本WIKI由呜呜kurumi申请于2021年03月15日创建,编辑权限开放

如有内容错误,可以联系站长呜呜kurumi提交错误,赛马娘WIKI力求给大家带来最好的体验,也欢迎训练员们和我们一起建设
bugfix0531
全站通知:

角色语音 优秀素质

阅读

    

2022-05-26更新

    

最新编辑:Ealvn

阅读:

  

更新日期:2022-05-26

  

最新编辑:Ealvn

来自赛马娘WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Ealvn

如果是第一次来,按"Ctrl+D"可以收藏随时查看更新~觉得WIKI好玩的话,请推荐给朋友哦~(◕ω<)☆
按右上角“WIKI功能→编辑”即可修改页面内容。


请注意:语音排序可能与游戏内不同
  • 游戏标题
  • 大厅
  • 育成
  • 比赛
  • live
  • 强化/编成
  • 抽卡/固有技
  • 竞技场
  • 娃娃机
  • 转盘
  • 其他
  • 活动
语音
衣装
T性别
文本
文本语言:

Cygames
Cygames
Cygames
ウマ娘、プリティーダービー!
賽馬娘,Pretty Derby!
闪耀!优俊少女
ログインボーナスだってよ~。
這個說是今天的登入獎勵啦~
听说是登录奖励哦~
明日はこれがもらえるみたい。
明天好像可以拿到這個吧。
明天好像能收到这个。
こんな青臭いこと言うなんて、
アタシのキャラじゃないけどさ。
…頑張るよ。アンタと一緒に。
雖然講天真話不是我的風格。
……但我會和你一起努力的。
说这种幼稚的话虽然不太符合
我的性格,不过我还是要说,
我会和你一起加油的。
まーた蹄鉄、へなってきちゃった。
もっかい一緒に買いに行かない?
…あの服屋も、寄ったりしてさ。
我的蹄鐵又不行了。
你可以再陪我去買一次嗎?
……順便也可以再去那間服飾店。
蹄铁又弯了。
能不能再陪我去买一次?
也顺便去一趟那家服装店。
盆踊りの時季になったら、
振り付け練習しようよ。それで次は
一緒に踊ってさ。きっと楽しいよ。
等到了跳盆舞的時期,我們來
練習動作吧。練好後我們就一起跳,
一定很好玩的。
到了跳盂兰盆舞的季节,
那就练习跳舞吧。然后下次
一起跳。一定会很开心的。
あけましておめでとうございます。
今年もよろしくお願いします。
こういうのはちゃんと言わんとね。
恭賀新年快樂。
今年也要拜託你了。
這些話還是要好好講才行。
新年快乐。
今年也请多多指教。
这种话还是要好好说出来的。
そっか、今日バレンタインじゃん。
…あー、縁遠すぎて忘れてた。
夜、値引きチョコ出るかな?
對喔,今天是情人節啊……啊──
實在是跟我無緣的日子所以忘了。
晚上會不會有打折的巧克力買呢?
对了,今天是情人节啊。
啊……离我太过遥远我都忘了。
晚上会有打折巧克力吗?
あー、あのさ。…チョコ、
アタシのでも欲しかったりする?
なら机…置いとくからさ。
啊──那個啦。
……巧克力,你也會想要收到嗎?
會的話……那我再放在你桌上。
我、我问你哦……想不想
要我的巧克力?
想的话我就放在桌子上了。
星ってさ、キラキラしてて
すごくきれいだよね。
…まだまだ、高くて届かないや。
星星亮晶晶的很漂亮對吧?
……對我來說還是遙不可及的存在。
星星一闪一闪的
很漂亮是吧。
不过太高了……远远不足以够到。
