本WIKI由旅行者酒馆于2021年10月05日申请开通。内容按CC BY-NC-SA 4.0协议提供,编辑权限开放。本WIKI仍在努力完善中,欢迎收藏。编辑组为非官方民间组织为爱发电,欢迎各路能人异士加入。

免责声明反馈留言收藏方法 • 交流群:1017604603
全站通知:

桂乃芬/语音

阅读

    

2024-02-05更新

    

最新编辑:yuka

阅读:

  

更新日期:2024-02-05

  

最新编辑:yuka

来自崩坏:星穹铁道WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
空之云间
yuka
68315495073_bili
ayanamizhang
正在施工中(小).png

本页面内容待补充完善,需要你的帮助!
语音填补工程量较大,如果看到空缺的地方,能一起来补充,就万分感谢了。
有参与录音意向的请私聊yuka


如果是第一次来,按"Ctrl+D"可以收藏随时查看更新~觉得WIKI好玩的话,请推荐给朋友哦~(◕ω<)☆
按右上角“WIKI功能→编辑”即可修改页面内容。
汉语CV: 小敢 日语CV: 直田姬奈 英语CV: Morgan Lauré 韩语CV: 김수영
文本
文本语言:
文本语言:
汉语CV: 小敢 日语CV: 直田姬奈
英语CV: Morgan Lauré 韩语CV: 김수영

