本WIKI由旅行者酒馆于2021年10月05日申请开通。内容按CC BY-NC-SA 4.0协议提供,编辑权限开放。本WIKI仍在努力完善中,欢迎收藏。编辑组为非官方民间组织为爱发电,欢迎各路能人异士加入。

免责声明反馈留言收藏方法 • 交流群:1017604603
全站通知:

希露瓦/语音

阅读

    

2024-02-05更新

    

最新编辑:yuka

阅读:

  

更新日期:2024-02-05

  

最新编辑:yuka

来自崩坏:星穹铁道WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
yuka
ayanamizhang
正在施工中(小).png

本页面内容待补充完善,需要你的帮助!
语音填补工程量较大,如果看到空缺的地方,能一起来补充,就万分感谢了。
有参与录音意向的请私聊yuka


如果是第一次来,按"Ctrl+D"可以收藏随时查看更新~觉得WIKI好玩的话,请推荐给朋友哦~(◕ω<)☆
按右上角“WIKI功能→编辑”即可修改页面内容。
汉语CV: 穆雪婷 日语CV: 愛美 英语CV: Natalie Van Sistine 韩语CV: 민아
文本
文本语言:
文本语言:
汉语CV: 穆雪婷 日语CV: 愛美
英语CV: Natalie Van Sistine 韩语CV: 민아

