本WIKI由旅行者酒馆于2021年10月05日申请开通。内容按CC-BY-NC-SA4.0协议提供,编辑权限开放。本WIKI目前仍在框架搭建阶段,欢迎收藏。编辑组为非官方民间组织为爱发电,欢迎各路能人异士加入。

反馈留言收藏方法 • 交流群:1017604603 • QQ频道:4n78oq0ww3
全站通知:

三月七/语音

阅读

    

2024-05-10更新

    

最新编辑:yuka

阅读:

  

更新日期:2024-05-10

  

最新编辑:yuka

来自崩坏:星穹铁道WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
yuka
翠白琅
慕容云野haya
小樱花MrLU
正在施工中(小).png

本页面内容待补充完善,需要你的帮助!
语音填补工程量较大,如果看到空缺的地方,能一起来补充,就万分感谢了。
有参与录音意向的请私聊yuka


如果是第一次来,按"Ctrl+D"可以收藏随时查看更新~觉得WIKI好玩的话,请推荐给朋友哦~(◕ω<)☆
按右上角“WIKI功能→编辑”即可修改页面内容。
本条目介绍的是:三月七/语音,以下为名字相近的条目。
汉语CV: 诺亚 日语CV: 小倉唯 英语CV: Skyler Davenport 韩语CV: 정혜원
文本
文本语言:
文本语言:
汉语CV: 诺亚 日语CV: 小倉唯
英语CV: Skyler Davenport 韩语CV: 정혜원

