全站通知:

译自UESP:Lore:Clavicus_Vile,优先遵循ANK汉化

卡拉威库斯·维尔

阅读

    

2025-08-03更新

    

最新编辑:夜刀神十香Official

阅读:

  

更新日期:2025-08-03

  

最新编辑:夜刀神十香Official

来自上古卷轴5天际WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
夜刀神十香Official
Lu_23333

“  我兄弟赫麦尤斯·莫拉的一位追随者曾说过:‘迪德拉领主的终极目的,是教导并提升凡人那普遍可悲的品格。’多美好的情操啊!但事实上,我观察凡人,偶尔插手——纯粹是为了找点乐子。  ”

——卡拉威库斯·维尔


ON-concept-Prince-Clavicus Vile-emblem.png

简介

卡拉威库斯·维尔,也被称为诡计与交易之王湮灭政客阴险愿望之主,是一位迪德拉君主。他的领域是通过仪式召唤和契约来赋予力量与实现愿望。他被视为较为“老谋深算”的迪德拉君主之一,并经常以欢乐的斯卡芬形象出现。

卡拉威库斯·维尔也被称为尼科特(Nycot)。据传,此名是由凡人组织“尼科提克教团”(Nycotic Cult)所创,他们因缺乏正确解读迪德拉字母表的知识,误将维尔迪德拉真名开头的五个符文当作泰姆瑞尔字母来解读,从而错读成了“尼科特”。然而,有记载显示,早在该教团崛起三百多年前,就曾有一名斯卡芬用“尼科特”这个名字来称呼维尔。

卡拉威库斯认为永恒“极其无聊”,因此他通过观察凡人、偶尔插手其事务来寻求消遣。众所周知,他曾是吸血鬼的庇护者,赋予他们社会地位、理性与精明,使他们不仅能混迹于普通凡人之中,更能身居社会要职。不过,维尔的谋划并非全都充满恶意;他曾奖赏那些遵照其指示、消除了大众威胁的人(尽管此举仍服务于他自身的利益)。

维尔身边几乎总伴着他忠诚的伙伴巴巴斯。巴巴斯通常以狗的形象出现,但也曾化身为名为“爬行者”的斯卡鼠魔(Scamp)。两者关系极为紧密,在艺术画作和雕像中,巴巴斯几乎总是与主人一同出现。事实上,据闻维尔会将自身高达一半的力量储存在巴巴斯体内。这些事实引发了人们的推测:两者实为同一存在的两个部分,因为维尔极其喜好社交的本性使他无法忍受没有同伴的孤独。

据说卡拉威库斯·维尔是最为谨守中立的迪德拉君主,尽管他有时也会缔结盟约,例如他在“三神议会”中的角色。他是“檀岩臂”雷蒙(Ebonarm)的敌人。卡拉威库斯·维尔的召唤日恰逢新生节(New Life Festival),即晨星月的第一天。

某些资料显示,维尔自视为一位嬉戏欢愉之神,喜欢与挚友巴巴斯一同沐浴阳光。据说这种心态也反映在其领域所呈现的田园诗般的形态上,使其疆域不像奈恩上的寻常之地,更像是一种“心境”。尽管维尔如此看待自己,但他的“游戏”却常被指出暗藏凶险,因此接近他时必须万分谨慎。


宗教与文化

西罗帝尔吸血盟会(Cyrodiil Vampyrum Order)将其成功与社会地位归功于卡拉威库斯·维尔。该组织相信,他们与维尔的联系使其在吸血鬼中独树一帜,因为维尔的指引以其理性与精明淬炼了他们对鲜血的渴望。因此,吸血盟会尊崇卡拉威库斯·维尔为他们的双生庇护者(Dual Patrons)之一,另一位则是被他们称为“血亲之父”的莫拉格·巴尔,他们尊奉后者为吸血鬼诅咒本身的根源。


据某些资料称,在红卫人中,卡拉威库斯·维尔和桑吉恩并非受欢迎的迪德拉君主。


历史

最早记录

斯洛德死灵法师恩加斯塔(N'Gasta)宣称,卡拉威库斯·维尔诞生于星辰诞生之前,并且他的名字先于其所蕴含的概念而存在,因而催生了这些概念。

有关卡拉威库斯·维尔存在的最早期证据,可追溯至精灵纪元的古老神像与洞穴壁画。这些图像描绘了维尔身旁站立着巴巴斯的形象。据信,古老的科斯林吉人在精灵纪元早期曾敬奉卡拉威库斯·维尔,直至后来经历宗教改革,转而崇拜泽'恩


第二纪元

大空位之前

六世纪时,在黑沼泽的那哈腾瘟疫肆虐最严重之际,科斯林吉人濒临灭绝。为了在绝望中求生,位于影沼(Shadowfen)北部的一个孤立部落转向迪德拉求助。卡拉威库斯·维尔提出拯救他们的部落,但代价是放弃他们的凡人性,他们接受了;虽然得以幸存,却变成了无法死亡的不死生物。他们继续着自己的生活方式,直到第二纪元 582年,无魂者发现了这个部落的真相。卡拉威库斯·维尔给了无魂者一个选择:他们可以打破诅咒,杀死最后的科斯林吉人(包括那些想要继续活下去的人);或者,他们可以让其余不情愿的科斯林吉人永远承受痛苦。无魂者最终为科斯林吉人选择了何种命运无从得知。


大空位时期

第二纪元582年,一位名叫皮卡尔莫(Pircalmo)的傲尔特莫新手法师受雇于柳林镇(Willowgrove)的博斯莫居民,负责清理附近的森林。然而,皮卡尔莫的法术能力因其频繁出错而受限。在尝试施法前,这位法师许愿希望法术能“顺利进行”。他并不知道的是,他的愿望被维尔实现了——附近一处洞穴中有一座古老且被遗忘的维尔祭坛。皮卡尔莫的法术确实“奏效”了,但它召唤了一群危险的元素侍灵(atronachs)来焚烧森林。由于看似未能履行契约,皮卡尔莫的妻子按约被当地博斯莫带走,准备处死并吃掉。所幸,无魂者发现了那座祭坛(巴巴斯因法师的愿望而被莫名束缚其中)。无魂者随即摧毁了祭坛,在皮卡尔莫的妻子受害前释放了巴巴斯并驱散了元素生物。