  • 互动语音
  • 战斗语音
初次见面
嗨,开拓者,我是希露瓦•朗道,贝洛伯格的机械师——当然,这是一份兴趣使然的工作,摇滚演出才是我的主业。
やあ、開拓者、私はセーバル・ランドゥー。ベロブルグの機械工——もちろん、そっちは趣味で、ロックミュージシャンこそが私の本職さ。
Hi Trailblazer, the name's Serval Landau, I'm a Belobog mechanic. Of course, that's really just what I do on the side — rock 'n' roll is my main occupation.
여어! 개척자. 난 서벌•랜도, 벨로보그의 엔지니어야——물론 이건 취미로 하는 거고, 로큰롤 공연이 내 본업이지
初次见面
嗨,开拓者,我是希露瓦•朗道,贝洛伯格的机械师——当然,这是一份兴趣使然的工作,摇滚演出才是我的主业。
やあ、開拓者、私はセーバル・ランドゥー。ベロブルグの機械工——もちろん、そっちは趣味で、ロックミュージシャンこそが私の本職さ。
Hi Trailblazer, the name's Serval Landau, I'm a Belobog mechanic. Of course, that's really just what I do on the side — rock 'n' roll is my main occupation.
여어! 개척자. 난 서벌•랜도, 벨로보그의 엔지니어야——물론 이건 취미로 하는 거고, 로큰롤 공연이 내 본업이지
问候
咦,现在就要开始工作了么?
あれ、もう仕事を始めるの?
Huh? You start work this early?
응? 벌써 업무 시작이야?
问候
咦,现在就要开始工作了么?
あれ、もう仕事を始めるの?
Huh? You start work this early?
응? 벌써 업무 시작이야?
道别
收工收工,写曲子咯~
仕事はもう終わり、これからは作曲の時間だ~
Signing off now! Time to get some songwriting going~
끝났다, 이제 작곡해야지~
道别
收工收工,写曲子咯~
仕事はもう終わり、これからは作曲の時間だ~
Signing off now! Time to get some songwriting going~
끝났다, 이제 작곡해야지~
关于自己•朗道
朗道家的人,要说有什么共通之处,就是各有各的固执。
ランドゥー家の人間の共通点は、頑固者なところだよ。
If we Landaus have one thing in common, it's that we're all stubborn in our own way.
랜도 가문 사람들 사이에 공통점이 있다면, 다들 나름의 고집이 있다는 점이겠지
关于自己•朗道
朗道家的人,要说有什么共通之处,就是各有各的固执。
ランドゥー家の人間の共通点は、頑固者なところだよ。
If we Landaus have one thing in common, it's that we're all stubborn in our own way.
랜도 가문 사람들 사이에 공통점이 있다면, 다들 나름의 고집이 있다는 점이겠지
闲谈•机械师的工作
只有轻松随性的工作,才能保证心情愉悦,给创作带来充分的灵感~
リラックスして自由に仕事をしていれば、最高の気分で作品に臨むことができるんだ。
If you wanna make sure you don't burn yourself out or stifle your creativity, then don't push yourself too hard at work~
쉽고 편하게 일해야 즐거운 기분을 유지할 수 있고, 창작의 영감도 얻을 수 있는 법이야~
闲谈•机械师的工作
只有轻松随性的工作,才能保证心情愉悦,给创作带来充分的灵感~
リラックスして自由に仕事をしていれば、最高の気分で作品に臨むことができるんだ。
If you wanna make sure you don't burn yourself out or stifle your creativity, then don't push yourself too hard at work~
쉽고 편하게 일해야 즐거운 기분을 유지할 수 있고, 창작의 영감도 얻을 수 있는 법이야~
闲谈•乐队
佩拉很忙,有时周末还要帮忙做义工,所以「机械热潮」基本都在晚上排练。
ペラは忙しくて、週末もボランティアをしてる。だから、基本的に「機械ブーム」の練習は夜になるんだ。
Pela's got a lot on her plate — plus she also does volunteer work on the weekends sometimes. That's why we usually schedule Mechanical Fever's rehearsals at night.