  • 互动语音
  • 战斗语音
初次见面
你好,开拓者。欢迎入职星穹列车,我是三月七,星穹列车的乘员,也是你的同事。现在,请先拍摄入职照…瞧把你吓的,咱是在开玩笑啦~
初めまして、開拓者。ようこそ星穹列車へ!私は三月なのか。列車の乗員で、君の同僚でもあります。それでは、最初に乗員証の写真を撮らせてくださいね…なんちゃって。冗談だよ、びっくりした~?
Ahem! Hello, Trailblazer. Welcome aboard the Astral Express. My name is March 7th, I'm one of the passengers. We'll be working together. First, we need to take your induction photo... Did that scare you! Just a joke~
안녕하세요, 개척자. 은하열차에 탑승하신 걸 환영합니다. 제 이름은 Mar. 7th, 은하열차의 승객이자 당신의 동료죠. 그럼 증명사진부터 찍겠습니다…. 놀란 것 좀 봐, 장난친 거야~
初次见面
你好,开拓者。欢迎入职星穹列车,我是三月七,星穹列车的乘员,也是你的同事。现在,请先拍摄入职照…瞧把你吓的,咱是在开玩笑啦~
初めまして、開拓者。ようこそ星穹列車へ!私は三月なのか。列車の乗員で、君の同僚でもあります。それでは、最初に乗員証の写真を撮らせてくださいね…なんちゃって。冗談だよ、びっくりした~?
Ahem! Hello, Trailblazer. Welcome aboard the Astral Express. My name is March 7th, I'm one of the passengers. We'll be working together. First, we need to take your induction photo... Did that scare you! Just a joke~
안녕하세요, 개척자. 은하열차에 탑승하신 걸 환영합니다. 제 이름은 Mar. 7th, 은하열차의 승객이자 당신의 동료죠. 그럼 증명사진부터 찍겠습니다…. 놀란 것 좀 봐, 장난친 거야~
问候
哎呀,你来得正好,今天还没一起拍过照呢。
あ、いいところに来た!今日はまだ、一緒に写真撮ってないよね?
Ah! You're just in time — we haven't taken our selfie today.
우왓, 마침 잘 왔어. 오늘은 같이 사진 안 찍었다고
问候
哎呀,你来得正好,今天还没一起拍过照呢。
あ、いいところに来た!今日はまだ、一緒に写真撮ってないよね?
Ah! You're just in time — we haven't taken our selfie today.
우왓, 마침 잘 왔어. 오늘은 같이 사진 안 찍었다고
道别
我整理完今天的照片就休息啦,你也别熬夜打游戏哦!
今日の写真の整理が終わったから、ウチはもう寝るね。アンタもゲームで夜更かししないように!
I'm gonna get some rest after I've sorted these photos. Don't stay up all night playing video games again!
난 오늘 찍은 사진 다 정리하고 쉴게, 너도 밤새 게임하지 마!
道别
我整理完今天的照片就休息啦,你也别熬夜打游戏哦!
今日の写真の整理が終わったから、ウチはもう寝るね。アンタもゲームで夜更かししないように!
I'm gonna get some rest after I've sorted these photos. Don't stay up all night playing video games again!
난 오늘 찍은 사진 다 정리하고 쉴게, 너도 밤새 게임하지 마!
关于自己•名字
名字是我自己取的,大家也叫我三月、小三月…你呢?你想叫我什么?
この名前は自分でつけたんだよ~。みんな、ウチのことを三月ちゃんとかなのかって呼ぶけど…アンタは?なんて呼びたい?
I came up with my name myself, but some people just call me March... Which do you prefer?
이름은 내가 직접 지은 거야. 다들 날 Mar. 7th라고 불러…. 어때? 넌 날 어떻게 부르고 싶어?
关于自己•名字
名字是我自己取的,大家也叫我三月、小三月…你呢?你想叫我什么?
この名前は自分でつけたんだよ~。みんな、ウチのことを三月ちゃんとかなのかって呼ぶけど…アンタは?なんて呼びたい?
I came up with my name myself, but some people just call me March... Which do you prefer?
이름은 내가 직접 지은 거야. 다들 날 Mar. 7th라고 불러…. 어때? 넌 날 어떻게 부르고 싶어?