同年,当一位名叫扎格鲁的兽人商人召唤一只斯卡鼠魔充当助手时,巴巴斯以“爬行者”(Creeper)的形象出现了。扎格鲁在哀伤之城下方、一座被不法之徒占据的丹莫先祖墓穴里经营着一家杂货店。他希望召唤来的迪德拉能比他那些都偷过他东西的前助手们更忠诚。然而,扎格鲁后来神秘死亡,爬行者便接手管理了店铺。


曾几何时,瓦登费尔阿斯卡迪安群岛地区瓦西尔-迪达纳特黑檀矿的一位前任矿主对矿场的黑檀产量不满,为卡拉威库斯·维尔竖立了一座神龛并与之达成交易。矿主请求获得无限的黑檀供应,维尔便提供了一份配方来实现此愿——这是一种炼金混合物,其功能是将不幸凡人的血肉转化为一种伪黑檀。这种被称作“伪黑檀”的物质看起来和摸起来都像真黑檀,但技艺精湛的工匠能将其分辨出来。

约在第二纪元582年,该矿场转归哈拉鲁家族的雷坦兄弟(Rethan brothers)所有。他们决定雇佣一位名叫加夫罗斯(Gavros)的炼金术士进一步研究该配方。加夫罗斯将许多矿工用于实验,发现“血压必须维持稳定直至最后一刻”。他最后的突破是将配方从液态改为固态基底,使转化过程大大加快,但代价是实验受害者会变得兽化。随着气雾配方的完善,以及其能将受害者变为最终会蜕变成石像的兽化生物的特性,加夫罗斯推测气雾伪黑檀可用作空飘炼金武器。不幸的是,这个突破性成果效果过强,当配方失控时他自己也暴露其中,落得与他施加于受害者们相同的命运。

无魂者受雇调查矿场传说中的诅咒,发现了遍布其中的兽化受害者。在那里,他们找到了维尔那邪恶的配方。巴尔莫拉(Balmora)的哈拉鲁家族议员要求将配方留在家族手中,但这位冒险者是否遵从则不得而知。

截至第二纪元582年,卡拉威库斯·维尔的邪教组织“欢乐惩戒者”(Jovial Lambasters)是瑞门地区最强大的势力之一。


三神议会

在第二纪元早期某个时刻,卡拉威库斯·维尔与另外两位君主——梅法拉诺克图娜尔——结成了一个名为“三神议会”的秘密同盟。他们的目标是不择手段地获取重塑现实的方法。他们已知的第一个目标是位于夏暮岛的神话建筑水晶塔。作为计划的一部分,卡拉威库斯·维尔与乌尔沃库斯的海斯洛德达成交易——他将把夏暮岛交给他们,以换取水晶塔的“核心石”透明律法的一部分。

海斯洛德秘会成功洗脑了赛伊克教团的仪式大师拉克希斯,迫使他去窃取透明律法。然而,诺克图娜尔暗中背叛了卡拉威库斯·维尔和梅法拉,她帮助拉克希斯将核心石藏匿起来,使其不被议会其他成员发现。她为拉克希斯提供了一个法术,能将核心石对所有人隐藏,直到她准备好推进自己的计划。拉克希斯随后将阿塔姆岛整个移出了奈恩,以避免再次落入迪德拉的影响之下。

随着三神议会的计划看似受挫,他们转移了目标,开始策划下一步行动。作为与海斯洛德交易的一部分,他们承诺将夏暮岛本身交给对方,以换取核心石。这一承诺本将通过由迪德拉追随者“疯嚣宫廷”(Court of Bedlam)激活的深渊喷口(Abyssal Geysers)来实现,这些喷口旨在将夏暮岛沉入海底。


瓦登费尔与发条城

此后,三神议会发现他们的下一个目标是传说中的发条城。在议会着手寻找发条城的同时,巴巴斯也在执行自己的计划以取悦主人。他开始暗中破坏维威克城的建设工程。他的行为被审判席神殿的大司祭长塔弗斯察觉,后者发现了破坏证据,并计划将目睹到的可疑犬类罪犯报告给维威克。据巴巴斯本人所述,他发现塔弗斯已在睡梦中离世,于是决定冒充他。


与此同时,尼科提克教团设法获得了名为桑纳'拉(Sunna'rah)的神器法杖。这柄法杖由审判席神祇索萨·希尔所造,是他用来实验自身力量的工具。乌什拉库部落的灰烬汗科努恩·乔达拉(Conoon Chodala)通过一位赞助人得知了法杖的存在,并渴望得到它。这位灰民后来向被他派去从教团手中夺取法杖的“赤色流亡者”(Red Exiles)提出了一个方案:让教徒们先启动能够引导深不可测力量的仪式,但流亡者必须在仪式完成前阻止他们。


在乔达拉被无魂者杀死、法杖被夺回后,仍冒充大司祭长塔弗斯的巴巴斯利用桑纳'拉法杖窃取了维威克的神力,并借此发现了发条城的位置。他成功进入发条城,为卡拉威库斯·维尔的降临做准备,但被追踪而至的无魂者和法师巴里扎尔(Barilzar)阻止。


无魂者发现自己被传送到了卡拉威库斯·维尔的神龛前,这位魔神威胁要将他们囚禁。然而,无魂者通过维尔的雕像,引导桑纳'拉法杖中储存的维威克神力对抗魔神,成功逃脱。维威克被窃取的神力在谎石撞击维威克城的几秒钟前得以归还。若非此阴谋被挫败,瓦登费尔将遭受巨大灾难。尽管如此,巴巴斯还是成功为其主人卡拉威库斯·维尔定位了发条城。