페라는 엄청 바빠, 주말엔 가끔 자원봉사를 가거든. 그래서 「매커니컬 웨이브」는 보통 밤에 연습하는 편이야
闲谈•乐队
佩拉很忙,有时周末还要帮忙做义工,所以「机械热潮」基本都在晚上排练。
ペラは忙しくて、週末もボランティアをしてる。だから、基本的に「機械ブーム」の練習は夜になるんだ。
Pela's got a lot on her plate — plus she also does volunteer work on the weekends sometimes. That's why we usually schedule Mechanical Fever's rehearsals at night.
페라는 엄청 바빠, 주말엔 가끔 자원봉사를 가거든. 그래서 「매커니컬 웨이브」는 보통 밤에 연습하는 편이야
爱好
摇滚是主业的话,爱好就是「工作」了吧,似乎…也没问题?
ロックンロールが本業だから、趣味は「仕事」になるはず。今のところ…問題はないよ?
Since I do rock 'n' roll full-time, I'd say my hobby is... work? What's wrong with that?
로큰롤이 본업이면 취미는 「업무」 아니겠어? 뭐… 문제없지 않을까?
爱好
摇滚是主业的话,爱好就是「工作」了吧,似乎…也没问题?
ロックンロールが本業だから、趣味は「仕事」になるはず。今のところ…問題はないよ?
Since I do rock 'n' roll full-time, I'd say my hobby is... work? What's wrong with that?
로큰롤이 본업이면 취미는 「업무」 아니겠어? 뭐… 문제없지 않을까?
烦恼
总有人问我机械屋停业怎么赚钱的问题,这答案难道不是显而易见——不赚钱啊。
からくり工房をよく閉めるから、どうやって稼いでいるのか聞かれるんだ。この問題の答えは明白さ——全く儲かってないよ!
I always get people asking me how my workshop makes money when it's not trading. Use your brain! It doesn't!
가끔 사람들이 기계공방을 쉬면 어떻게 돈을 버냐고 묻더라, 그 대답은 뻔하잖아——안 버는 거지, 뭐
烦恼
总有人问我机械屋停业怎么赚钱的问题,这答案难道不是显而易见——不赚钱啊。
からくり工房をよく閉めるから、どうやって稼いでいるのか聞かれるんだ。この問題の答えは明白さ——全く儲かってないよ!
I always get people asking me how my workshop makes money when it's not trading. Use your brain! It doesn't!
가끔 사람들이 기계공방을 쉬면 어떻게 돈을 버냐고 묻더라, 그 대답은 뻔하잖아——안 버는 거지, 뭐
分享
不管是机械、科研还是音乐,我好像每样都很精通喔?啊,所以…我不擅长的事,只有「赚钱」了吧?
私は、機械、研究、音楽、どれに関することでもうまくやれる。あ、ということは…私の苦手分野は「儲ける」ことかもしれないね?
Mechanics, research, and music are all things I'm pretty good at, wouldn't you say? But I guess making money's not on the list...
기계든, 과학 연구든, 음악이든, 다 수준급인 거 같은데? 음, 그러니까… 내가 잘 못하는 건 「돈 버는 일」밖에 없지 않을까?
分享
不管是机械、科研还是音乐,我好像每样都很精通喔?啊,所以…我不擅长的事,只有「赚钱」了吧?
私は、機械、研究、音楽、どれに関することでもうまくやれる。あ、ということは…私の苦手分野は「儲ける」ことかもしれないね?
Mechanics, research, and music are all things I'm pretty good at, wouldn't you say? But I guess making money's not on the list...
기계든, 과학 연구든, 음악이든, 다 수준급인 거 같은데? 음, 그러니까… 내가 잘 못하는 건 「돈 버는 일」밖에 없지 않을까?
见闻
你说,等布洛妮娅当上大守护者了,能不能让我上黄金歌剧院的舞台上表演?我给她改编一首摇滚版的《大守护者》…摇滚音乐剧!
ブローニャが大守護者になったら、黄金シアターでライブさせてもらえると思う?ロックバージョンの『大守護者』を書いて…ロックンロールミュージカル!
When Bronya becomes the supreme guardian, do you reckon she'll let me perform at Golden Theater? I'll re-arrange that "Supreme Guardian" stage show and make it a rock 'n' roll musical!