  • 互动语音
  • 战斗语音
初次见面
我叫桂乃芬!桂为嘉木,乃者「是」也,芬即芳香,是不是好听又好记?我平时在长乐天这边撂地杂耍,有空记得来看表演哦~
あたしの名前は桂乃芬!桂は嘉木、乃は「の」、芬は芳香。つまり素晴らしい木の芳香って意味になるの。いい名前だと思わない?普段は長楽天で雑技をしてるから、時間があったら見に来てね!
My name is Guinaifen! "Gui" means wood, "Nai" means to exist, and "Fen" means fragrant — rolls right off the tongue, doesn't it? I usually do juggling performances on this side of Exalting Sanctum. Remember to come see the show when you have the chance~
저는 계네빈이라고 해요! 계수나무 계자에, 긍정의 대답 「네」의 뜻을 가졌어요. 향기로우면서 듣기도 좋고 기억하기도 좋죠? 저는 주로 장낙천에서 묘기를 부리고 있으니 시간 있으시면 공연 보러오세요~
初次见面
我叫桂乃芬!桂为嘉木,乃者「是」也,芬即芳香,是不是好听又好记?我平时在长乐天这边撂地杂耍,有空记得来看表演哦~
あたしの名前は桂乃芬!桂は嘉木、乃は「の」、芬は芳香。つまり素晴らしい木の芳香って意味になるの。いい名前だと思わない?普段は長楽天で雑技をしてるから、時間があったら見に来てね!
My name is Guinaifen! "Gui" means wood, "Nai" means to exist, and "Fen" means fragrant — rolls right off the tongue, doesn't it? I usually do juggling performances on this side of Exalting Sanctum. Remember to come see the show when you have the chance~
저는 계네빈이라고 해요! 계수나무 계자에, 긍정의 대답 「네」의 뜻을 가졌어요. 향기로우면서 듣기도 좋고 기억하기도 좋죠? 저는 주로 장낙천에서 묘기를 부리고 있으니 시간 있으시면 공연 보러오세요~
问候
哎呀呀,怎么感觉好久没见到你了?什么?昨天才见过我?嗐——一日不见,如隔三秋!
あれ、なんだか凄く久しぶりに会った気がする。え?昨日もあたしに会った?もう——あんたに会わない1日は、3年くらいに感じるってこと!
Geez, why do I feel like I haven't seen you in a long time? What? You saw me yesterday? Ah — a day without seeing you feels like three years!
어라라, 왜 이렇게 오랜만에 보는 것 같죠? 네? 어제도 만났었나요? 헤헷—— 하루 못 봤다고 3년을 못 본 것 같네요!
问候
哎呀呀,怎么感觉好久没见到你了?什么?昨天才见过我?嗐——一日不见,如隔三秋!
あれ、なんだか凄く久しぶりに会った気がする。え?昨日もあたしに会った?もう——あんたに会わない1日は、3年くらいに感じるってこと!
Geez, why do I feel like I haven't seen you in a long time? What? You saw me yesterday? Ah — a day without seeing you feels like three years!
어라라, 왜 이렇게 오랜만에 보는 것 같죠? 네? 어제도 만났었나요? 헤헷—— 하루 못 봤다고 3년을 못 본 것 같네요!
道别
下回见!我给你留着第一排的位置。虽然咱们撂地摆摊也谈不上什么「第一排」吧……
またね!最前列の席をあんたのために取っておくから。まあ、劇場でやるわけじゃないから、「最前列」はないかもしれないけど……
See you next time! I'll save you a front-row seat. Oh, uh, it's a makeshift outdoor stand, "front-row" sounds a little fancy...
다음에 봐요! 제일 앞줄 자리 남겨둘게요. 길바닥에서 공연하는 거라 「첫 번째 줄」이라고 할 수는 없겠지만요……
道别
下回见!我给你留着第一排的位置。虽然咱们撂地摆摊也谈不上什么「第一排」吧……
またね!最前列の席をあんたのために取っておくから。まあ、劇場でやるわけじゃないから、「最前列」はないかもしれないけど……
See you next time! I'll save you a front-row seat. Oh, uh, it's a makeshift outdoor stand, "front-row" sounds a little fancy...
다음에 봐요! 제일 앞줄 자리 남겨둘게요. 길바닥에서 공연하는 거라 「첫 번째 줄」이라고 할 수는 없겠지만요……
关于自己•名字
我本名叫做「格妮薇儿」,桂乃芬是裳裳给我起的仙舟名字。你问裳裳是谁?就是云骑军的素裳呀,我闺蜜,你认识不?
あたしの本名は「グィネヴィア」、桂乃芬はすーちゃんが付けてくれた仙舟での名前なんだ。すーちゃんが誰かって?雲騎軍の素裳だよ。あたしたちは大親友なの、知らなかった?
My real name is Guinevere. Guinaifen is the Xianzhou name Shangshang gave me. Who is Shangshang you ask? She's my best friend — Sushang the Cloud Knight. Have you met her?
제 본명은 「귀네비어」이고 계네빈은 쏘쏘가 지어준 선주 이름이에요. 쏘쏘가 누구냐고요? 운기군의 소상이요~ 제 절친이거든요. 소상을 아시나요?
关于自己•名字
我本名叫做「格妮薇儿」,桂乃芬是裳裳给我起的仙舟名字。你问裳裳是谁?就是云骑军的素裳呀,我闺蜜,你认识不?
あたしの本名は「グィネヴィア」、桂乃芬はすーちゃんが付けてくれた仙舟での名前なんだ。すーちゃんが誰かって?雲騎軍の素裳だよ。あたしたちは大親友なの、知らなかった?
My real name is Guinevere. Guinaifen is the Xianzhou name Shangshang gave me. Who is Shangshang you ask? She's my best friend — Sushang the Cloud Knight. Have you met her?