得知进入发条城的方法后,三神议会迅速发动了全面政变。诺克图娜尔用一个阴影复制品替换了索萨·希尔,并将这位发条之神囚禁在他自己的王座内。与此同时,一位发条使徒,大臣加斯孔·杜桑(Chancellor Gascone Dusant),试图将一把被发条哨兵意外在黄铜堡垒下发现的骷髅钥匙交给卡拉威库斯·维尔。然而钥匙却被黑羽宫廷(Blackfeather Court)偷走。无魂者在迪维斯·菲尔和发条使徒的协助下揭露了阴谋,但未能抢在钥匙被索萨·希尔的阴影夺走前将其夺回。


诺克图娜尔和阴影试图用钥匙解锁王座本身以掌控发条城,但被无魂者、迪维斯·菲尔和导师卢西亚娜·普洛阻止。他们击败了索萨·希尔的阴影,并利用索萨·希尔曾教给卢西亚娜的特殊光法术驱逐了诺克图娜尔的黑暗,最终救出了索萨·希尔。获救后,索萨·希尔将诺克图娜尔的阴影逐出发条城,并将骷髅钥匙交给迪维斯·菲尔保管。然而实际上,诺克图娜尔再次欺骗了卡拉威库斯·维尔和梅法拉,并成功窃取了完成其计划最终阶段所需的关键信息。


水晶塔终局

此次失败后,三神议会再次将注意力转向水晶塔,试图找到失踪的透明律法核心石,或以其他方式进入塔内。卡拉威库斯·维尔再次将深渊秘会(Abyssal Cabal)派往夏暮岛,与他在疯嚣宫廷的代理人合作,试图追捕拉克希斯,从他脑中挖出核心石的下落。为完成计划做准备,三神议会入侵了美瑞蒂亚的领域——彩光领域,并将她囚禁在诺克图娜尔的黑暗中,以防止她进一步干涉。


这场追捕最终进入了诺克图娜尔的领域——永夜之地(Evergloam)。在这里,她的背叛行径暴露无遗,并发现核心石就藏在拉克希斯体内。卡拉威库斯·维尔和梅法拉立即在领域内显形意图夺取,却被诺克图娜尔一并驱逐,并由她亲手从仪式大师体内撕出了核心石。


获得核心石后,诺克图娜尔短暂控制了水晶塔。她希望利用水晶塔同时存在于所有现实维度的特性,并通过使用她从索萨·希尔的发条城窃取的一种秘密生命汲取技术来抽取奈恩的生命力进行增强,从而在整个奥比斯中实现全在。通过这种方式,她在入侵其他魔神领域时将吸收他们的力量,从而通过建立的无限连接获得无限力量,并最终瓦解现实本身,等待下一个现实诞生。诺克图娜尔的阴影笼罩了水晶塔,将塔内的智曲迷宫(Sapiarchs)转化为阴影。她试图通过将核心石与透明律法本体重新连接来修复水晶塔,使其完整以完成计划。与此同时,她的军队开始入侵其他君主的领域。


卡拉威库斯·维尔不情愿地与赛伊克教团和无魂者结盟以阻止诺克图娜尔。他允许他们进入其领域内的水晶塔对应体,并让巴巴斯带头对抗诺克图娜尔的入侵军队——当然,他事先从无魂者那里得到了在未来某个未指明时间点兑现一个“人情”的承诺。在无魂者最终成功阻止诺克图娜尔的阴谋后,卡拉威库斯·维尔与梅法拉一同加入了冷港协定,并永久解散了三神议会。


大空位之后

著名的红卫英雄赛勒斯在2E 864年2月冒险进入卡拉威库斯·维尔的领域,寻找他妹妹伊萨拉的灵魂。威尔好心地给了他一个机会——两人打了个赌,威尔赌了伊萨拉的灵魂,赛勒斯赌了自己的灵魂。


第三纪元

大约在3E 405年,在伊利亚克湾地区工作的刀锋特工召唤了卡拉威库斯·维尔。威尔同意给特工一个卡拉威库斯·维尔的面具,要求是杀死一个使该地区惶恐不安的狼人。

苦杯(Bittercup)在3E 427年中成为瓦登费尔盗贼公会行动的焦点。尼瑞瓦因从阿尔德·雷达尼亚的废墟中取回了这件神器。

蚀影剑在3E 433年中重新出现在西罗帝尔中。维尔委托西罗帝尔冠军从一个名叫蚀影的波斯莫手中取回这把剑,以换取他的面具。然而,巴巴斯试图劝阻冠军不要这样做,称这把剑是“坏事”,如果卡拉威库斯重新获得剑,他将“毁了它”。目前尚不清楚冠军是否归还了这把剑,但我们知道几年后它就落入了威尔的手中。

第四纪元

乌姆布瑞尔危机

乌姆布瑞尔

卡拉威库斯·维尔在第四纪元早期英格尼姆装置(Ingenium)的创造过程中扮演了重要角色。该装置旨在维威克消失后,将谎石悬停在维威克城上空。其运作原理是:在悔恨之野(撕开一道裂隙,将灵魂虹吸给卡拉威库斯·维尔,并汲取该领域的能量来固定谎石。装置设计者之一、法师苏尔推测,这位迪德拉君主并不在意被窃取的能量,因为他更看重作为交换获得的灵魂;而该项目的另一名设计者乌洪甚至可能与维尔达成了正式契约,允许他取用能量。该过程最初使用囚犯和不受欢迎者的灵魂,导致他们立即死亡。后来找到了一种方法,能让灵魂为英格尼姆供能而不会立即致死。当苏尔的爱人伊尔泽文被带去为英格尼姆供能时,苏尔为救她而摧毁了装置。这导致谎石坠入维威克城,引发了红山的喷发,摧毁了瓦登费尔晨风大陆的部分地区,此事件后来被称为红年。该事件也导致乌洪和苏尔坠入裂隙,落入了卡拉威库斯·维尔的领域。