나중에 브로냐가 수호자가 되면 내가 골든 극장의 무대에서 공연할 수 있게 도와주지 않을까? 로큰롤 버전의 ≪수호자≫… 로큰롤 오페라로 각색해 줄 텐데!
见闻
你说,等布洛妮娅当上大守护者了,能不能让我上黄金歌剧院的舞台上表演?我给她改编一首摇滚版的《大守护者》…摇滚音乐剧!
ブローニャが大守護者になったら、黄金シアターでライブさせてもらえると思う?ロックバージョンの『大守護者』を書いて…ロックンロールミュージカル!
When Bronya becomes the supreme guardian, do you reckon she'll let me perform at Golden Theater? I'll re-arrange that "Supreme Guardian" stage show and make it a rock 'n' roll musical!
나중에 브로냐가 수호자가 되면 내가 골든 극장의 무대에서 공연할 수 있게 도와주지 않을까? 로큰롤 버전의 ≪수호자≫… 로큰롤 오페라로 각색해 줄 텐데!
关于杰帕德
老弟要是能对自己的事上心一些就好啦,免得姐姐我来替他操心…算啦算啦,我让他操心的事也不少,就这么扯平吧。
弟が自分の面倒をちゃんと見ることができれば、姉である私が世話を焼く必要はなくなるんだけど…いや、この話はやめよう。私が弟に心配をかける回数もそこそこあるから、お互い様だね。
If he paid more attention to his affairs, it'd save me a lot of headaches... I guess I do create a few headaches for him too... Maybe we're even.
동생이 자기 일에 조금만 더 신경을 썼으면 좋겠어, 그럼 내가 걱정할 필요도 없을 거고…. 됐어, 나도 속 많이 썩였으니까 쌤쌤이지
关于杰帕德
老弟要是能对自己的事上心一些就好啦,免得姐姐我来替他操心…算啦算啦,我让他操心的事也不少,就这么扯平吧。
弟が自分の面倒をちゃんと見ることができれば、姉である私が世話を焼く必要はなくなるんだけど…いや、この話はやめよう。私が弟に心配をかける回数もそこそこあるから、お互い様だね。
If he paid more attention to his affairs, it'd save me a lot of headaches... I guess I do create a few headaches for him too... Maybe we're even.
동생이 자기 일에 조금만 더 신경을 썼으면 좋겠어, 그럼 내가 걱정할 필요도 없을 거고…. 됐어, 나도 속 많이 썩였으니까 쌤쌤이지
关于佩拉
会打鼓会养花会写报告,这世上还有比佩拉更靠谱的好姑娘吗?
ドラムを叩けるし、花も育てることができて、さらに報告書も完璧。ペラより頼りになる子が他にいると思う?
She's a flower-growing drummer and a great report writer. Name a more reliable girl. I'll wait.
드럼에, 꽃도 키울 줄 알고, 보고서도 잘 쓰지. 이 세상에서 페라보다 더 믿음직한 아가씨가 있을까?
关于佩拉
会打鼓会养花会写报告,这世上还有比佩拉更靠谱的好姑娘吗?
ドラムを叩けるし、花も育てることができて、さらに報告書も完璧。ペラより頼りになる子が他にいると思う?
She's a flower-growing drummer and a great report writer. Name a more reliable girl. I'll wait.
드럼에, 꽃도 키울 줄 알고, 보고서도 잘 쓰지. 이 세상에서 페라보다 더 믿음직한 아가씨가 있을까?
关于布洛妮娅
布洛妮娅是个好孩子,不愧是可可利亚教育出来的。最近不太见面了,我还挺想她的。
ブローニャはいい子だよ。カカリアの教育を受けているだけあるね。最近顔を見てないから、会いたいよ。
Bronya's a good kid — you can tell she learned a lot from Cocolia. *sigh* It's been a while since we saw each other. I miss her.
브로냐는 착한 아이야, 역시 쿠쿠리아가 키워낸 아이답다니까. 요즘은 자주 못 만났어, 좀 보고 싶긴 하네
关于布洛妮娅
布洛妮娅是个好孩子,不愧是可可利亚教育出来的。最近不太见面了,我还挺想她的。
ブローニャはいい子だよ。カカリアの教育を受けているだけあるね。最近顔を見てないから、会いたいよ。