제 본명은 「귀네비어」이고 계네빈은 쏘쏘가 지어준 선주 이름이에요. 쏘쏘가 누구냐고요? 운기군의 소상이요~ 제 절친이거든요. 소상을 아시나요?
关于自己•家人
我家十几口兄弟姐妹呢!有个哥哥叫郎世乐,也在罗浮上讨生活,不过他好像还是更喜欢别人喊他「兰斯洛特」。
うちには数十人の兄弟姉妹がいて、郎世楽っていう兄も羅浮で生活してるの。でも、本人は「ランスロット」って呼ばれるほうが好きみたい。
I've got more than a dozen siblings! One of them is my older brother — he's also living on the Xianzhou. His name is Langshile, but he seems to prefer being called "Lancelot."
우리 집은 십여 명의 형제자매들이 있어요! 그중에 나부에서 살고 있는 오빠도 있는데 이름은 랑새록이죠. 하지만 오빠는 「란슬롯」이라고 불리는 걸 더 좋아하는 것 같아요
关于自己•家人
我家十几口兄弟姐妹呢!有个哥哥叫郎世乐,也在罗浮上讨生活,不过他好像还是更喜欢别人喊他「兰斯洛特」。
うちには数十人の兄弟姉妹がいて、郎世楽っていう兄も羅浮で生活してるの。でも、本人は「ランスロット」って呼ばれるほうが好きみたい。
I've got more than a dozen siblings! One of them is my older brother — he's also living on the Xianzhou. His name is Langshile, but he seems to prefer being called "Lancelot."
우리 집은 십여 명의 형제자매들이 있어요! 그중에 나부에서 살고 있는 오빠도 있는데 이름은 랑새록이죠. 하지만 오빠는 「란슬롯」이라고 불리는 걸 더 좋아하는 것 같아요
闲谈•杂耍
我这身本事都是跟着街上的兄弟们学的。原本是打算混口饭吃,谁曾想最近开始混得风生水起了,你说气人不气人?嘿嘿。
あたしの技は街にいる仲間たちから学んだものなんだ。もともと生活のために始めたんだけど、ここまで人が集まるとは思わなかったな。もしかして、あたしって凄い?へへっ。
I learned my juggling skills on the street — my brothers taught me. It started out as a way to survive. Who'd have thought the performances would become so popular? It feels like fate is teasing us sometimes, hehe.
제 재주는 전부 거리의 형제들에게서 배운 거예요. 그냥 입에 풀칠이나 할 생각이었는데, 이렇게 성공할지 누가 알았겠어요. 약 오르죠? 헤헤
闲谈•杂耍
我这身本事都是跟着街上的兄弟们学的。原本是打算混口饭吃,谁曾想最近开始混得风生水起了,你说气人不气人?嘿嘿。
あたしの技は街にいる仲間たちから学んだものなんだ。もともと生活のために始めたんだけど、ここまで人が集まるとは思わなかったな。もしかして、あたしって凄い?へへっ。
I learned my juggling skills on the street — my brothers taught me. It started out as a way to survive. Who'd have thought the performances would become so popular? It feels like fate is teasing us sometimes, hehe.
제 재주는 전부 거리의 형제들에게서 배운 거예요. 그냥 입에 풀칠이나 할 생각이었는데, 이렇게 성공할지 누가 알았겠어요. 약 오르죠? 헤헤
闲谈•数来宝
小妹初到贵宝地,耍耍把式卖卖艺。仨瓜俩枣不嫌少,千金一掷显情义。闲言碎语不要讲,给您来段看家戏!
あたしここで売るのは芸、どこの客でも大歓迎!投げ銭あればもちろんええ、「金より愛」は座右の銘、無駄話はここまで、芸能こそは我流の礼!
This girl arrived on your Xianzhou ship and started juggling to earn her tips, melons and dates make a very nice meal, but to make my day needs at least ten strale, no need to waste time on idle chat, 'cause a real stage play is right where it's at!
소녀가 귀한 자리에서 처음으로 재주를 선보이게 됐습니다. 돈이 적어도 좋고, 천금을 주신다면 마음이 더 닿겠지요. 잡담은 여기까지 하고, 여러분께 제 주특기를 보여드리겠습니다!
闲谈•数来宝
小妹初到贵宝地,耍耍把式卖卖艺。仨瓜俩枣不嫌少,千金一掷显情义。闲言碎语不要讲,给您来段看家戏!
あたしここで売るのは芸、どこの客でも大歓迎!投げ銭あればもちろんええ、「金より愛」は座右の銘、無駄話はここまで、芸能こそは我流の礼!
This girl arrived on your Xianzhou ship and started juggling to earn her tips, melons and dates make a very nice meal, but to make my day needs at least ten strale, no need to waste time on idle chat, 'cause a real stage play is right where it's at!
소녀가 귀한 자리에서 처음으로 재주를 선보이게 됐습니다. 돈이 적어도 좋고, 천금을 주신다면 마음이 더 닿겠지요. 잡담은 여기까지 하고, 여러분께 제 주특기를 보여드리겠습니다!
爱好
你不觉得仙舟人的诗词歌赋都超级美好吗?之前我找裳裳教我写诗,她三个月憋出了四个字…我想我大概是学不会了。
仙舟人の詩とか歌って、すっごく綺麗だと思わない?前にすーちゃんに詩の書き方を教えてもらおうと思ったんだけど、彼女ってば3ヶ月かけて4文字しか捻り出せなかったんだ…あたしがマスターするのは難しそう。