お菓子の代わりに酢昆布あげたら、
ウララ大喜びでさ~。
…ふふ。もう1つあげちゃったよ。
我用醋昆布代替點心送給烏菈菈,
結果她超開心的~
……呵呵,害我又多給了她一個。
用醋海带代替零食送给乌菈菈后,
她可高兴了呢~
呵呵。所以又给了她1个。
はいはい、メリクリー。
サンタさん、アタシに純粋さを
プレゼントしてくれんかね?
好啦好啦,聖誕快樂啦。
聖誕老人啊,能不能送純真給我啊?
是是,圣诞快乐。
圣诞老人能不能把坦率
当作礼物送给我呢?
あれま。こんな日まで仕事?
…ま、心優しいサンタ様がチキンの
差し入れでもしてあげますか。
哎呦喂,這種日子你也還在工作喔?
……好啦,好心的聖誕老人
就送個烤雞慰勞你的辛苦吧。
呃,这种日子还在工作?
算了,让心地善良的圣诞老人
给你送烤鸡吃好了。
げげ、もう年末?…はぁー。
年々1年経つのが早くなってる気が
…て、去年も言ったなこれ。こわ。
呃,已經年底了?唉──好像一年比
一年過得越來越快的感覺……
啊這話我好像去年也說過了,天吶。
呃,已经是年底了?唉。
感觉每1年的时间过得越来越快……
呃,这句话去年也说过了。可怕。
そーいや今日、誕生日じゃんね?
いやー、めでたいめでたい。
肉まんでも食べいこっか。
話說回來,你今天生日對吧?
哎呀,真是可喜可賀。
要一起去吃個肉包子嗎?
说起来今天是你生日吧?
诶呀,恭喜恭喜。
一起去吃肉包吧。
トレーナーさん、誕生日おめでとう
アンタの親にも感謝しないとね。
…さて!一緒にケーキでも食べよ!
訓練員,生日快樂。
也要感謝你的父母呢。
……好啦!那我們就一起吃蛋糕吧!
训练员,生日快乐。
也得感谢你的父母哦。
好了!一起去吃蛋糕吧!
アタシの誕生日…みんなの方がは
しゃいでない?パーティーするとか
…主役は慣れてないっての。もう。
我的生日……怎麼好像大家
比我還激動啊?還辦什麼派對……
我不習慣當主角欸。真是的。
虽说是我的生日……但是其他人是不
是比我还兴奋?办派对什么的……
我根本不习惯当寿星。真是的。
え?誕生日のお祝い?あー、うん…
なんだろ、やたら照れるんデスガ。
…と、とにかくありがと!
咦?慶祝我生日?啊~嗯……
不知道怎地特別覺得不好意思。
……總之謝啦!
诶?生日祝福?啊,嗯……
怎么说呢,稍微有点害羞。
总、总之谢了!
ありゃ、
なんかお知らせ見逃してない?
哎呦,是不是錯過什麼公告沒看啊?
哎呀,是不是错过了什么公告?
お!なーんかいい物
届いてるっぽいじゃん。
噢!好像收到什麼好東西了耶。
噢!好像有好东西
送过来了呀。
ミッションクリアしてんじゃん。
…ふふ。頑張りってさ、
誰かが見てくれてるもんなんだね。
好像達成任務了嘛。
……呵呵,努力總是會被看見的呢。
任务完成了呀。
呵呵。努力这种东西啊,
会有人看在眼里的。
イベント準備中…かぁ。
どんなんやるんだろ?
ほどよくゆるーいのだといいけど。
正在準備活動喔……
不知道會辦什麼樣的活動耶?
希望是那種可以輕鬆完成的。
活动准备中吗?
会是些什么呢?
要是休闲点的就好了。
イベントやってるんだ?
どーりで賑やかだと思った。
…ゆるっと顔だけ出してみる?
正在辦活動喔?難怪會這麼熱鬧。
……我們要不要去隨便露個臉?
在开放活动?
难怪这么热闹。
要不要稍微过去看一眼?
お!名鑑レベル、
上がってんじゃん!
哦!名冊等級提升了耶!
噢!档案等级
提升了嘛!