Bronya's a good kid — you can tell she learned a lot from Cocolia. *sigh* It's been a while since we saw each other. I miss her.
브로냐는 착한 아이야, 역시 쿠쿠리아가 키워낸 아이답다니까. 요즘은 자주 못 만났어, 좀 보고 싶긴 하네
关于可可利亚
我认识的可可利亚会去屋顶上听我唱歌,但…「大守护者」不会。
私が知っているカカリアは屋上で私の歌を聴いてくれるけど…「大守護者」は、そんなことをしない。
The Cocolia I knew would sit on the roof and listen to my songs, but... not the supreme guardian.
내가 아는 쿠쿠리아는 내 노랠 들으려고 지붕까지 올라가는 사람이었어, 근데… 「수호자」는 안 그래
关于可可利亚
我认识的可可利亚会去屋顶上听我唱歌,但…「大守护者」不会。
私が知っているカカリアは屋上で私の歌を聴いてくれるけど…「大守護者」は、そんなことをしない。
The Cocolia I knew would sit on the roof and listen to my songs, but... not the supreme guardian.
내가 아는 쿠쿠리아는 내 노랠 들으려고 지붕까지 올라가는 사람이었어, 근데… 「수호자」는 안 그래
关于桑博
他嘛,我就等着老弟什么时候能逮着他。
サンポ?弟が早く彼を捕まえないか、首を長くして待っているよ。
Hah, that guy. One of these days he's gonna get busted by my brother.
그 녀석? 게파드가 언제 체포할지 두고 보는 중이야
关于桑博
他嘛,我就等着老弟什么时候能逮着他。
サンポ?弟が早く彼を捕まえないか、首を長くして待っているよ。
Hah, that guy. One of these days he's gonna get busted by my brother.
그 녀석? 게파드가 언제 체포할지 두고 보는 중이야
关于玲可
玲宝啊…果然她还是跟我更像。欸,这话可别告诉我老弟啊——他不爱听!
リンたんね…やっぱり私によく似てるかな。おっと、このことは絶対うちの弟に言わないでくれよ——機嫌悪くなるから!
Lynxy? ...She's more like me. Ah, don't tell my brother that, he hates hearing it.
우리 링스는… 역시 날 더 닮았어. 어? 이건 게파드한테 말하지 마~ 이런 말 싫어하거든!
关于玲可
玲宝啊…果然她还是跟我更像。欸,这话可别告诉我老弟啊——他不爱听!
リンたんね…やっぱり私によく似てるかな。おっと、このことは絶対うちの弟に言わないでくれよ——機嫌悪くなるから!
Lynxy? ...She's more like me. Ah, don't tell my brother that, he hates hearing it.
우리 링스는… 역시 날 더 닮았어. 어? 이건 게파드한테 말하지 마~ 이런 말 싫어하거든!
星魂激活
除了「摇滚」,还有什么是真正属于我的……
「ロック」以外、本当に私のものなんて……
Rock 'n' roll might be my only true companion...
「로큰롤」을 제외하고, 온전히 나만의 것이 있을까……
星魂激活
除了「摇滚」,还有什么是真正属于我的……
「ロック」以外、本当に私のものなんて……
Rock 'n' roll might be my only true companion...
「로큰롤」을 제외하고, 온전히 나만의 것이 있을까……
角色晋阶
这个感觉不错~写进新歌里吧!
いい感じ、新曲に加えよう!
Nice! I should write this into my next song...
느낌 좋은데~ 신곡 가사에 넣어야겠어!
角色晋阶
这个感觉不错~写进新歌里吧!
いい感じ、新曲に加えよう!
Nice! I should write this into my next song...
느낌 좋은데~ 신곡 가사에 넣어야겠어!
角色满级
没想到,天才的道路也是有尽头的~
まさか、天才の道にも終わりがあるとはね~
That's it? I've peaked already?
천재의 길에도 끝이 있을 줄은 몰랐네~
角色满级
没想到,天才的道路也是有尽头的~
まさか、天才の道にも終わりがあるとはね~
That's it? I've peaked already?
천재의 길에도 끝이 있을 줄은 몰랐네~
行迹激活
我就说吧?根本没我做不到的事~
言ったでしょ?私にできないことはないって。
Ta-da! Another one off the to-do list.
내 말 맞지? 난 못 하는 게 없다고~