Don't you think the poetry and songs of the Xianzhou people are enchanting? One time I asked Shangshang to teach me to write poetry, and she only wrote four words in three months... I don't think I'll be able to learn at this rate.
선주 사람들의 시와 노래는 정말 아름답지 않나요? 예전에 쏘쏘한테 시 쓰는 법을 가르쳐 달라고 했었는데, 석 달 동안 네 글자만 알려주지 뭐예요…. 아마 평생토록 못 배울 것 같아요
爱好
你不觉得仙舟人的诗词歌赋都超级美好吗?之前我找裳裳教我写诗,她三个月憋出了四个字…我想我大概是学不会了。
仙舟人の詩とか歌って、すっごく綺麗だと思わない?前にすーちゃんに詩の書き方を教えてもらおうと思ったんだけど、彼女ってば3ヶ月かけて4文字しか捻り出せなかったんだ…あたしがマスターするのは難しそう。
Don't you think the poetry and songs of the Xianzhou people are enchanting? One time I asked Shangshang to teach me to write poetry, and she only wrote four words in three months... I don't think I'll be able to learn at this rate.
선주 사람들의 시와 노래는 정말 아름답지 않나요? 예전에 쏘쏘한테 시 쓰는 법을 가르쳐 달라고 했었는데, 석 달 동안 네 글자만 알려주지 뭐예요…. 아마 평생토록 못 배울 것 같아요
烦恼•一
罗浮上有很多好吃的,可是表演杂耍又要保持身材轻盈…真是自古忠孝难两全啊!啊?这俗语不是这么用的么?
羅浮には美味しいものがたくさんあるのに、雑技をするには体を軽くしておく必要がある…本当、忠孝の両立は難しだよね!えっ、ことわざの使い方が間違ってるって?
There's so much good food on the Luofu, but for juggling one has to stay light and nimble. How does that ancient saying go... It's hard to be both loyal and filial? You can't serve two masters? Something like that?
나부에는 맛난 게 엄청 많아요. 근데 공연을 하려면 몸매 관리도 해야 하죠…. 충과 효를 둘 다 잘하기는 어렵다는 옛말이 딱 맞네요! 네? 이 속담은 이렇게 쓰는 게 아니라고요?
烦恼•一
罗浮上有很多好吃的,可是表演杂耍又要保持身材轻盈…真是自古忠孝难两全啊!啊?这俗语不是这么用的么?
羅浮には美味しいものがたくさんあるのに、雑技をするには体を軽くしておく必要がある…本当、忠孝の両立は難しだよね!えっ、ことわざの使い方が間違ってるって?
There's so much good food on the Luofu, but for juggling one has to stay light and nimble. How does that ancient saying go... It's hard to be both loyal and filial? You can't serve two masters? Something like that?
나부에는 맛난 게 엄청 많아요. 근데 공연을 하려면 몸매 관리도 해야 하죠…. 충과 효를 둘 다 잘하기는 어렵다는 옛말이 딱 맞네요! 네? 이 속담은 이렇게 쓰는 게 아니라고요?
烦恼•二
裳裳一直喊我「小桂子」,这本来没什么…但我最近发现,连街上的兄弟们也开始喊我「小桂子」,甚至观众都开始喊我「小桂子」…以后不会没人记得我叫桂乃芬了吧!
すーちゃんがあたしのことを「けいちゃん」って呼んでくるんだよね。それだけなら全然いいんだけど…最近、街の仲間たちも「けいちゃん」って呼ぶようになったの。それどころか、観客まで「けいちゃん」って呼ぶようになって…みんな、桂乃芬って名前を忘れたわけじゃないよね!?
Sushang has been calling me "Little Gui" for a long time now, which is fine... But recently I've noticed that even my brothers on the street have started calling me "Little Gui," and even audience members... At this rate, no one's gonna remember my real name!
쏘쏘는 계속 저를 「네비니」라고 불러요. 처음에는 아무렇지 않았는데, 최근에 거리의 형제들조차 저를 「네비니」라고 부르더라고요. 심지어 관중들도 저를 「네비니」라고 부르기 시작했어요…. 이제 계네빈이란 이름은 아무도 기억하지 못하겠죠!?
烦恼•二
裳裳一直喊我「小桂子」,这本来没什么…但我最近发现,连街上的兄弟们也开始喊我「小桂子」,甚至观众都开始喊我「小桂子」…以后不会没人记得我叫桂乃芬了吧!
すーちゃんがあたしのことを「けいちゃん」って呼んでくるんだよね。それだけなら全然いいんだけど…最近、街の仲間たちも「けいちゃん」って呼ぶようになったの。それどころか、観客まで「けいちゃん」って呼ぶようになって…みんな、桂乃芬って名前を忘れたわけじゃないよね!?
Sushang has been calling me "Little Gui" for a long time now, which is fine... But recently I've noticed that even my brothers on the street have started calling me "Little Gui," and even audience members... At this rate, no one's gonna remember my real name!
쏘쏘는 계속 저를 「네비니」라고 불러요. 처음에는 아무렇지 않았는데, 최근에 거리의 형제들조차 저를 「네비니」라고 부르더라고요. 심지어 관중들도 저를 「네비니」라고 부르기 시작했어요…. 이제 계네빈이란 이름은 아무도 기억하지 못하겠죠!?
分享
在仙舟的尺度之下,咱们短生种可真像是白驹过隙一样——不过也正因如此,咱们才更应该把握当下呀!
仙舟の尺度で言えば、あたしたち短命種は白駒過隙って感じだろうね——だからこそ、あたしたちは今をしっかり生きなくちゃ!