やっぱ気軽に着られる物が好き
なんだよね~。派手な物はパスで。
シンプルイズベストってね。
我還是喜歡輕鬆穿了就能出門的
衣服呢~華麗的款式我就不用了。
簡單就是最好的。
高校生に囲まれて『私服カワッ!』
とか連呼されてさ…あれは今思い
出しても、いたたまれないっス…。
之前一群高中生圍著我,不停叫著
「便服好可愛!」……現在想起來,
還是覺得很不好意思……
遊ぶだけが息抜きじゃないし、
あてもなくブラブラしたい時も
あるわけですよ。…一緒に、ど?
反正玩樂不是唯一的放鬆方式,
偶爾也會想要漫無目的地到處
漫步呢……要一起來嗎?
はよー。まずは朝のストレッチ~。
肩の力抜いて~…ほい。
そのまま気楽にやってこ?
早──先來做個早上的伸展運動~
放鬆你的肩膀~好了。
就這樣輕鬆地進行吧?
早。先来做早操吧~
放松肩膀……好。
就这样慢慢继续吧?
おっすー、と…あらら。まだ眠い?
んじゃ、一緒に朝の散歩とかどう?
健康寿命とやらにいいらしいよ~。
早──呃……哎呀。你還想睡嗎?
那我們一起去晨間散步怎麼樣?
對健康延壽聽說很有幫助哦~
哟,哎呀……还困吗?
那早上一起散步怎么样?
好像对健康寿命之类的有益处哦~
昼休みに、こりもせずコンビニくじ
引いたら…3等当選記録、更新!
…あれ3等しかないんじゃね?
午休的時候我又跑去便利商店抽籤,
結果又抽到了三獎,刷新紀錄!
……那個該不會裡面只有三獎吧?
午休时不信邪又去便利店抽奖……
刷新了3等奖纪录!
那个是不是只有3等奖?
校舎裏通りかかったら、スカイが
猫と昼寝しててさ。思わずどっちの
頭撫でようか悩んじゃった。ふふ。
我經過校舍後方的時候,
看到天空跟貓一起在睡午覺。
害我瞬間不知道該摸誰的頭好,呵呵。
路过教学楼后面的时候,
看到天空和猫咪在一起午睡。
一时间不知道该摸谁的头好。呵呵。
お、トレーナーさんこれから夕飯?
それとも…アタシと同じ、夜食組?
ご相伴に与らせてよ~。
哦,訓練員現在才要吃晚餐啊?
還是說……你跟我一樣都是
宵夜組的?那讓我也一起吃嘛~
啊,训练员接下来要去吃晚饭?
还是说和我一样是夜宵党?
让我跟你一起去嘛~
ありゃ。こんな時間までお疲れ。
んー…仕事終わったらパッと飲む?
奢るよ~ジュースだけど。
哎呀,忙到這麼晚真是辛苦了。
嗯……工作結束後要不要喝一杯?
我請客哦~雖然只是喝果汁就是了。
哎呀。这么晚还在工作,辛苦了。
唔……工作完了要不要喝一杯?
我请客,虽然是果汁。
春は宴会シーズンだよね。
ふふ、懐かしい。…たまには実家で
こき使われてくるかな。
春天就是宴會的季節啊。
呵呵,好懷念喔。
……偶爾也回家去被使喚一下好了。
春天是开宴会的季节呢。
呵呵,好怀念……要不偶尔
回趟老家乖乖帮忙干活吧。
あっつぅ~…いつも以上に
なにもしたくなくなる…。
はぁ~…冷房と添い遂げたいわー。
熱死了……不想做任何事了……
唉~好想跟冷氣綁在一起喔──
好热…………比平时更加
不想做事情……
啊……想跟冷气设备一直在一起。
ぶらり旅シーズン、到来!
待ってました待ってました~♪
登山用の靴、メンテしとくか。
隨心旅行的季節來了!
等好久了等好久了等好久了~♪
該來去保養一下我登山用的鞋子了。
漫无目的旅游的季节,来了!
等好久了等好久了♪
先保养一下登山用的靴子吧。
あー寒い寒いっ!あっつあつの
おでんでも食べたいね…あ、そうだ
一緒に行く?いい屋台知ってるよ。
