。
白雪松:你不介意我直入主题吧。
塞梅尔维斯:当然了,这是你的主场。
白雪松:在你身上发生的事堪称奇迹。事实上,你的很多同僚都非常震惊,他们此前一直以为你同他们一样是一个人类。
塞梅尔维斯:基金会内有人类也有神秘学家,这并非什么稀罕事。
白雪松:我记得你在基金会人缘不错,你要如何以现在的身份与他们继续保持交往呢?
塞梅尔维斯:整个基金会都关系友善,这得益于大家的功劳——顺便一提,我认为《UTTU》的配送方式相当有趣,它的神秘学原理是什么?
语音
Voice
初遇
您好,司辰,我在很久之前就听说过您的事迹了,希望我的来访不会给您造成麻烦……不过,对您来说,我身上的那点小麻烦恐怕不值一提。
Hello, Timekeeper. I have long heard of your stories. Hopefully my visit won't trouble you too much ... But perhaps for you, this isn't much trouble.
箱中气候
太阳……孤儿院的孩子们都很喜欢它,日光浴是我们唯一消费得起的娱乐活动。很可惜,如今的我已经不再适合这种活动。不过别担心,现在的我已经可以真正“享受人生”了,事情还不算太糟。
The sun ... The kids in the orphanage loved the sun, often the only entertainment we could offer them was playing in the sun together. Sadly, I can no longer know that joy. But don't worry, I'm still "enjoying my life," so things are not so bad for me.
致未来
我会一直活下去,直到我死了。
I intend to keep living, until I die.
孑立
令人感到舒适的距离。您有时出现,有时不出现。这份若即若离带给了我们很大的自由——在一个全封闭的箱子里。
I enjoy the distance that exists between us. Your infrequent visits grant me more freedom to enjoy my own time, especially enclosed in this suitcase.
问候
哦,欢迎……您进来得这样急,想必一定有什么重要的事吧?
Oh, welcome ... You appear to have come in a hurry, so there must be an emergency, am I right?
朝晨
根据数据统计,在清晨进行神秘术锻炼的效果远优于正午。当然,对我的身体来说,清晨的阳光会更加难以忍受——但“习惯”会改变一切,事情总是如此。
Statistically, practicing one's arcane skills in the morning is more effective than at noon. Of course, the morning light isn't so pleasant for me, but one can get used to unpleasant things, if one makes it their habit.
信任-朝晨
我很高兴您没有邀请一大群人一起共进早餐的习惯,在独处时“掏出一个血袋开始吸食”对我来说更加轻松……呵,您真的相信了?我只准备了一份沙拉,放轻松。
I admit, I am glad to find you seldom invite others to share breakfast here. Personally, I find myself more comfortable drinking blood when you and I are alone ... Oh, do relax, I prepared a salad today, no blood bags involved.
夜暮
人们喜欢在夜晚散步,欣赏月亮。狼人与吸血鬼,幽灵和林中的女神,似乎许多事都和月亮有关,您思考过这种迷恋中的不合理性吗?哦……我差点忘了,您的手提箱里也有一枚假月亮,就挂在窗外的天上。
Have you ever wondered at our irrational fascination with the moon and her powers ... ghosts, werewolves, vampires and forest spirits all beholden to the powers of the moon and the night? Yet people still walk out into the terrible darkness just to see it. Ah, but I nearly forgot, you must share their fascination, else you wouldn't have hung that fake moon in the sky of your suitcase.
信任-夜暮
如果您正在经受失眠的困扰,您可以去寻求罗蕾莱的帮助。当然,这一切的前提是她能够唱出那首正确的安眠曲……您喜欢赌博吗?
If you're bedeviled by insomnia, you may wish to seek help from Lorelei. Provided her choice of lullaby doesn't come with side effects ... You aren't a gambler by nature, are you?
帽檐与发鬓
拉普拉斯的人最近在检查我的大脑。它正在发生改变,神经元和激素分泌的转变使我变得畏光,而在断绝血液营养补给的情况下,我的身体会呈现出肢体疼痛、牙龈肿胀、伤口难以愈合等类似于缺乏维生素C的表现。
Laplace staff told me my brain is changing. The reconfiguration of my nerve cells and hormones has given me a kind of photophobia. If I do not consume blood regularly, I will experience symptoms similar to vitamin C deficiency; joint pain, red gums and slowed healing of wounds.
袖与手
……我们当然可以握手,司辰。但我还是要提醒您,忽然拉起他人的手并不是一个十分礼貌的行为。
Shake hands? If we must... But, I remind you, it isn't very polite of you to take someone's hand without their consent.
衣着与身形
值得庆幸,我的身体还没和真正的“吸血鬼”一样,变得僵硬而冰冷。
Thankfully, my body hasn't become rigid and cold like that of a real "vampire."