浮空岛乌姆布瑞尔(Umbriel)于第四纪元48年出现在泰姆瑞尔的天空中。它是卡拉威库斯·维尔湮灭领域的一块碎片,被丹莫乌洪用他新造的英格尼姆装置在蚀影(Umbra)的协助下撕裂下来。维尔为夺回蚀影,封锁了其领域的维度边界以防止逃脱,但乌洪和蚀影利用第二英格尼姆装置绕开了他的封锁,并扭曲剥离了领域的一部分。这个口袋领域最终被海勒姆和安-希里尔(An-Xileel,亚龙人政党)通过一个涉及利尔莫斯(Lilmoth)疯狂希斯特的仪式召唤到了奈恩。此事件被称为乌姆布瑞尔危机(Umbriel Crisis)。这不仅对泰姆瑞尔造成了重大影响,也极大地削弱了卡拉威库斯·维尔,以至于他的迪德拉领域只剩下几英里范围。

最终,苏尔和阿垂布斯·麦德发现自己身处悔恨之野。在这个正在崩解的领域内,他们遇到了卡拉威库斯·维尔和巴巴斯。两人试图与这位君主谈判,以换取他帮助他们抵达乌姆布瑞尔,他们献上了蚀影剑(Umbra Sword)的空壳(其内在精魂已消失)作为交换。维尔起初拒绝,声称自己通过“不摊薄力量”保持了原有的强大,蚀影不过是他自身的一个妄想独立存在的侧面,他还有其他追随者可以找回蚀影,并且他只愿以他们其中一人的灵魂为代价提供帮助。然而,阿垂布斯指出,乌姆布瑞尔正驶向帝都以抵达白金塔,塔的力量可用来让蚀影真正独立于维尔。维尔被迫让步,同意帮忙。他无法直接将两人传送到乌姆布瑞尔,因为乌洪使该岛对他隐形了,但他可以将他们带到该岛的目的地——帝都。在将他们传送至目的地前,维尔警告说,他们最终会后悔这笔交易。

最终,两人抵达了乌姆布瑞尔,并成功分离了乌洪和蚀影,再次将精魂囚禁于剑中。此时,维尔依照交易条款,附身于阿垂布斯显形。这位君主用蚀影剑刺穿了苏尔,但这位丹莫设法抓住了剑刃,在维尔的笑声中坠入了英格尼姆装置。随后,苏尔、蚀影剑和英格尼姆装置溶解成一股黑烟,重塑为卡拉威库斯·维尔的巨型化身。仍活着的乌洪告知已获自由的阿垂布斯,维尔很可能打算汲取乌姆布瑞尔上所有剩余者的灵魂,然后再让岛屿坠毁在帝都本身。唯一的希望是让乌姆布瑞尔-希斯特在米尔-格里姆(Mere-Glim,因其已成为岛屿一部分而能提供帮助)的协助下放逐维尔和乌姆布瑞尔。乌洪仍保有他原本的力量(这是维尔无法夺走的),于是他牵制住这位君主足够长的时间,让希斯特和米尔-格里姆完成了放逐。因此,维尔得以重获因危机而失去的力量,似乎收回了蚀影的精魂,并在过程中吸收了乌姆布瑞尔英格尼姆装置内的数千灵魂,但未能实现在泰姆瑞尔制造更多混乱的计划。


与巴巴斯暂时分离

4E 201年,巴巴斯在天际的福克瑞斯之外接近了最后的龙裔寻求帮助。他和卡拉威库斯发生了激烈的争吵,威尔把巴巴斯踢了出去,直到他能找人解决问题。巴巴斯带领龙裔来到一个吸血鬼出没的威尔神坛。在杀死吸血鬼(他们正在寻求治疗,无意中获得批准)后,维尔要求龙裔取回一件神器,即悔恨之斧。带着斧头回来后,维尔提出让龙裔保留它,要求是用它杀死巴巴斯,巴巴斯则提议归还悔恨之斧换取卡拉威库斯的面具,但不知道龙裔的选择。

神器

苦杯

苦杯(上古卷轴:天际)


苦杯是迪德拉君主卡拉威库斯·维尔的魔神器,威尔的追随者很珍视它。只有帝国皇帝最强的仆人才会被建议与卡拉威库斯王子立约,即便如此,也会被警告不要喝苦杯里的酒。


卡拉威库斯·维尔的面具

卡拉威库斯·维尔的面具(上古卷轴:天际)

卡拉威库斯·维尔的面具通过使佩戴者看起来迷人和值得信赖,使佩戴者无论走到哪里都更受欢迎。就像其他迪德拉君主和他们的神器一样,威尔似乎保留了对面具的最终控制权,并且可能会在没有警告的情况下收回它。

最著名的关于面具的故事是阿瓦利亚(Avalea)的故事,她是一位享有盛誉的贵族妇女。作为一个年轻的女孩,她被一个恶毒的仆人严重毁容。阿瓦莉亚与卡拉威库斯·维尔达成了一笔交易,并获得了面具作为回报。虽然面具没有改变她的外表,但突然之间,她得到了所有人的尊重和钦佩。在她与一位男爵结婚的一年后一天,卡拉威库斯·维尔收回了面具。虽然怀了男爵的孩子,但阿瓦莉亚还是被逐出了男爵的家。二十一年零一天后,阿瓦莉亚的女儿通过杀死男爵完成复仇。