关于自己•过去
我的过去,或许不在从前,而是在我的未来里。所以我一定会一站站走下去,哪怕有一天…没有列车。
ウチの過去は、もしかしたら昔にあるんじゃなくて、この先にあるのかもしれない。だからウチは進み続けるんだ。たとえ…いつか列車がなくなってもね。
Maybe my past isn't behind me, but in front of me. That's why I'm gonna keep going forward, one stop at a time... train or no train.
내 과거는, 어쩌면 옛날이 아니라 미래에 있을지도 몰라. 그래서 난 한 정거장씩 계속해서 나아갈 거야. 언젠가… 열차가 더 이상 존재하지 않는다 해도 말이지
关于自己•过去
我的过去,或许不在从前,而是在我的未来里。所以我一定会一站站走下去,哪怕有一天…没有列车。
ウチの過去は、もしかしたら昔にあるんじゃなくて、この先にあるのかもしれない。だからウチは進み続けるんだ。たとえ…いつか列車がなくなってもね。
Maybe my past isn't behind me, but in front of me. That's why I'm gonna keep going forward, one stop at a time... train or no train.
내 과거는, 어쩌면 옛날이 아니라 미래에 있을지도 몰라. 그래서 난 한 정거장씩 계속해서 나아갈 거야. 언젠가… 열차가 더 이상 존재하지 않는다 해도 말이지
闲谈•果汁
果汁…一说就觉得馋,一馋就忒想喝,一喝就…停不下来……
ジュース…考えると喉が渇く、渇けば飲むしかない、飲むと…止まらなくなる……
Ahh, juice... If I say the word, I get a craving. If I get a craving, I wanna drink some. And if I drink some... Ahh... I can't stop!
주스… 말만 해도 침이 고여. 그럼 또 마시고 싶어지고, 마시면… 멈출 수가 없다고…
闲谈•果汁
果汁…一说就觉得馋,一馋就忒想喝,一喝就…停不下来……
ジュース…考えると喉が渇く、渇けば飲むしかない、飲むと…止まらなくなる……
Ahh, juice... If I say the word, I get a craving. If I get a craving, I wanna drink some. And if I drink some... Ahh... I can't stop!
주스… 말만 해도 침이 고여. 그럼 또 마시고 싶어지고, 마시면… 멈출 수가 없다고…
闲谈•照片
照片当然不是现实,但如果有足够多的照片,是不是就能更接近现实一些呢?
確かに写真は現実じゃないけど、それがいっぱいあれば、ちょっとだけ現実に近づくよね?
Of course photos aren't reality, but if you have enough of them, doesn't reality come a little closer?
물론 사진은 현실이 아니지만, 사진이 엄청 많다면, 좀 더 현실과 가까워질 수 있지 않을까?
闲谈•照片
照片当然不是现实,但如果有足够多的照片,是不是就能更接近现实一些呢?
確かに写真は現実じゃないけど、それがいっぱいあれば、ちょっとだけ現実に近づくよね?
Of course photos aren't reality, but if you have enough of them, doesn't reality come a little closer?
물론 사진은 현실이 아니지만, 사진이 엄청 많다면, 좀 더 현실과 가까워질 수 있지 않을까?
爱好
拍照,写日记,还用说嘛~
写真を撮ることと、日記を書くことだよ~
Taking pictures. Writing in my diary. What else is there to say~?
사진 찍는 거랑 일기 쓰는 거, 말해 뭐해~
爱好
拍照,写日记,还用说嘛~
写真を撮ることと、日記を書くことだよ~
Taking pictures. Writing in my diary. What else is there to say~?
사진 찍는 거랑 일기 쓰는 거, 말해 뭐해~
烦恼
要是没人和我聊天,我就闷得要命。但在列车上的时候,姬子很忙,杨叔很忙,帕姆很忙,丹恒倒是不忙,可他不喜欢聊天……
お喋りする相手がいない時は、退屈で死にそうになるよ~。列車にいる時、姫子やヨウおじちゃん、パムは大体忙しそうにしてるから。丹恒は忙しくないけど、お喋りがあまり好きじゃないんだよね……
I get really bored when no one's talking to me. When we're on the Express, Himeko and Mr. Yang are pretty busy, but Dan Heng's usually free. He doesn't like chatting though...