行迹激活
我就说吧?根本没我做不到的事~
言ったでしょ?私にできないことはないって。
Ta-da! Another one off the to-do list.
내 말 맞지? 난 못 하는 게 없다고~
队伍编成•佩拉
老样子,佩拉,就和我们演出一样——我会跟紧你的节奏!
ペラ、いつものライブみたいに――あんたのリズムについてくよ!
Just like being on stage, right Pela? I'll follow your rhythm.
평소랑 똑같아, 페라. 우리 공연처럼——네 리듬에 맞출게!
队伍编成•佩拉
老样子,佩拉,就和我们演出一样——我会跟紧你的节奏!
ペラ、いつものライブみたいに――あんたのリズムについてくよ!
Just like being on stage, right Pela? I'll follow your rhythm.
평소랑 똑같아, 페라. 우리 공연처럼——네 리듬에 맞출게!
队伍编成•杰帕德
老弟,可别把我的风头全抢走了啊?
ジェーちゃん、お姉さんより目立たないようにね。
*sigh* You again, Geppie? Leave some fun for me this time.
동생아, 공 세울 기회를 다 빼앗진 말라고!
队伍编成•杰帕德
老弟,可别把我的风头全抢走了啊?
ジェーちゃん、お姉さんより目立たないようにね。
*sigh* You again, Geppie? Leave some fun for me this time.
동생아, 공 세울 기회를 다 빼앗진 말라고!
队伍编成•玲可
玲宝!准备好了吗?让我们摇滚起来!
リンたん!準備はいい?ロックンロールだ!
Ready, Lynxy? Let's rock!
링스! 준비됐어? Let's rock and roll!
队伍编成•玲可
玲宝!准备好了吗?让我们摇滚起来!
リンたん!準備はいい?ロックンロールだ!
Ready, Lynxy? Let's rock!
링스! 준비됐어? Let's rock and roll!
队伍编成•布洛妮娅
你一定能够比你的母亲走得更远,布洛妮娅。
ブローニャ、あんたはきっと母親より遠くに行ける。
*sigh* Your mother would be proud of you, Bronya.
넌 네 어머니보다 더 멀리 나아갈 수 있을 거야, 브로냐
队伍编成•布洛妮娅
你一定能够比你的母亲走得更远,布洛妮娅。
ブローニャ、あんたはきっと母親より遠くに行ける。
*sigh* Your mother would be proud of you, Bronya.
넌 네 어머니보다 더 멀리 나아갈 수 있을 거야, 브로냐
战斗开始•弱点击破
接下来可是重头戏。
フフッ、こっからが本番だよ。
Time for the main event.
지금부터가 하이라이트야
战斗开始•弱点击破
接下来可是重头戏。
フフッ、こっからが本番だよ。
Time for the main event.
지금부터가 하이라이트야
战斗开始•危险预警
怎么?来砸场子?
ステージを邪魔しに来たの?
Here to crash the party?
왜? 깽판이라도 쳐보게?
战斗开始•危险预警
怎么?来砸场子?
ステージを邪魔しに来たの?
Here to crash the party?
왜? 깽판이라도 쳐보게?
回合开始•一
捧场的人还不少。
盛り上がってるじゃん。
Pretty good crowd today.
응원 와준 사람이 많네
回合开始•一
捧场的人还不少。
盛り上がってるじゃん。
Pretty good crowd today.
응원 와준 사람이 많네
回合开始•二
这首歌,送给你的~
この曲を、あ・な・た・に~
This song's just for you~
이 노래, 너 줄게~
回合开始•二
这首歌,送给你的~
この曲を、あ・な・た・に~
This song's just for you~
이 노래, 너 줄게~
回合待机
观众都等不及啦。
観客が待ってるよ。
The audience is waiting!
관중들 목 빠지겠어
回合待机
观众都等不及啦。
観客が待ってるよ。
The audience is waiting!
관중들 목 빠지겠어
普攻
躁起来!
ハイになれ!
Let's rock!
들뜨는군!
普攻
躁起来!
ハイになれ!
Let's rock!
들뜨는군!
战技•一
跟上,我的节奏!
私のリズムに乗れ!
Keep up with my tempo!
내 리듬을 따라와!
战技•一
跟上,我的节奏!
私のリズムに乗れ!
Keep up with my tempo!
내 리듬을 따라와!
战技•二
尖叫,还不够热烈!
もっと叫びなさい!
Turn up the volume!
함성에 열정이 부족해!
战技•二
尖叫,还不够热烈!
もっと叫びなさい!
Turn up the volume!
함성에 열정이 부족해!
轻受击
不算什么。
大したことないね。