蚀影剑

蚀影剑是一件迪德拉神器,其唯一设计目的便是禁锢灵魂。在第二纪元582年之前的某个时期,古代女巫奈恩拉·瓦尔应卡拉威库斯·维尔的要求铸造了此剑。维尔希望此剑成为一件恶作剧工具,能从凡人领域为他输送灵魂。奈恩拉铸成了剑,但它并不稳定,维尔被迫给予女巫一小部分自身力量注入剑中以使其稳定。然而,据称奈恩拉(有时被认为是谢尔格拉伪装)欺骗了他,因为注入剑中的维尔力量碎片变成了一个有意识的实体,自称为蚀影。奈恩拉因这邪恶造物被处决,但在此之前她已将剑藏匿。此剑拥有了自己的生命,一直隐藏直至找到一位配得上的持有者。随后蚀影会逐渐控制持有者。蚀影剑具有改变形态的能力,但始终表现为带刃武器。它曾被描述为一把黑银相间的巨剑、一把乌黑的长剑,以及一把饰有红色纹章的黑剑。此剑还已知能吸收被其击中者的生命力和耐力。


悔恨之斧

悔恨之斧(上古卷轴:天际)

悔恨之斧是迪德拉君主卡拉威库斯·维尔创造的一件迪德拉神器,作为一项可怕交易的一部分。它呈现为一柄刻有狼人图案的大型铁制战斧形态,但实际由黑檀(Ebony)制成。其附魔效果能窃取任何被其击中之物的力量,同时也是野兽的克星。

这把斧头似乎得名于一个悲伤的故事。据说,一位强大的布莱顿法师塞巴斯蒂安·洛特(Sebastian Lort)的女儿崇拜魔神海尔辛(Hircine),并因海尔辛的“祝福”而变成了狼人。为了治愈女儿,塞巴斯蒂安向维尔祈祷求助。作为回应,这位君主赐予了他这把斧头,声称它能“治愈”女儿的兽化症状——而维尔所谓的“治愈”,便是让塞巴斯蒂安亲手用斧头杀死自己的女儿。这把斧头因此得名“悔恨之斧”,成为维尔残酷交易的冰冷象征。但考虑到悔恨之斧的名称与形象在第二纪元就已经存在(上古卷轴OL样式),故此说法仅作为参考。


菲弗尔肯

菲弗尔肯是一件(可能为虚构的)卡拉威库斯·维尔神器,是一本历史小说书籍的主题。它是一支被注入了维尔迪德拉仆从菲弗尔肯(Feyfolken)灵魂的羽毛笔,应奥瑞-艾尔神殿(Temple of Auri-El)贤者陶尔巴德(Thaurbad)的请求而制成。它能将使用者的书写转化为无与伦比的优美经文。使用此物的代价是,羽毛笔会操控持有者的思想。在陶尔巴德的案例中,他被逼至自杀,甚至为发现他尸体的人写下了遗书。


单色画笔

单色画笔是保存在赛伊克教团莫维塔金库内的一件受诅咒神器。据一则讲述此遗物起源的故事所述,曾经在夏暮岛居住着一位天赋异禀的艺术家。她试图描绘充满活力的场景,却发现普通色彩贫乏无力,无法真正将她的愿景变为现实。在她绝望之际,一位老商人出现了,身边除了一只猎犬外别无同伴。商人赠予艺术家一支巨大的画笔——笔尖雪白,笔柄由黑色象牙制成——声称它能为她的作品注入真正的生命。艺术家接受了礼物并开始作画。令她惊讶的是,画笔奏效了,片刻前还只是颜料的痕迹变得闪闪发光、熠熠生辉,蕴含着未知的深度。它超越了色彩与情感,超越了她此前所见的一切,终于让她的愿景活了过来。然而,随着她不断作画,色彩开始从她的嘴唇、指尖和鼻尖褪去。她的头发从金黄色褪成灰白色,衣服失去了蓝紫色调,变成了深浅不一的灰色。然而她并未察觉,继续作画,直到她的整个身体都变成了黑白两色,她的双眼变得沉重,心跳放缓,直至瘫倒在地。死去的艺术家身前留下了夏暮岛历史上最美丽的画作,此画从此被展出,但并非在奈恩之上。


悔恨之野

悔恨之野是湮灭的一个领域,由卡拉威库斯·维尔创造并统治。该领域呈现为一片宁静的乡野风光,点缀着雄伟的玻璃城市和华丽的建筑,居民为斯卡芬。领域内包含茂密的森林、湖泊和山脉,景观中漂浮着金色的金属和石质的螺旋结构。浮空城乌姆布瑞尔曾是该领域的一部分,但最终被撕裂脱离,最终停泊在希斯特领域


据某些资料所述,悔恨之野并非如同奈恩上的地点那样是一个具象的场所;相反,该领域是一种“心境”——具体而言,就是卡拉威库斯·维尔的心境。这种心境映射在领域之中,导致那里的一切都完全符合维尔的心愿。因此,其形态据说代表了维尔的心态:一片青翠、阳光明媚、令人愉悦的土地,点缀着宁静的池塘,上方是无垠的蔚蓝晴空,这反映了维尔自视为一位嬉戏欢愉之神、喜欢与同伴巴巴斯一同沐浴阳光的自我认知。然而,这宜人的表象掩盖了维尔真实的性情——宛如一个残忍玩弄昆虫的顽童。


台词

《上古卷轴:匕落雨》

任务 条件 对话
任务:“卡拉威库斯·维尔的任务” 召唤并与维尔交谈 "My needs are rather modest, but my offer, I think you will agree, is altruistism [sic] and generosity indissoluble. In return for The Masque of Clavicus, an artifact of great power, I only ask that you exterminate a nasty little bit of fur that has been preying on some of my friends who live near (dungeon). Lupines are generally quite friendly with me and my associates, but this one ... well, kids will be kids. Do we understand one another?"