같이 수다 떨 사람이 없으면 너무 답답해. 근데 열차에 있으면 히메코 언니도 바쁘고, 웰트 아저씨도 바쁘고, 폼폼도 바빠. 단항은 안 바쁘긴 한데, 수다 떠는 걸 안 좋아해서……
烦恼
要是没人和我聊天,我就闷得要命。但在列车上的时候,姬子很忙,杨叔很忙,帕姆很忙,丹恒倒是不忙,可他不喜欢聊天……
お喋りする相手がいない時は、退屈で死にそうになるよ~。列車にいる時、姫子やヨウおじちゃん、パムは大体忙しそうにしてるから。丹恒は忙しくないけど、お喋りがあまり好きじゃないんだよね……
I get really bored when no one's talking to me. When we're on the Express, Himeko and Mr. Yang are pretty busy, but Dan Heng's usually free. He doesn't like chatting though...
같이 수다 떨 사람이 없으면 너무 답답해. 근데 열차에 있으면 히메코 언니도 바쁘고, 웰트 아저씨도 바쁘고, 폼폼도 바빠. 단항은 안 바쁘긴 한데, 수다 떠는 걸 안 좋아해서……
分享
每次坐在书桌前整理完相册,抬头看向窗外,即使那一幕已经见过千遍万遍,我总是想再拍一张照片…现在咱能坐在列车里,像这样看着星星,真的很幸福。
アルバムの整理が終わってから車窓の外を見ると、見慣れた景色のはずなのに、それでもまた写真を撮っちゃうんだ…こうして列車に乗って、星を眺めることができるなんて、本当に幸せだよね~
Every time I'm done sorting my album and look out the window, I always want to take another picture... Even though I've seen the view a thousand times, I still feel happy looking at the stars like this.
책상 앞에 앉아 앨범을 정리하고, 고개를 들어 창밖을 볼 때면, 수없이 봤던 광경이라도 또 사진이 찍고 싶어져…. 지금 이렇게 열차에 앉아서 별을 볼 수 있다니, 정말 행복해
分享
每次坐在书桌前整理完相册,抬头看向窗外,即使那一幕已经见过千遍万遍,我总是想再拍一张照片…现在咱能坐在列车里,像这样看着星星,真的很幸福。
アルバムの整理が終わってから車窓の外を見ると、見慣れた景色のはずなのに、それでもまた写真を撮っちゃうんだ…こうして列車に乗って、星を眺めることができるなんて、本当に幸せだよね~
Every time I'm done sorting my album and look out the window, I always want to take another picture... Even though I've seen the view a thousand times, I still feel happy looking at the stars like this.
책상 앞에 앉아 앨범을 정리하고, 고개를 들어 창밖을 볼 때면, 수없이 봤던 광경이라도 또 사진이 찍고 싶어져…. 지금 이렇게 열차에 앉아서 별을 볼 수 있다니, 정말 행복해
见闻
即使看起来很「黑暗」的料理,也要拿出「开拓」的精神来面对!但,实话实说,砂鳗冻和姬子泡的咖啡真不太好……
どんなに「暗黒」な料理でも、「開拓」の精神で向き合わないと!でも、真穴子のゼリー寄せと姫子の淹れたコーヒーだけは本当に不味いんだよね…
No matter how disgusting the dish, you gotta summon your trailblazing spirit and face it! Not gonna lie though, jellied eels and Himeko's coffee are pretty tough to stomach...
겉보기엔 「야매」 요리 같아 보여도 「개척」의 정신으로 임하라! 근데 솔직히 뱀장어 젤리랑 히메코 언니가 내려준 커피는 진짜 맛없어……
见闻
即使看起来很「黑暗」的料理,也要拿出「开拓」的精神来面对!但,实话实说,砂鳗冻和姬子泡的咖啡真不太好……
どんなに「暗黒」な料理でも、「開拓」の精神で向き合わないと!でも、真穴子のゼリー寄せと姫子の淹れたコーヒーだけは本当に不味いんだよね…
No matter how disgusting the dish, you gotta summon your trailblazing spirit and face it! Not gonna lie though, jellied eels and Himeko's coffee are pretty tough to stomach...