On the Xianzhou, short-life species like us have a fleeting existence, here one moment and gone the next. That's all the more reason to seize the moment while you still have it!
선주의 기준으로 봤을 때, 우리 같은 단명종의 세월은 눈 깜짝할 사이에 지나가겠죠. 하지만 그렇기에 우리는 더더욱 현재에 충실해야 하는 거라고요!
分享
在仙舟的尺度之下,咱们短生种可真像是白驹过隙一样——不过也正因如此,咱们才更应该把握当下呀!
仙舟の尺度で言えば、あたしたち短命種は白駒過隙って感じだろうね——だからこそ、あたしたちは今をしっかり生きなくちゃ!
On the Xianzhou, short-life species like us have a fleeting existence, here one moment and gone the next. That's all the more reason to seize the moment while you still have it!
선주의 기준으로 봤을 때, 우리 같은 단명종의 세월은 눈 깜짝할 사이에 지나가겠죠. 하지만 그렇기에 우리는 더더욱 현재에 충실해야 하는 거라고요!
见闻
长乐天有两个说相声的,阿往和阿来。这两个人还蛮热心肠的,帮我润色了好多文案,比如开演前的数来宝之类的。
長楽天には漫才をする往と来っていう2人組がいるんだけど、2人とも凄く親切なんだよ。開演前の数来宝とか、色んな口上にアドバイスしてくれたんだ!
There's a crosstalk comedy duo in Exalting Sanctum — Forth and Back'n. They're a friendly couple of guys — they helped me to embellish a lot of my act. In fact, the doggerel portion of the performance was their idea.
장낙천에는 와리랑 가리라는 두 명의 만담꾼이 있어요. 이 두 사람은 아주 열정적으로 제 대본을 윤색해 줬죠. 공연 시작 전의 장타령 같은 거 말이에요
见闻
长乐天有两个说相声的,阿往和阿来。这两个人还蛮热心肠的,帮我润色了好多文案,比如开演前的数来宝之类的。
長楽天には漫才をする往と来っていう2人組がいるんだけど、2人とも凄く親切なんだよ。開演前の数来宝とか、色んな口上にアドバイスしてくれたんだ!
There's a crosstalk comedy duo in Exalting Sanctum — Forth and Back'n. They're a friendly couple of guys — they helped me to embellish a lot of my act. In fact, the doggerel portion of the performance was their idea.
장낙천에는 와리랑 가리라는 두 명의 만담꾼이 있어요. 이 두 사람은 아주 열정적으로 제 대본을 윤색해 줬죠. 공연 시작 전의 장타령 같은 거 말이에요
关于素裳
裳裳是我最好的朋友。在罗浮,除了那些街上的兄弟,就属她和我认识得最久。我之前还想拉着她结拜来着,可惜她不乐意。
すーちゃんは一番仲のいい友達だよ。街の仲間を除けば、羅浮で一番付き合いが長いかな。前に姉妹の契りを結ぼうとしたんだけど、断られちゃったんだよね。
Shangshang is my best friend. Aside from my street-performing brothers, she's the person I've known the longest on the Luofu. I wanted to become sworn sisters with her, but she didn't seem interested.
쏘쏘는 저의 가장 친한 친구예요. 나부에선 거리의 형제들을 빼면 가장 오래된 인연이죠. 예전에 쏘쏘한테 의자매를 맺자고 했는데 거절하더라고요
关于素裳
裳裳是我最好的朋友。在罗浮,除了那些街上的兄弟,就属她和我认识得最久。我之前还想拉着她结拜来着,可惜她不乐意。
すーちゃんは一番仲のいい友達だよ。街の仲間を除けば、羅浮で一番付き合いが長いかな。前に姉妹の契りを結ぼうとしたんだけど、断られちゃったんだよね。
Shangshang is my best friend. Aside from my street-performing brothers, she's the person I've known the longest on the Luofu. I wanted to become sworn sisters with her, but she didn't seem interested.
쏘쏘는 저의 가장 친한 친구예요. 나부에선 거리의 형제들을 빼면 가장 오래된 인연이죠. 예전에 쏘쏘한테 의자매를 맺자고 했는데 거절하더라고요
关于景元
我听说将军大人对这些街头曲艺颇有兴趣?真希望有机会能去神策府里演一场,那我可就声名大噪了。
将軍様はこういう雑技に興味があるって聞いたことがある。神策府で上演したいなあ。そうすれば、きっと有名になれるよね。
I heard that the general is interested in these street music performances. I wish I had the chance to perform at the Seat of Divine Foresight, then I could be famous.
장군님께서 이런 거리 곡예에 관심이 많으시다면서요? 기회가 되면 신책부에 가서 공연하고 싶어요. 그럼 더 유명해질 수 있겠죠~
关于景元
我听说将军大人对这些街头曲艺颇有兴趣?真希望有机会能去神策府里演一场,那我可就声名大噪了。
将軍様はこういう雑技に興味があるって聞いたことがある。神策府で上演したいなあ。そうすれば、きっと有名になれるよね。
I heard that the general is interested in these street music performances. I wish I had the chance to perform at the Seat of Divine Foresight, then I could be famous.
