优先遵循ANK汉化
传奇的灾难
阅读
2022-08-01更新
最新编辑:Lu_23333
阅读:
更新日期:2022-08-01
最新编辑:Lu_23333
传奇的灾难
传奇的灾难
“直到夜晚他们才到来”他回答道,然后交代了他与梅鲁涅斯·大衮的奴仆们的交易,说马坎与其和他的手下们作战,还不如去跟踪风的踪迹,做这种蠢货做的差事。然后马坎说道:
“现在留意你今后的安全,
并信守你的职责与自豪;
否则我的这把大锤,玛拉凯斯惩罚者,
必定将撞上你的侧耳。
其速度犹如我吼出的‘平等’,
尽管你能吹出八支臂膀,
但这种撞击必将让你天昏地暗,
支离破碎的你将与死者陪葬”
说明:这把惩罚者战锤,玛拉凯斯的赐福,马坎的传奇武器,打造自菲克代尔喷泉中的神圣黑檀,自古以来就是黑暗一族的克星,而且许多的黑色灵魂曾被这把孤独勇士的护卫者一下就打回湮灭。惩罚者现在悬挂在战争尖塔的武器库中,随时准备以皇帝的名义对抗魔族君主。
The Legendary Scourge
"Not till the very evening they came," answered he, and then told of his dealings with Mehrunes Dagon's thralls, saying that Mackkan would find it easier to whistle on the wind's tracks and go on a fool's errand than to fight his toads. Then said Mackkan:
"Now see to thy safety henceforward,
And stick to thy parts and thy pride;
Or this mallet of mine, Malacath's Scourge,
Will meet with thine ear of a surety.
For quick as I can cry "Equality,"
Though eight arms thou couldst boast of,
Such bumps thou shalt comb on thy brainpan,
Thou that breakest the howes of the dead.
EXPLICATION: The mace Scourge, Blessed of Malacath, Mackkan's legendary weapon, forged from sacred ebony in the Fountains of Fickledire, has ever been the bane of the Dark Kin, and many a black spirit has been hurled back into Oblivion with a single blow of this bold defender of the friendless. Scourge now hangs within the armory of Battlespire, ready to take up in the name of the Emperor against the Daedric Lords.