我的需求相当简单,但我的提议——相信你会同意——却是高尚无私与慷慨的完美结合。作为换取卡拉威库斯·维尔面具(一件蕴含伟力的神器)的回报,我只要求你替我清除掉一小撮烦人的‘毛茸茸玩意儿’。它一直在猎食我那些住在(地牢名)附近的朋友们。狼族通常对我们相当友好,但这一个嘛……唉,孩子终究是孩子。我们达成共识了?

接受 "Ah, recognize a good deal, do you? You will find the lupine menace somewhere in a place called (dungeon). Unfortunately, time is not our friend in this matter. For reasons too dull to discuss, I need the oaf dead in (time limit) days. After you have murdered the creature, meet my friend at (building) in (town). Just look for a (worshipper's description). Nice doing business with you, (player's name). I'm sure we'll meet again."

啊,识货之人?你会在一个叫(地牢名)的地方找到那只狼患。不幸的是,在这件事上,时间可不等人。出于一些无聊得懒得解释的原因,我需要那蠢货在(天数)天内毙命。等你解决了那畜生,去(城镇名)的(建筑名)见我的朋友。找一个(信徒特征描述)模样的人就行。合作愉快,(玩家姓名)。我相信我们还会再见的。

拒绝 "Why, you nauseating insect. You poison the air with your thickwitted insolence. How dare you summon forth the greatest of the Princes of Oblivion and refuse the simplest request I could possibly propose? In return for water, I offer you wine and you spit both in my face. I will not forget this, (player's name)."

哈!你这恶心的虫子!你那愚不可及的傲慢简直污浊了空气!你怎敢召唤湮灭界最伟大的君主降临,却拒绝我可能提出的最微不足道的请求?我好心赐你美酒,你却连清水都吝于回报,还一并啐在我脸上!(玩家姓名),这笔账我记下了!


《上古卷轴;湮灭》

任务 条件 对话
任务“从一个人那里取回臭名昭著的蚀影剑” 向迪德拉君主献祭 "A mortal! Wonderful. Always a pleasure. Perhaps you'll do a service for me, mortal. And I'll reward you. A fair bargain, don't you think? You will retrieve for me a sword, a very special sword. It contains the soul of Umbra, a hero I have had dealings with in the past. Bring the sword to me, and I'll reward you with my Masque. You'll not find a better bargain, mortal. Begin your search in Pell's Gate."

一个凡人!妙极了。总是令人愉快。也许你能为我效劳,凡人。我会给你报酬。一场公平交易,你觉得呢?你要为我取回一把剑,一把非常特别的剑。它里面囚禁着蚀影的灵魂,一个我过去打过交道的‘英雄’。把剑带给我,我就用我的面具奖励你。你找不到比这更好的交易了,凡人。去佩尔之门开始你的搜寻吧。

一个会说话的狗雕像——巴巴斯——决定跟随你。他大部分时间都在试图说服你别管这事 "Hello? Hey! Pay attention! In your pack. The dog. I swear, you heroes aren't particularly quick on the uptake.... Good. Got your attention. I'm Barbas, the Hound of Clavicus Vile. Not that I've always been a hound, or always been called Barbas. I've also been a Redguard. For a while I was a scamp, making deals with Orcs. But, for now, I am His Hound, and I serve the Lord Clavicus. A word of advice here. You've made a bad deal. This Umbra -- bad business. Things always end badly where that one's concerned. Clavicus has always been a little blind to that. And it'll end badly this time, too. So, just leave things be. Walk away. It's your best bet, really."

喂?嘿!注意听!在你包里。那只狗。我发誓,你们这些英雄反应可真够慢的……好,终于引起你注意了。我是巴巴斯,卡拉威库斯·维尔的猎犬。倒不是说我一直是条狗,或者一直叫巴巴斯。我也当过红卫人。有一阵子我是一只斯卡鼠魔,跟兽人做交易。但现在,我是祂的猎犬,我侍奉卡拉威库斯君主。给你个忠告。你做了笔坏交易。这个蚀影——麻烦得很。凡是跟那家伙扯上关系,结局都很糟。卡拉威库斯对此总是有点盲目。这次结局也会很糟。所以,别管这事了。一走了之。这真是你最好的选择,真的。

与蚀影对话,蚀影让你选择离开,巴巴斯: "This is your out, friend. Leave it alone. How about we just march on back to the shrine and tell Clavicus the deal is off? Sure, he'll be a bit put off, but you won't be dead. At least, you probably won't. That's better odds than you're getting here."

朋友,这是你的脱身机会。别管它了。我们就这样走回神龛,告诉卡拉威库斯交易取消怎么样?当然,他会有点不高兴,但你还活着。至少,你可能还活着。这总比你在这里的胜算高。

选择离开,巴巴斯: "Good move, kid. Some things are better left alone. Let's get back to the Shrine. I'll smooth things over with the big guy. I'm sure he'll understand."

明智之举,小子。有些事最好别碰。我们回神龛去吧。我会跟大块头打圆场的。我相信他会理解的。

战斗并胜利,巴巴斯会再次恳求你放弃整个计划 "I'm telling you: don't bring that sword back to Clavicus. It'll ruin him, I'm sure. I mean, not completely: He's still a Daedra Prince and all that. Look, keep the sword if you want. That's your decision. But don't give it back to Clavicus. He doesn't know what's good for him sometimes."

我告诉你:别把那把剑带回给卡拉威库斯。那会毁了他,我敢肯定。我是说,不会完全毁掉:他毕竟还是个迪德拉君主。听着,如果你想留着那把剑也行。那是你的决定。但别把它还给卡拉威库斯。他有时候不知道什么对他好。

返回神龛后,你没有剑 "You would break our bargain? You dare to trifle with me? Take care, mortal. Clavicus Vile watches you now. And waits."

你要毁约?你竟敢戏弄我?小心点,凡人。卡拉威库斯·维尔现在盯着你呢。而且等着瞧。

你有剑 "You've brought the sword! Now give it to me, as we agreed. Umbra and I have unfinished business."