장군님께서 이런 거리 곡예에 관심이 많으시다면서요? 기회가 되면 신책부에 가서 공연하고 싶어요. 그럼 더 유명해질 수 있겠죠~
关于彦卿
虽然没和将军大人聊过天,我倒是和他那个侍卫打过交道。当时他问我是不是「用剑之人」,我呀,当场就给他表演了一个吞剑!
将軍様と話したことはないけど、護衛となら話したことがあるよ。彼に「剣の使い手」かって聞かれて、その場で剣呑みを披露してあげたんだ。
I've never spoken to the general, but I did meet his retainer once. He asked me if I was a "woman of the sword," so you know what I did? I did a sword-swallowing performance right in front of him!
장군님과는 얘기를 나눠본 적이 없지만, 장군님의 호위무사와는 대화해 봤어요. 그때 제게 「검을 다루는 자」냐고 묻길래 바로 그 앞에서 검을 삼켜버렸죠!
关于彦卿
虽然没和将军大人聊过天,我倒是和他那个侍卫打过交道。当时他问我是不是「用剑之人」,我呀,当场就给他表演了一个吞剑!
将軍様と話したことはないけど、護衛となら話したことがあるよ。彼に「剣の使い手」かって聞かれて、その場で剣呑みを披露してあげたんだ。
I've never spoken to the general, but I did meet his retainer once. He asked me if I was a "woman of the sword," so you know what I did? I did a sword-swallowing performance right in front of him!
장군님과는 얘기를 나눠본 적이 없지만, 장군님의 호위무사와는 대화해 봤어요. 그때 제게 「검을 다루는 자」냐고 묻길래 바로 그 앞에서 검을 삼켜버렸죠!
关于青雀
青雀经常在长乐天打牌,有时候打累了就来看我杂耍。我现在能从她的脸色里看出她当天的胜负——桃红就是赢了,铁青就是输了,煞白就是领导来抓她了。
青雀はよく長楽天で牌をしてるんだけど、遊ぶのに疲れたらあたしの雑技を見にくるの。最近は彼女の顔色から、その日の牌の勝敗がわかるようになったんだ——桃色だったら勝ち、青色だったら負け。真っ白だったら上司が彼女を捕まえに来たってことだよ。
Qingque likes to play celestial jade in Exalting Sanctum, but sometimes she gets tired and comes to see me juggling. I can tell from her face if she's won or lost that day — red is a win, pale is a loss, and really pale means her boss is out looking for her.
청작은 장낙천에서 자주 놀이를 하곤 하는데, 가끔 게임이 잘 안 풀릴 때면 제 공연을 보러와요. 지금은 얼굴만 봐도 그날의 승패를 알 수 있다니까요——얼굴이 붉게 상기됐으면 이긴 거고, 퍼렇게 질려있으면 진 거고, 새하얗게 질려있으면 상사한테 쫓기는 날이죠
关于青雀
青雀经常在长乐天打牌,有时候打累了就来看我杂耍。我现在能从她的脸色里看出她当天的胜负——桃红就是赢了,铁青就是输了,煞白就是领导来抓她了。
青雀はよく長楽天で牌をしてるんだけど、遊ぶのに疲れたらあたしの雑技を見にくるの。最近は彼女の顔色から、その日の牌の勝敗がわかるようになったんだ——桃色だったら勝ち、青色だったら負け。真っ白だったら上司が彼女を捕まえに来たってことだよ。
Qingque likes to play celestial jade in Exalting Sanctum, but sometimes she gets tired and comes to see me juggling. I can tell from her face if she's won or lost that day — red is a win, pale is a loss, and really pale means her boss is out looking for her.
청작은 장낙천에서 자주 놀이를 하곤 하는데, 가끔 게임이 잘 안 풀릴 때면 제 공연을 보러와요. 지금은 얼굴만 봐도 그날의 승패를 알 수 있다니까요——얼굴이 붉게 상기됐으면 이긴 거고, 퍼렇게 질려있으면 진 거고, 새하얗게 질려있으면 상사한테 쫓기는 날이죠
关于藿藿
藿藿笑起来多可爱呀,我的表演可不会让人害怕,就是让人快乐的表演,真想看她多笑笑~
フォフォって笑うと可愛いんだよ。あたしの芸は人を怖がらせるものじゃなくて、楽しませるものなの。もっとあの子の笑顔が見てみたいな~
Isn't Huohuo's laugh just the cutest? My performances aren't scary — they're uplifting! I can't wait to see her laugh some more~
곽향 님은 웃을 때 정말 귀여워요. 제 공연은 사람들을 겁주는 공연이 아니라 기쁨을 주는 공연이죠. 곽향 님이 웃는 모습을 많이 보고 싶어요~
关于藿藿
藿藿笑起来多可爱呀,我的表演可不会让人害怕,就是让人快乐的表演,真想看她多笑笑~
フォフォって笑うと可愛いんだよ。あたしの芸は人を怖がらせるものじゃなくて、楽しませるものなの。もっとあの子の笑顔が見てみたいな~
Isn't Huohuo's laugh just the cutest? My performances aren't scary — they're uplifting! I can't wait to see her laugh some more~
곽향 님은 웃을 때 정말 귀여워요. 제 공연은 사람들을 겁주는 공연이 아니라 기쁨을 주는 공연이죠. 곽향 님이 웃는 모습을 많이 보고 싶어요~
星魂激活
生活呀,就是忙忙碌碌;人生呢,还要慢慢体会~
どんなに生活が慌ただしくても、人生はゆっくり体験しなきゃ。
"Living?" that's all a big hustle and bustle. But life? Life's all about savoring the moment.
사는 건 다사다망해요. 인생은 천천히 느껴야 하죠~
星魂激活
生活呀,就是忙忙碌碌;人生呢,还要慢慢体会~