겉보기엔 「야매」 요리 같아 보여도 「개척」의 정신으로 임하라! 근데 솔직히 뱀장어 젤리랑 히메코 언니가 내려준 커피는 진짜 맛없어……
关于丹恒
丹恒…他在我之前上的车,从没透露过自己的来历…你要是有机会,也帮我打探打探?
丹恒は…ウチよりも前から列車に乗ってるんだけど、全然自分の昔の話をしないんだよね…アンタもチャンスがあったら、ウチの代わりに探ってみて。
...Dan Heng got on the train before me. He never mentioned his past... If you get the chance, why don't you ask him about it?
단항은… 나보다 열차에 일찍 탔어. 과거사는 전혀 알려주지 않더라고… 기회가 되면 나 대신 좀 알아봐 줄래?
关于丹恒
丹恒…他在我之前上的车,从没透露过自己的来历…你要是有机会,也帮我打探打探?
丹恒は…ウチよりも前から列車に乗ってるんだけど、全然自分の昔の話をしないんだよね…アンタもチャンスがあったら、ウチの代わりに探ってみて。
...Dan Heng got on the train before me. He never mentioned his past... If you get the chance, why don't you ask him about it?
단항은… 나보다 열차에 일찍 탔어. 과거사는 전혀 알려주지 않더라고… 기회가 되면 나 대신 좀 알아봐 줄래?
关于丹恒•二
即使知道了他的神秘过去,他还是我们认识的那个丹恒呀!
謎だった過去が明らかになっても、丹恒はウチらの知ってる丹恒のままだと思う!
Even after we found out about his mysterious past, he's still the same Dan Heng we've always known!
신비한 과거를 알게 됐대도 단항은 여전히 우리가 아는 단항이야!
关于丹恒•二
即使知道了他的神秘过去,他还是我们认识的那个丹恒呀!
謎だった過去が明らかになっても、丹恒はウチらの知ってる丹恒のままだと思う!
Even after we found out about his mysterious past, he's still the same Dan Heng we've always known!
신비한 과거를 알게 됐대도 단항은 여전히 우리가 아는 단항이야!
关于姬子
美丽的姬子姐姐,成熟,可靠,又优雅,还是列车的领航员…以后,我也可以成为那样的大人吧!不过咱现在这样也很好~
姫子は綺麗で、大人で、頼りになって、しかもすごく優雅で、列車のナビゲーターでもある…ウチも姫子みたいな大人になれるよね!でも、今のウチのこの感じも悪くないと思うんだ~
Ahh, beautiful Himeko. She's sensible, reliable, and elegant. It's great to have her as the navigator... When I'm grown up, I'm gonna be just like her! I like the now me too though~
히메코 언니는 예쁘고 성숙하고 믿음직스럽고 우아하며, 열차의 항법사이기도 해…. 나중에 나도 그런 어른이 되겠지!? 근데 난 지금 이대로도 좋아~
关于姬子
美丽的姬子姐姐,成熟,可靠,又优雅,还是列车的领航员…以后,我也可以成为那样的大人吧!不过咱现在这样也很好~
姫子は綺麗で、大人で、頼りになって、しかもすごく優雅で、列車のナビゲーターでもある…ウチも姫子みたいな大人になれるよね!でも、今のウチのこの感じも悪くないと思うんだ~
Ahh, beautiful Himeko. She's sensible, reliable, and elegant. It's great to have her as the navigator... When I'm grown up, I'm gonna be just like her! I like the now me too though~
히메코 언니는 예쁘고 성숙하고 믿음직스럽고 우아하며, 열차의 항법사이기도 해…. 나중에 나도 그런 어른이 되겠지!? 근데 난 지금 이대로도 좋아~
关于瓦尔特
听说杨叔曾经是秘密组织的首领,拯救过星球,当过老师,还画过动画的原画!哎,简直是外星人了……
ヨウおじちゃんは昔、秘密組織のボスとして星を救ったり、先生をしたり、それからアニメの原画を描いてたりしたんだって!すごいよね、万能すぎてめちゃくちゃ宇宙人っぽい……
I heard Mr. Yang was once the leader of a secret organization and saved a whole planet! Not to mention he's been a teacher, and even a storyboard artist! *sigh* He must be an alien or something...