啊──好冷好冷!好想吃
熱呼呼的關東煮呢……啊對了,
要一起吃嗎?我知道不錯的攤子哦。
啊,好冷好冷!好想吃
热乎乎的关东煮……对了,
要一起去吗?我知道好的小摊。
Dress 106050 0 00.png
おはよ、まだ眠いって感じだね~。
今日も1日、ファイトファイトー。
早安,還是有點睏呢~
今天一整天也要好好加油~
Dress 106050 0 00.png
トレーナーさんや、だし巻き玉子は
いりませんかね?…いや~、
お弁当用に作り過ぎちゃってさ。
訓練員啊,你會想吃高湯蛋捲嗎?
……沒有啦~我做便當時
不小心做太多了。
Dress 106050 0 00.png
食後は眠くなるよねー。
眠気覚まし、送ったげよっか?
笑える猫の変顔写真。
吃完飯容易想睡覺呢~
我傳張照片給你醒腦吧?
這裡有好笑的貓咪鬼臉照。
Dress 106050 0 00.png
昼まで頑張ったアタシたち、
えらいえらい。
午後もぼちぼちやってきましょ。
我們一直堅持到中午了呢,
了不起了不起。
下午也適度努力一下吧。
Dress 106050 0 00.png
よかったらお夜食いかがです?
冷蔵庫のあり合わせだけど、
そこそこいけると思うんだよね~。
要不要吃點宵夜呀?
雖是用冰箱裡的現成食材湊出來的,
但我自認做得還不錯喔~
Dress 106050 0 00.png
放課後の1杯、たまんないわ~。
トレーナーさんもどう?
梅昆布茶。
放學後喝上一杯,美味得令人
抵擋不住~訓練員也來一杯吧?
梅子昆布茶。
Dress 106050 0 00.png
春かー。トレーナーさんも、
新しいことにチャレンジしたり?
そんなら応援するよ~。
春天啊~
訓練員也要挑戰新事物嗎?
我會為你加油的喔~
Dress 106050 0 00.png
その顔、さては夏の暑さに
やられてますな?
ほらほら、負けるなー。
看你的表情,是不是輸給
夏天的炎熱啦?
振作振作,不要認輸~
Dress 106050 0 00.png
やっぱさー、秋くらい
落ち着いた季節のが馴染むかな。
あはは、しみじみしすぎ?
果然還是秋天這種安穩的季節
最令人安心呢。啊哈哈,
是我太有感而發了嗎?
Dress 106050 0 00.png
切り干し大根に揚げだし豆腐…。
寒い日はあったかーいおつまみが
恋しくなりますなー。
蘿蔔絲乾配上炸豆腐……
天氣一冷就會
想吃暖呼呼的小菜呢~
テイオー、今日もキラキラしてる
なぁー…ホント元気の塊だよね。
いろいろ敵わんわ~。
帝皇今天也一樣很耀眼呢──
還真的是活力的代言人耶。
真是敗給她了~
帝王,今天也是那么引人注目……
实在是太过有精神了。
各种方面都比不过呀~
通販番組見てるとついつい買いたく
なっちゃってさ…こないだなんて、
マムシの粉末買いかけちゃった…。
看到購物台就會忍不住想買……
上次我還差點買了蝮蛇粉……
看电视购物的时候
总是忍不住想买买买,
前段时间也是差点买了蝮蛇粉。
部屋にさ、いい目覚ましがあんの。
『マーベラス!』って言って起きる
ウマ娘なんだけど。ははっ…はぁ。
我房間裡有個很棒的鬧鐘哦。
是個起床會喊「美麗!」的賽馬娘。
哈哈……唉。
我的房间里有个很好的闹钟。只不过
是一只会喊着“marvelous!”
起床的优俊少女。哈哈……哈。
いやー。さっきからなんか猫の声
するな~って思ってたら…携帯、
猫動画つけっぱで。笑っちゃった。