どんなに生活が慌ただしくても、人生はゆっくり体験しなきゃ。
"Living?" that's all a big hustle and bustle. But life? Life's all about savoring the moment.
사는 건 다사다망해요. 인생은 천천히 느껴야 하죠~
角色晋阶
拇指点点,好运连连~
グッドボタンで、幸運が続々~!
Spread those positive vibes, and watch the good luck follow~
엄지손가락을 누르면 행운이 따라요~
角色晋阶
拇指点点,好运连连~
グッドボタンで、幸運が続々~!
Spread those positive vibes, and watch the good luck follow~
엄지손가락을 누르면 행운이 따라요~
角色满级
新人新气象——说的就是我吧!
新人が新たな風を吹かせる――あたしのことだよね!
Fresh face, fresh vibes — must be talking about me!
신선한 얼굴, 신선한 느낌——이거 내 이야기잖아!
角色满级
新人新气象——说的就是我吧!
新人が新たな風を吹かせる――あたしのことだよね!
Fresh face, fresh vibes — must be talking about me!
신선한 얼굴, 신선한 느낌——이거 내 이야기잖아!
行迹激活
技多不压身,功到自然成~
技は多いほどいいし、努力さえすれば必ず成功する!
The more you can do, the easier life gets~
할 줄 아는 게 많으면 나쁠 거 없죠. 노력엔 성공이 따른다고요~
行迹激活
技多不压身,功到自然成~
技は多いほどいいし、努力さえすれば必ず成功する!
The more you can do, the easier life gets~
할 줄 아는 게 많으면 나쁠 거 없죠. 노력엔 성공이 따른다고요~
队伍编成•开拓者
嘿呀,开拓者,看我最近的直播了吗,老精彩了!
ねえ、最近のあたしの配信は観た?結構面白いよ!
Trailblazer, did you check out my latest livestream? It was a show-stopper!
저기, 개척자. 제 최근 라이브 스트리밍 봤나요? 최고였다고요!
队伍编成•开拓者
嘿呀,开拓者,看我最近的直播了吗,老精彩了!
ねえ、最近のあたしの配信は観た?結構面白いよ!
Trailblazer, did you check out my latest livestream? It was a show-stopper!
저기, 개척자. 제 최근 라이브 스트리밍 봤나요? 최고였다고요!
队伍编成•素裳
裳裳!这场就等你来和我搭伙登台,观众老爷们可喜欢啦~
すーちゃん!一緒に舞台に上がってくれるのを待ってたよ。みんなこれが大好きなの!
Sushang! We should totally team up for this performance, the fans will go wild~
쏘쏘! 이번에는 기다리고 기다리던 우리의 합동 무대야. 관객들이 엄청 좋아하겠지~?
队伍编成•素裳
裳裳!这场就等你来和我搭伙登台,观众老爷们可喜欢啦~
すーちゃん!一緒に舞台に上がってくれるのを待ってたよ。みんなこれが大好きなの!
Sushang! We should totally team up for this performance, the fans will go wild~
쏘쏘! 이번에는 기다리고 기다리던 우리의 합동 무대야. 관객들이 엄청 좋아하겠지~?
队伍编成•彦卿
哎小侍卫,要看吞剑不?我这两天又琢磨出花活了!
護衛くん!剣呑みを見てく?また技を思いついたの!
Hey little guy, wanna see some sword swallowing? I've added some new tricks to my act!
이봐, 꼬마무사! 검 삼키는 거 볼래? 요 며칠 또 새로운 트릭을 생각해 냈어!
队伍编成•彦卿
哎小侍卫,要看吞剑不?我这两天又琢磨出花活了!
護衛くん!剣呑みを見てく?また技を思いついたの!
Hey little guy, wanna see some sword swallowing? I've added some new tricks to my act!
이봐, 꼬마무사! 검 삼키는 거 볼래? 요 며칠 또 새로운 트릭을 생각해 냈어!
队伍编成•青雀
呦,青雀你今儿看着可真喜庆,赢牌了这是?
青雀、今日は本当に嬉しそうだね。牌で勝ったの?
Hey Qingque, you're looking chipper, did the cards fall in your favor?
와, 청작 너 오늘 기분 되게 좋아 보인다. 땄나 보네?
队伍编成•青雀
呦,青雀你今儿看着可真喜庆,赢牌了这是?
青雀、今日は本当に嬉しそうだね。牌で勝ったの?
Hey Qingque, you're looking chipper, did the cards fall in your favor?
와, 청작 너 오늘 기분 되게 좋아 보인다. 땄나 보네?
队伍编成•藿藿
藿藿你也凑近点看看呗,这火又烧不到你~
フォフォも見てって。焼いたりなんかしないから!
Come get a better view, Huohuo. Don't worry, the fire won't bite you, you know~
곽향 님, 가까이 와서 좀 보세요. 이 불은 안 위험하다고요~
队伍编成•藿藿
藿藿你也凑近点看看呗,这火又烧不到你~
フォフォも見てって。焼いたりなんかしないから!
Come get a better view, Huohuo. Don't worry, the fire won't bite you, you know~
곽향 님, 가까이 와서 좀 보세요. 이 불은 안 위험하다고요~
战斗开始•弱点击破
哎呦,您可别放水。
おっと、ズルはしないほうがいいよ。
Don't throw the game!
에휴, 봐주지 마세요
战斗开始•弱点击破
哎呦,您可别放水。
おっと、ズルはしないほうがいいよ。
Don't throw the game!
에휴, 봐주지 마세요
战斗开始•危险预警
慌什么,来的都是客!
なんで慌ててるの?
What's wrong? Everyone's a customer!
당황하긴, 모두가 손님인걸요!
战斗开始•危险预警
慌什么,来的都是客!
なんで慌ててるの?
What's wrong? Everyone's a customer!