웰트 아저씨는 예전에 비밀조직의 리더였대. 행성을 구한 적도 있고, 선생님이었던 적도 있고, 애니메이션의 일러스트를 그린 적도 있고! 휴, 완전 외계인 같은 존재야……
关于瓦尔特
听说杨叔曾经是秘密组织的首领,拯救过星球,当过老师,还画过动画的原画!哎,简直是外星人了……
ヨウおじちゃんは昔、秘密組織のボスとして星を救ったり、先生をしたり、それからアニメの原画を描いてたりしたんだって!すごいよね、万能すぎてめちゃくちゃ宇宙人っぽい……
I heard Mr. Yang was once the leader of a secret organization and saved a whole planet! Not to mention he's been a teacher, and even a storyboard artist! *sigh* He must be an alien or something...
웰트 아저씨는 예전에 비밀조직의 리더였대. 행성을 구한 적도 있고, 선생님이었던 적도 있고, 애니메이션의 일러스트를 그린 적도 있고! 휴, 완전 외계인 같은 존재야……
关于帕姆
列车长就是最棒的!
車掌さんは最高だよ!
The conductor is the best!
차장님은 최고야!
关于帕姆
列车长就是最棒的!
車掌さんは最高だよ!
The conductor is the best!
차장님은 최고야!
星魂激活
我的过去,正在一点点变多呢。
ウチの過去、少しずつ増えてるね。
Hee-hee, my past is gradually coming to light.
내 과거는 나날이 풍성해지고 있어
星魂激活
我的过去,正在一点点变多呢。
ウチの過去、少しずつ増えてるね。
Hee-hee, my past is gradually coming to light.
내 과거는 나날이 풍성해지고 있어
角色晋阶
今天的我比昨天更棒了~
今日のウチは、昨日のウチよりすごいんだよ!
Today me is even more awesome than yesterday me!
오늘의 난 어제보다 훨씬 강해~
角色晋阶
今天的我比昨天更棒了~
今日のウチは、昨日のウチよりすごいんだよ!
Today me is even more awesome than yesterday me!
오늘의 난 어제보다 훨씬 강해~
角色满级
成长完毕!真正的三月七之旅现在才要开始!
成長!三月なのかの真なる旅は今から始まる!
I'm all grown up! My real journey starts now!
성장 완료! 진정한 Mar. 7th의 여정은 이제 시작이라고!
角色满级
成长完毕!真正的三月七之旅现在才要开始!
成長!三月なのかの真なる旅は今から始まる!
I'm all grown up! My real journey starts now!
성장 완료! 진정한 Mar. 7th의 여정은 이제 시작이라고!
行迹激活
没错没错,我还藏着几招哪~
そうそう、まだ隠してる技があるんだよ~
That's right! I still have a few tricks up my sleeve~
맞아, 아직 몇 수 더 숨기고 있지~
行迹激活
没错没错,我还藏着几招哪~
そうそう、まだ隠してる技があるんだよ~
That's right! I still have a few tricks up my sleeve~
맞아, 아직 몇 수 더 숨기고 있지~
队伍编成•开拓者
有咱俩在,那就见一个打一个喽~
ウチら2人が揃えば、向かうところ敵なし!
You're coming with? Hmph, I'm keeping score.
우리 둘이서 보이는 대로 처치하자고~
队伍编成•开拓者
有咱俩在,那就见一个打一个喽~
ウチら2人が揃えば、向かうところ敵なし!
You're coming with? Hmph, I'm keeping score.
우리 둘이서 보이는 대로 처치하자고~
队伍编成•丹恒
本姑娘要展现真正的技术了…呃,丹恒你那是什么眼神?
真の力を見せてあげる…って、丹恒、何その眼?
I'm gonna show them what I can really do... Huh? Why the weird face, Dan Heng?
이 몸이 진짜 스킬을 보여주지…. 윽, 단항, 너 눈빛이 왜 그래?
队伍编成•丹恒
本姑娘要展现真正的技术了…呃,丹恒你那是什么眼神?
真の力を見せてあげる…って、丹恒、何その眼?
I'm gonna show them what I can really do... Huh? Why the weird face, Dan Heng?