嗜好
“被鹿皮缝起,放入石棺,用铅和铁封住棺材盖。”听上去像一个既不好吃又充满痛感的烹饪过程……不过倒是具有一定研究价值……
"Sew them with deerskin, place them into the stone coffin, and then seal the coffin with lead and iron." All those pains, like the preparations for some dreadful recipe ... Still, it's worth studying …
赞赏
……和你合作总是很愉快,我是说,非“社交性”的愉快。
It has ever been a pleasure to work with you, and I'm not just being polite in saying so.
亲昵
当然了,我需要您告诉我,我的头发有没有梳理整齐。我和镜面是一对不和睦的朋友,它的心中全然不会浮现我的面庞。
Yes, do tell me if my grooming is up to standard. I'm afraid the mirror and I are not the closest of friends. It seems I no longer have a place in its heart, nor its reflection.
闲谈Ⅰ
基金会中有许多人,而他们与生俱来的神秘术更是精彩纷呈,各有千秋,令人目不暇接。但……我必须承认,给垃圾取名字这种神秘术实在是太缺乏意义了。
There are many truly gifted individuals within the Foundation, and their unique arcane skills are, all said, intriguing. Yet to be honest, among all of those bizarre abilities, I find the ability to "name rubbish" and give it a new function by far the least meaningful.
闲谈Ⅱ
我对心理医生的工作并无微词。但如果他们不总是试图探寻病人的隐私或认为自己具有稳定性,可以为他人带来帮助又随身带着镜子……那就更好了。
I have nothing against psychiatrists; if only they would stop prying ... Always bragging about their mental strength, forcing their help onto others, and perhaps worst of all, carrying that mirror with them ... If they stop doing all that, I may just come to ... respect them.
独白
它们的确改变了我,我的身体变得陌生,我的脑中盘旋着不属于我的意志……可它们真的改变了我吗?我想我一直都在,就在这儿。
They've changed me. My body is strange now, my mind haunted by thoughts that don't belong to me ... But, are these changes irrecoverable? I still feel myself somewhere beneath it all, a part of me that has never gone away.
入队
看来各位已经准备好了。
It seems you're ready.
战前
你们好。
Greetings.
择选咒语Ⅰ
嗯……选择的一种。
Hmm ... That was certainly a choice.
择选咒语Ⅱ
我同意您的想法。
Agreed.
择选高阶咒语
可遇而不可求的机会。
This is no ordinary thing.
择选至终的仪式
希望你喜欢红色。
I hope you like a splash of red.
释放神秘术Ⅰ
小惊喜~
A little surprise!
吓了一跳吗?
Have I startled you?
释放神秘术Ⅱ
沐浴鲜血者无往不利。
Our victory comes in a tide of blood!
这会让我们热血沸腾……
Our blood will burn ...
召唤至终的仪式
闭上眼睛,一切很快就会结束的……
Close your eyes. It will all be over soon ...
受敌Ⅰ
呃——真倒霉!
Urgh ... Rotten luck!
受敌Ⅱ
哈……
- gasp*
战斗胜利
战斗本身没有任何意义,但战利品有。
Battles have little meaning, save for the prizes to be won.
洞悉
感谢您的慷慨,但您想从我身上得到什么呢?
I thank you for your generosity. Now, what do you want from me?
洞悉之底
我终于又回到了这里。我终究是实现了最初的愿望……希望您也有这一天,我衷心地如此祝愿。
I'm back, finally. My wish has come true ... I sincerely hope that one day, your wishes will come true too.
初遇
您好,司辰,我在很久之前就听说过您的事迹了,希望我的来访不会给您造成麻烦……不过,对您来说,我身上的那点小麻烦恐怕不值一提。
Hello, Timekeeper. I have long heard of your stories. Hopefully my visit won't trouble you too much ... But perhaps for you, this isn't much trouble.
问候
哦,欢迎……您进来得这样急,想必一定有什么重要的事吧?
Oh, welcome ... You appear to have come in a hurry, so there must be an emergency, am I right?
袖与手
……我们当然可以握手,司辰。但我还是要提醒您,忽然拉起他人的手并不是一个十分礼貌的行为。
Shake hands? If we must... But, I remind you, it isn't very polite of you to take someone's hand without their consent.
嗜好
“被鹿皮缝起,放入石棺,用铅和铁封住棺材盖。”听上去像一个既不好吃又充满痛感的烹饪过程……不过倒是具有一定研究价值……
"Sew them with deerskin, place them into the stone coffin, and then seal the coffin with lead and iron." All those pains, like the preparations for some dreadful recipe ... Still, it's worth studying …
赞赏
……和你合作总是很愉快,我是说,非“社交性”的愉快。
It has ever been a pleasure to work with you, and I'm not just being polite in saying so.
入队
看来各位已经准备好了。
It seems you're ready.
战斗胜利
战斗本身没有任何意义,但战利品有。
Battles have little meaning, save for the prizes to be won.