That's it?
별것 아니야
轻受击
不算什么。
大したことないね。
That's it?
별것 아니야
重受击
有两下子。
やるじゃん。
Not bad.
꽤 하는걸
重受击
有两下子。
やるじゃん。
Not bad.
꽤 하는걸
终结技•激活
准备好释放自己了么?
己を解き放つ準備はいい?
Ready to lose yourself?
망가질 준비됐어?
终结技•激活
准备好释放自己了么?
己を解き放つ準備はいい?
Ready to lose yourself?
망가질 준비됐어?
终结技•施放
不管是反抗,摇摆,沉沦,都将……
反抗も、揺動も、零落も、全部……
Fight it or rock with it... my music conquers all!
반항, 동요, 타락할 것 없이… 이 모든 건……
终结技•施放
不管是反抗,摇摆,沉沦,都将……
反抗も、揺動も、零落も、全部……
Fight it or rock with it... my music conquers all!
반항, 동요, 타락할 것 없이… 이 모든 건……
无法战斗
演出…还没……
ライブは…まだ……
The show... must go on...
공연이…… 아직……
无法战斗
演出…还没……
ライブは…まだ……
The show... must go on...
공연이…… 아직……
重回战斗
听到你们的安可了~
アンコールが聞こえたよ~
Time for an encore~
앙코르 소리가 들렸어~
重回战斗
听到你们的安可了~
アンコールが聞こえたよ~
Time for an encore~
앙코르 소리가 들렸어~
回复生命
哈~神清气爽~
はあ~すっきりした~
Ah~ Ready to jam~
하~ 기분이 상쾌해~
回复生命
哈~神清气爽~
はあ~すっきりした~
Ah~ Ready to jam~
하~ 기분이 상쾌해~
秘技
摇滚不止!
ロックンロール!
Can't stop the rock!
로큰롤은 멈추지 않아!
秘技
摇滚不止!
ロックンロール!
Can't stop the rock!
로큰롤은 멈추지 않아!
战斗胜利
精彩的总在下一场!
ステージを重ねるほど最高になるんだ!
The best is yet to come!
하이라이트는 항상 다음에 있지!
战斗胜利
精彩的总在下一场!
ステージを重ねるほど最高になるんだ!
The best is yet to come!
하이라이트는 항상 다음에 있지!
开启战利品•一
哟,好东西。
おっ、いいじゃん。
Wow, good stuff.
오, 좋은 거야
开启战利品•一
哟,好东西。
おっ、いいじゃん。
Wow, good stuff.
오, 좋은 거야
开启战利品•二
哇哦!
ふふ~ん!
Wow!
와우!
开启战利品•二
哇哦!
ふふ~ん!
Wow!
와우!
开启贵重战利品
想不到还藏了这个!
これが隠されてたのか!
Never expected to find this here!
이런 게 숨겨져 있을 줄이야!
开启贵重战利品
想不到还藏了这个!
これが隠されてたのか!
Never expected to find this here!
이런 게 숨겨져 있을 줄이야!
解谜成功•一
手感来了。
ピンと来たんだ。
I'm getting the hang of this.
느낌이 딱 왔어
解谜成功•一
手感来了。
ピンと来たんだ。
I'm getting the hang of this.
느낌이 딱 왔어
解谜成功•二
真想拆开来仔细看看!
開けてじっくり見てみたいな~!
Wish I had time to examine its inner workings!
해체해서 연구해 보고 싶은걸!
解谜成功•二
真想拆开来仔细看看!
開けてじっくり見てみたいな~!
Wish I had time to examine its inner workings!
해체해서 연구해 보고 싶은걸!
发现敌方目标
哎呀,这些目标正适合练练手~
へえ~腕試しにピッタリじゃん。
Huh, these targets will make for good practice~
휴우, 손 풀기 딱 좋은 상대네~
发现敌方目标
哎呀,这些目标正适合练练手~
へえ~腕試しにピッタリじゃん。
Huh, these targets will make for good practice~
휴우, 손 풀기 딱 좋은 상대네~
返回城镇
一个眼神,一阵风,都会成为灵感。
眼差し、風、すべてが閃きになるんだ。
There's inspiration in every glance and every breeze.
눈빛과 바람만 있어도 영감은 떠오르지
返回城镇
一个眼神,一阵风,都会成为灵感。
眼差し、風、すべてが閃きになるんだ。
There's inspiration in every glance and every breeze.
눈빛과 바람만 있어도 영감은 떠오르지