你把剑带来了!现在按约定交给我。我和蚀影还有未了之事。

上交剑 "Excellent! A pitiful sword with a pitiful soul in exchange for a Masque fit for a god. You've gotten the better of this bargain, mortal. Now, I have business to attend to. Run along. Perhaps I'll be looking for you again...."

棒极了!一把可怜兮兮的剑,里面装着个可怜兮兮的灵魂,换来的却是配得上神祇的面具。这笔交易你赚大了,凡人。现在,我有事要忙。滚吧。也许我还会找上你......

在后续击杀蚀影获得剑,巴巴斯临别时说 "Oh, well. Been good knowing you, kid. Back to being His Hound for me. As for you... good luck, I guess. I've met worse."

唉,好吧。认识你挺高兴的,小子。我又得回去当祂的猎犬了。至于你嘛......祝你好运吧。我猜。我见过更糟的。


《上古卷轴:天际》

任务 条件 对话
任务“魔族的挚友” 与巴巴斯交谈 My master and I had a bit of a falling out. We got into an argument and it got rather... heated. He's kicked me out until I find someone who can settle our disagreement. That's where you come in.

我和我的主人吵了一架。我们吵了起来,吵得很……激烈。他把我赶出去了,直到我找到能解决我们分歧的人。这就是你的用武之地。”

杀光吸血鬼与威尔交谈 By all means, let's hear it. It's the least I could do, since you already helped me grant one final wish for my last worshippers... They were suffering so from vampirism, and begged me for a cure. Then you came and ended their misery! I couldn't have planned it better myself.——So, what's your heart's desire? What kind of deal can we strike?”“

无论如何,让我们听听。这是我最起码能做的,因为你已经帮我完成了最后一个祷告者的愿望…他们深受吸血病之苦,求我给他们解药。然后你来了,结束了他们的痛苦!我自己也不能计划得更好了。——那么,你内心的渴望是什么?我们能达成什么样的交易?”

“我来这里只是为了让你与巴巴斯团聚” Ugh. That insufferable pup? Forget it. Request denied. No deal. I'm glad to be rid of him. Even if it does mean I'm stuck in this pitiful shrine, in the back end of... nowhere. Well... perhaps there is a way he could earn his place back at my side. Maybe. But no promises.

啊。那个讨厌的小狗?算了吧。我不同意你的请求。没有达成任何协议。我很高兴摆脱了他。即使这意味着我被困在这个可怜的神殿里,困在…没有。嗯…也许有个办法能让他回到我身边。也许吧。但是不敢保证。”

“结束困扰这片土地的内战。” Oh, if I had my full power, granting that would be trivial. I'd simply snap my fingers, and everyone in Skyrim would die. War resolved.

哦,如果我有我的全部力量,这个要求微不足道的。我只要打个响指,天际中的所有人都会死。战争解决了。”

“获得碾压面前所有人的力量”(没有完成任务“龙之崛起”) Really? Power? Haven't you already killed enough of your foes using the more mundane means at your disposal? Swords, magic, etc.? How... uninspired.

真的吗?力量?你还没有使用更普通的方法杀死足够多的敌人吗?剑、魔法?真是……毫无灵感。”

“获得碾压面前所有人的力量”(完成任务“龙之崛起”) Really? Power? You're a dragonborn; you already have more power than most people who aren't immense, fire-breathing monsters.

真的吗?力量?你是个龙裔,你已经比绝大多数人强大了,除了那些巨大的会喷火的家伙。”

如果不是选择让巴巴斯与威尔团聚 As much as I hate to say it, you're almost as powerful as I am right now. But that's just because half of my power resides in that mutt, Barbas. Come to think of it, I know of a win-win situation for both of us.

虽然我很不想这么说,但你现在几乎和我一样强大。但那只是因为我一半的力量都在那只杂种狗身上,巴巴斯。仔细想想,我知道这对我们双方都是一个双赢的局面。”

询问条件 There's an axe. An incredibly powerful axe. An axe powerful enough for me to have quite a bit of fun, indeed. If you bring it to me, I'll grant you my boon. No strings attached. No messy surprises. At least, not for you. As I recall, it's resting in Rimerock Burrow. Barbas can lead you right to it. The little mutt might even earn his place back at my side.

一把斧头。一把无比强大的斧头。一把足够强大的斧头,确实能给我带来不少乐趣。如果你把它带给我,我就给你恩惠。没有附加条件。没有混乱的惊喜。至少对你来说不是。据我所知,它在里默罗克洞穴里。巴巴斯能帮你找到。这只小杂种狗说不定还能回到我身边。”

“你的要求到底是什么” In Rimerock Burrow, there's an artifact called the Rueful Axe. Bring it to me, and I'll take Barbas back. Simple as that.

在里梅洛克洞穴,有一件神器叫悔恨之斧。把它给我,我就把巴巴斯带回来。就这么简单。”

带着悔恨之斧回去 Ah, you've got the axe! And my dog. Splendid.

啊,你拿到斧头了!还有我的狗。太棒啦。”

“我完成了交易” Excellent work. A hero and his faithful companion, retrieving the ancient artifact for the prince. It's almost... storybook.——Ah, but it almost seems a shame to give a weapon like that away, doesn't it? I suppose I could be persuaded to let you keep it... But only if you use the axe to kill Barbas. Simple as that.

干得好。一位英雄和他的忠实同伴,为君主取回了古代的文物。这几乎是...一本故事书。——啊,但是把这样的武器送出去似乎很可惜,不是吗?我想我可以说服你,让你保留它...但前提是你用斧头杀死巴巴斯。就是这么简单。”

选择留下斧头 And I could absorb the spirit of poor, dead Barbas. He'd still be reunited with me. And I'm sure Barbas doesn't want me to have that axe. He'd want it this way. The choice is yours, friend. We're all counting on you to make the right decision. Put him out of our misery!