이 몸이 진짜 스킬을 보여주지…. 윽, 단항, 너 눈빛이 왜 그래?
队伍编成•丹恒•饮月
本姑娘要展现真正的技术了…呃,丹恒你总该相信我了吧!
真の力を見せてあげる…丹恒、今は信じてるでしょ!
I'm gonna show them what I can really do... Huh? Dan Heng, you better believe in me!
이 몸이 진짜 스킬을 보여주지…. 윽, 단항, 날 좀 믿어 달라고!
队伍编成•丹恒•饮月
本姑娘要展现真正的技术了…呃,丹恒你总该相信我了吧!
真の力を見せてあげる…丹恒、今は信じてるでしょ!
I'm gonna show them what I can really do... Huh? Dan Heng, you better believe in me!
이 몸이 진짜 스킬을 보여주지…. 윽, 단항, 날 좀 믿어 달라고!
队伍编成•姬子
万一有个万一,姬子你要帮帮我哦!
もし何かあったら、手を貸してね、姫子!
If push comes to shove, I'm counting on you, Himeko!
만약 무슨 일이 생기면, 히메코 언니가 도와줘야 해!
队伍编成•姬子
万一有个万一,姬子你要帮帮我哦!
もし何かあったら、手を貸してね、姫子!
If push comes to shove, I'm counting on you, Himeko!
만약 무슨 일이 생기면, 히메코 언니가 도와줘야 해!
队伍编成•瓦尔特
有万能的杨叔在,好耶!我是不是说太响了?
ヨウおじちゃんだ!ラッキー!声、大きかった?
Mr Yang's here! Yeah! Did I just say that out loud?
만능 웰트 아저씨와 함께라니, 오예! 목소리가 너무 컸나?
队伍编成•瓦尔特
有万能的杨叔在,好耶!我是不是说太响了?
ヨウおじちゃんだ!ラッキー!声、大きかった?
Mr Yang's here! Yeah! Did I just say that out loud?
만능 웰트 아저씨와 함께라니, 오예! 목소리가 너무 컸나?
战斗开始•弱点击破
我还挺能打的嘛。
ウチってば、なかなかやるじゃん。
I told ya I could fight!
나, 생각보다 꽤 하잖아?
战斗开始•弱点击破
我还挺能打的嘛。
ウチってば、なかなかやるじゃん。
I told ya I could fight!
나, 생각보다 꽤 하잖아?
战斗开始•危险预警
这家伙,怎么看上去不大好惹……
こいつ、なんだか手強そう…
Oh great, another walk in the park.
이 녀석 만만한 상대는 아닌 것 같은데……
战斗开始•危险预警
这家伙,怎么看上去不大好惹……
こいつ、なんだか手強そう…
Oh great, another walk in the park.
이 녀석 만만한 상대는 아닌 것 같은데……
回合开始•一
碰上我算你们运气不好。
ウチに出くわすなんて、ついてないね。
You have the worst luck running into me.
날 만난 걸 보니, 운이 다했네
回合开始•一
碰上我算你们运气不好。
ウチに出くわすなんて、ついてないね。
You have the worst luck running into me.
날 만난 걸 보니, 운이 다했네
回合开始•二
该我出场了~
ウチの出番~
My turn~
내 차례야~
回合开始•二
该我出场了~
ウチの出番~
My turn~
내 차례야~
回合待机
怎么啦?看我不出手就怕了?
どうしたの?怖くなっちゃった?
What's wrong? Afraid of what I might do?
왜? 내가 안 나서니까 무서워?
回合待机
怎么啦?看我不出手就怕了?
どうしたの?怖くなっちゃった?
What's wrong? Afraid of what I might do?
왜? 내가 안 나서니까 무서워?
普攻
看我的!
ほら!
Watch this!
잘 봐둬!
普攻
看我的!
ほら!
Watch this!
잘 봐둬!
战技•一
本姑娘出马,怎么可能会输嘛~
ウチがいるんだから、負けないよ~
With me out here, how can we lose~
이 몸이 나서는데 질 리가 있겠어~
战技•一
本姑娘出马,怎么可能会输嘛~
ウチがいるんだから、負けないよ~
With me out here, how can we lose~
이 몸이 나서는데 질 리가 있겠어~
战技•二
乖乖站好,这就给你加个祝福~
動かないでね、今祝福してあげるから~
Stay right there while I give you a present~
얌전히 서 있으면, 축복을 줄게~
战技•二
乖乖站好,这就给你加个祝福~
動かないでね、今祝福してあげるから~
Stay right there while I give you a present~