당황하긴, 모두가 손님인걸요!
回合开始•一
有钱的捧个钱场。
お金がある人は見てってね!
Turn out your pockets!
돈 있으면 내주세요
回合开始•一
有钱的捧个钱场。
お金がある人は見てってね!
Turn out your pockets!
돈 있으면 내주세요
回合开始•二
没钱的下次一定!
お金がない人はまた今度!
Forget your wallet? Hmph...
돈 없으면 다음에요!
回合开始•二
没钱的下次一定!
お金がない人はまた今度!
Forget your wallet? Hmph...
돈 없으면 다음에요!
回合待机
别闲着呀,闲着谁给咱赏钱啊!
突っ立ってても投げ銭は貰えないよ!
No one's gonna pay you to stand still!
그만 빈둥대세요. 빈둥대면 돈은 어디서 나요!
回合待机
别闲着呀,闲着谁给咱赏钱啊!
突っ立ってても投げ銭は貰えないよ!
No one's gonna pay you to stand still!
그만 빈둥대세요. 빈둥대면 돈은 어디서 나요!
普攻
恭喜发财!
金運招福!
Fame and fortune!
부자 되세요!
普攻
恭喜发财!
金運招福!
Fame and fortune!
부자 되세요!
战技
花开富贵!
{RUBY_B#かかいふうき}花開富貴{RUBY_E#}!
Wealth and wisdom!
돈 몰려와요!
战技
花开富贵!
{RUBY_B#かかいふうき}花開富貴{RUBY_E#}!
Wealth and wisdom!
돈 몰려와요!
轻受击
幸亏我练过…
練習しててよかった…
Glad I trained...
연습해서 다행이네요…
轻受击
幸亏我练过…
練習しててよかった…
Glad I trained...
연습해서 다행이네요…
重受击
还来劲了啊你!
調子に乗らないで!
Getting serious, huh!?
해보자는 거죠!?
重受击
还来劲了啊你!
調子に乗らないで!
Getting serious, huh!?
해보자는 거죠!?
终结技•激活
瞧一瞧看一看了哎!
寄ってらっしゃい見てらっしゃい!
Come feast your eyes!
자자, 한번 보고 가세요!
终结技•激活
瞧一瞧看一看了哎!
寄ってらっしゃい見てらっしゃい!
Come feast your eyes!
자자, 한번 보고 가세요!
终结技•施放
机会难得,给您拜个早年吧!
せっかくだから、一発ド派手にいくよ!
It's never too early... for a Happy New Year!
모처럼의 기회네요. 미리 새해 인사 올립니다!
终结技•施放
机会难得,给您拜个早年吧!
せっかくだから、一発ド派手にいくよ!
It's never too early... for a Happy New Year!
모처럼의 기회네요. 미리 새해 인사 올립니다!
无法战斗
哎呀,演砸了…
うっ、やっちゃった…
Uh-oh, dropped the ball...
휴, 망쳤어…
无法战斗
哎呀,演砸了…
うっ、やっちゃった…
Uh-oh, dropped the ball...
휴, 망쳤어…
重回战斗
给您来个返场小段儿!
アンコールに応えてあげる!
The show must go on!
앙코르 공연이 왔습니다!
重回战斗
给您来个返场小段儿!
アンコールに応えてあげる!
The show must go on!
앙코르 공연이 왔습니다!
回复生命
走你!
ナイス!
Here we go!
가자!
回复生命
走你!
ナイス!
Here we go!
가자!
秘技
先暖个场!
場を温めるね!
Tough crowd!
흥부터 돋우자!
秘技
先暖个场!
場を温めるね!
Tough crowd!
흥부터 돋우자!
战斗胜利
本次演出大获成功!
今回の公演は大成功!
That was a heck of a performance!
이번 공연은 대성공!
战斗胜利
本次演出大获成功!
今回の公演は大成功!
That was a heck of a performance!
이번 공연은 대성공!
开启战利品•一
哦哟哟,还有意外收获!
おお、予想外の収穫!
Ooh, extra tips!
오오오, 뜻밖에 수확이네요!
开启战利品•一
哦哟哟,还有意外收获!
おお、予想外の収穫!
Ooh, extra tips!
오오오, 뜻밖에 수확이네요!
开启战利品•二
赶快收赏钱啦!
早く投げ銭を受け取らないと!
Quick, snatch it all up!
빨리 돈 챙기세요!
开启战利品•二
赶快收赏钱啦!
早く投げ銭を受け取らないと!
Quick, snatch it all up!
빨리 돈 챙기세요!
开启贵重战利品
恭喜贺喜,上上喜咯!
ほんっとうにおめでとう!
Wooh, looks like we've struck gold!
축하축하, 대박났어요!
开启贵重战利品
恭喜贺喜,上上喜咯!
ほんっとうにおめでとう!
Wooh, looks like we've struck gold!
축하축하, 대박났어요!
解谜成功•一
手脚灵活,头脑聪明~
手足が俊敏で、頭脳明晰~
Think fast and work faster~
날렵한 손발, 명석한 두뇌~
解谜成功•一
手脚灵活,头脑聪明~
手足が俊敏で、頭脳明晰~
Think fast and work faster~
날렵한 손발, 명석한 두뇌~
解谜成功•二
想知道窍门?不告诉你~
コツが知りたいって?秘密!
Want to know the secret? Well, my lips are sealed~
요령이 궁금해요? 안 알려줄래요~
解谜成功•二
想知道窍门?不告诉你~
コツが知りたいって?秘密!
Want to know the secret? Well, my lips are sealed~
요령이 궁금해요? 안 알려줄래요~
发现敌方目标
呃,前面那位,非得去惹它吗?
ええ、穏便に済ませられない?
Maybe this one's not a customer...
으, 앞에 있는 저거… 꼭 건드려야 해요?
发现敌方目标
呃,前面那位,非得去惹它吗?
ええ、穏便に済ませられない?
Maybe this one's not a customer...
으, 앞에 있는 저거… 꼭 건드려야 해요?
返回城镇
热闹的地方客人才多呢。
賑やかな所に観客ありってね!
Busier places mean fizzier business.
번화한 곳이라 손님이 많네요
返回城镇
热闹的地方客人才多呢。
賑やかな所に観客ありってね!
Busier places mean fizzier business.
번화한 곳이라 손님이 많네요