我可以吸收可怜的,死去的巴巴斯的灵魂。他仍然会和我团聚。我敢肯定,巴巴斯不希望我有那把斧头。他会想要这样。选择权在你手里,朋友。我们都指望你做出正确的决定。把他从我们的苦难中解救出来!”

选择不留下斧头 Hrmph. You're no fun at all. Guess I'll have to make my own fun elsewhere. And with the pup back, I'll be restored to my full power. There's a whole world just waiting for me!

嗯。你一点也不好玩。我想我必须在其他地方找点乐子。随着小狗的回归,我将恢复我的全部力量。整个世界都在等着我!”

巴巴斯插话 Wait a second, there's another option here.

等一下,这里还有个选择。”

选择杀了巴巴斯 Absolutely! Now I can reabsorb his body, and return to full power. All without having to listen to his whining. Oh, sure, he'll be back in a century or two, but think of the fun I can have 'til then.——Enjoy that axe! And don't worry about poor old Barbas. After all, he really should have picked a better friend...

当然!现在我可以重新吸收他的身体,恢复全部力量。这一切都不用听他的抱怨。哦,当然,他会在一两个世纪后回来,但想想在那之前我能有多开心。——享受那把斧头!不要担心可怜的老巴巴斯。毕竟,他真的应该选择一个更好的朋友......”

选择不杀巴巴斯,两人会短暂对话 Barbas: "I knew I could trust you!"Clavicus: "Yeah, yeah, dog gets master, master gets cosmic axe, everyone's happy. Just get over here, mutt."Barbas: "Don't worry. I'll make sure he sees the light. I trusted you, now you trust me."Clavicus: "You're worth putting in the extra effort for, pooch."

巴巴斯:“我就知道我可以信任你!” 卡拉威库斯:“是的,是的,狗得到主人,主人得到悔恨之斧,每个人都很高兴。过来,笨蛋。” 巴巴斯:“别担心。我会让他重现光明的。我信任你,现在你也信任我。” 卡拉威库斯:“狗狗,你值得为你付出额外的努力。”

巴巴斯回到威尔身边 Ah, that feels so much better! You forget how nice supreme power feels until you've been stuck in a cave for a few years.

啊,感觉好多了!你会忘记至高无上的力量是多么美好直到你被困在一个洞穴里几年。”

你之前的回答是让巴巴斯与威尔团聚 It's a shame you wished for something so dull as me taking back the mutt. Quite the lack of imagination on your part. A lack of ambition like that really ought to be punished. Perhaps by turning you into a worm, or maybe a few decades of...

真遗憾,你想要的东西这么无聊,就像我把那条狗带回去一样。你真是缺乏想象力啊。像这样缺乏野心的人确实应该受到惩罚。也许是把你变成一条虫子,也许是几十年……”

你之前的回答是结束内战 Now, as for your wish... An end to the war, was it? I'll make sure this war ends, all right. Just as soon as the dragons swarm across Skyrim and wipe out all of you puny...

至于你的愿望……让战争结束,是吗?我会确保这场战争结束的,好吗。当巨龙在天际中汇聚并消灭你们所有人的时候……”

你之前的回答是力量 Now, as for your wish... Power, was it? You can be a part of a tremendous power - all you have to do is let your soul be absorbed by this axe. I never said it would be your power...

至于你的愿望……力量,是吗?你可以成为巨大力量的一部分——你所要做的就是让你的灵魂被这把斧头吸收。我从没说过要是你的力量…”

结束语 Oh, fine. Have my boon and be done with it. I've got more interesting deals to make, anyway.

哦,好吧。接受我的恩惠,然后结束这件事。反正我还有更有趣的事要做。”

关于卡拉威库斯·维尔的bug

湮灭的

在游戏的非补丁版本中,有一个严重的bug,导致游戏在退出时崩溃,你准备将蚀影拿回给卡拉威库斯·维尔。在威尔要求你把剑给他之后,无论你选择把它还给他还是留给自己,游戏都会崩溃。这个故障与你收到任务后出现在你的物品栏中的巴巴斯雕像有关,卡拉威库斯·维尔的猎犬通过它和你说话,并试图说服你背叛他的主人。一些解决bug的方法是:

  1. 此bug已通过官方湮灭补丁的1.1.511版本修复。
  2. 你可以永远保留蚀影,永远不要再回来和卡拉威库斯·维尔说话。这个任务将在你的日记中永远保持“活跃”。此外,你将无法完成赫麦尤斯·莫拉的任务。
  3. 你可以在卡拉威库斯·维尔给你任务之前获得蚀影,从而防止狗雕像出现在你的物品栏中。一定要先在卡拉威库斯·维尔的神殿里和祭司说话,让任务更新,告诉你你已经找到了剑,可以和卡拉威库斯·维尔说话。与神社交谈,任务将毫无故障地完成。请注意,在这种情况下,杀死蚀影算作谋杀。另一方面,不必支付500黄金。这样,你也可以在达到20级之前完成任务。
  4. 与蚀影和狗雕像一起返回卡拉威库斯·维尔的神社,并与威尔交谈。一旦他说完话,你需要立即快速旅行到其他地方。当巴巴斯开始和你说话时,打开你的日记。时机至关重要。一旦他开始说话,打开日志的行动必须立即发生。如果过早进入菜单,则退出时游戏将崩溃;如果按得太晚,游戏将已经冻结。如果打开了游戏的字幕,并在字幕出现时立即激活地图。
  5. 反复快速旅行似乎也起作用:一旦屏幕加载,打开日记并再次快速旅行。确保快速旅行到你不会遇到敌人的地方(这样你就可以立即再次快速旅行)。反复快速旅行,直到屏幕角落的通知区域告诉你狗雕像已被删除。请注意,如果尝试重复快速旅行方法,当旅行一定次数时,游戏仍有可能崩溃。