얌전히 서 있으면, 축복을 줄게~
轻受击
讨厌!
いや!
You're annoying!
싫어!
轻受击
讨厌!
いや!
You're annoying!
싫어!
重受击
走开!
あっち行って!
Go away!
저리 가!
重受击
走开!
あっち行って!
Go away!
저리 가!
终结技•激活
偶尔也该认真一下。
たまには真面目にいこっか。
Gotta try hard sometimes.
가끔은 진지해져야겠어
终结技•激活
偶尔也该认真一下。
たまには真面目にいこっか。
Gotta try hard sometimes.
가끔은 진지해져야겠어
终结技•施放
来尝尝本姑娘的厉害~
ウチのとっておきをくらえ!
Check out this awesome move~
이 몸의 실력을 확인해 봐~
终结技•施放
来尝尝本姑娘的厉害~
ウチのとっておきをくらえ!
Check out this awesome move~
이 몸의 실력을 확인해 봐~
天赋•一
不许跑!
逃がさない!
You can't run!
도망가면 안 돼!
天赋•一
不许跑!
逃がさない!
You can't run!
도망가면 안 돼!
天赋•二
你再打?
殴ったね?
Try that again!
또 때리게?
天赋•二
你再打?
殴ったね?
Try that again!
또 때리게?
无法战斗
我不想…一个人……
一人ぼっちは…やだよ……
I don't want to... be alone...
혼자는… 싫어……
无法战斗
我不想…一个人……
一人ぼっちは…やだよ……
I don't want to... be alone...
혼자는… 싫어……
重回战斗
好啦…我不会再胡闹啦!
分かったよ…もう無茶しないから!
Alright... I'm done messing around!
알겠어…. 다시는 안 나댈게!
重回战斗
好啦…我不会再胡闹啦!
分かったよ…もう無茶しないから!
Alright... I'm done messing around!
알겠어…. 다시는 안 나댈게!
回复生命
多亏你啦!
ありがと!
Thanks a lot!
덕분에 살았어!
回复生命
多亏你啦!
ありがと!
Thanks a lot!
덕분에 살았어!
秘技
冻结吧!
凍れ!
Freeze!
얼어라!
秘技
冻结吧!
凍れ!
Freeze!
얼어라!
战斗胜利
这次咱可没拖后腿!
ウチ、今回は足を引っ張ってないでしょ!?
You couldn't have done it without me!
이번엔 발목 안 잡았어!
战斗胜利
这次咱可没拖后腿!
ウチ、今回は足を引っ張ってないでしょ!?
You couldn't have done it without me!
이번엔 발목 안 잡았어!
开启战利品•一
看看看看,有没有亮晶晶的?
どれどれ、キラキラなものはないかな?
*gasp* Shiny! *bigger gasp* Sparkly!
이것 좀 봐, 반짝거리지?
开启战利品•一
看看看看,有没有亮晶晶的?
どれどれ、キラキラなものはないかな?
*gasp* Shiny! *bigger gasp* Sparkly!
이것 좀 봐, 반짝거리지?
开启战利品•二
都是我找到的~
全部ウチが見つけたんだよ~!
Finders keepers~
다 내가 찾아낸 거야~
开启战利品•二
都是我找到的~
全部ウチが見つけたんだよ~!
Finders keepers~
다 내가 찾아낸 거야~
开启贵重战利品
这、这么多?!
こ、こんなに!?
Wow, there's so much!
이, 이렇게 많아?!
开启贵重战利品
这、这么多?!
こ、こんなに!?
Wow, there's so much!
이, 이렇게 많아?!
解谜成功•一
做得好,夸夸自己吧~
えらい!自分を褒めてあげてね~
I deserve a nice pat on the back for that one!
잘했어, 칭찬해~
解谜成功•一
做得好,夸夸自己吧~
えらい!自分を褒めてあげてね~
I deserve a nice pat on the back for that one!
잘했어, 칭찬해~
解谜成功•二
搞定搞定!
これでよし!
Done and dusted!
됐어, 됐다고!
解谜成功•二
搞定搞定!
これでよし!
Done and dusted!
됐어, 됐다고!
发现敌方目标
打还是溜?
うーーん…やる?逃げる?
Crush now or crush later?
싸울 거야 도망갈 거야?
发现敌方目标
打还是溜?
うーーん…やる?逃げる?
Crush now or crush later?
싸울 거야 도망갈 거야?
返回城镇
要陪我去拍照吗?
一緒に写真を撮りに行く?
Wanna go take some pictures?
같이 사진 찍으러 갈래?
返回城镇
要陪我去拍照吗?
一緒に写真を撮りに行く?
Wanna go take some pictures?
같이 사진 찍으러 갈래?