那個呀~想說怎麼一直聽到
有貓叫聲……結果原來是
我手機播貓的影片忘了關。笑死了。
哎呀。刚才还在想什么地方
有猫咪在叫……然后发现是手机的
猫咪动画没关掉。真好笑。
キャピキャピした場所って、
いるだけで元気持ってかれるよね。
…はぁ、猫モフって充電してこよ。
有很多女生在嘻笑吵鬧的地方,
待起來會特別累人呢。
……唉,去擼貓充個電好了。
光是待在活力四射的地方,
就感觉自己的精力被消耗了。
唉……去吸猫补充一下能量吧。
げっ!ヘソ見えてんじゃん!
ほんっとどこ需要よ、これ。
…ライブ前にこっそり丈伸ばすか。
呃!肚臍會露出來欸!
到底誰想要看我的肚臍啊。
……趁演唱會前偷偷改長度好了。
呃!肚脐露出来了啊!
真是的,到底是给谁看的啊。
演出之前偷偷把下摆弄长点吧。
っはぁー。ヒラヒラしてんね~。
そしてにじみ出る、着られてる感。
あー…そ、そろそろ脱いでい?
呃──還真是花俏啊~
加上我這明顯的不自在感。
啊……我、我可以脫掉了吧?
唉。轻飘飘的呢~
不过越看越觉得不合适。
啊……差、差不多可以脱下来了吧?
…んんぁ~、くそぅ。口元緩む。
アタシの勝負服、なんてさ…
さすがに…なるじゃん、いい気に。
……嗯嗯~可惡,嘴角一直失守。
我專屬的決勝服……
這要我怎麼……不感到開心啊。
唔……可恶,嘴角不自觉地上扬。
我的决胜服,怎么说呢……
穿上去就感觉自己好神气。
これ着て勝てたらカッコイイよね…
なーんてね!あははは。
…ま、やるだけやってみますよ。
穿著這個跑贏一定很帥氣吧……
我隨便說說的啦!啊哈哈哈。
……總之我會盡力而為的。
穿上这个赢了的话肯定很帅吧……
开玩笑的!啊哈哈哈。
总之该做的事我会去做的。
朝は『プシュッ!』と
いきたいよね~。…なにその顔?
いや、缶コーヒーのことだっての。
早上就想要爽快地來一杯呢~
……你那什麼表情?
我是在說罐裝咖啡耶。
早上很想听到“噗嗤”的声音呢~
你这是什么表情?
不,我是在说罐装咖啡啦。
軽く走ってくるか~。…や、
トレーニングじゃなく、腹ごなし。
んな熱血キャラじゃあるまいし。
那我去稍微跑一下吧~
……才不是訓練,就只是幫助
飯後消化而已。我又不是那種熱血角。
稍微去跑一下吧……不,
不是训练,而是帮助消化。
我又不是那种热血角色。
マヤノが夜更かし宣言してたから、
大人の女は美容のために早寝だって
言ったら、即就寝!…チョロかわ。
因為重砲揚言說要熬夜,我就告訴她
成熟的女性都會早早就睡美容覺,
她就立刻去睡覺了……好哄好可愛!
重炮说要熬夜,我说成熟的女人
为了美容应该早点睡,然后她就
马上睡觉了!好骗的可爱孩子。
ふわふわって春っぽい格好の子、
増えたな~。眼福眼福♪やっぱ
キラキラちゃんが着てこそだね~。
越來越多人換上輕盈的春裝了耶~
真是大飽眼福♪果然就是要
閃耀動人的女孩穿才有看頭~
穿着春装的孩子增加了呢~
眼福眼福♪果然穿上好衣服
可爱的孩子才会闪闪发光~
サウナは好きなんだけど、
この暑さはあれとは違うかんね~…
勘弁してくれぇ~い…。
雖然我很喜歡蒸氣室,
但跟這種熱的感覺完全不一樣啊~
真的是很受不了耶~
我虽然喜欢桑拿,可是这股热气
和那个完全不是一回事……
饶了我吧……
昨日、秋刀魚の骨が頭からきれーに
取れてさ。いやぁ、この地味ぃ~な
喜び…これも秋の醍醐味だよねぇ。
昨天我成功把秋刀魚的骨頭完整地
挑出來哦!這種平~凡的喜悅……
也算是秋天的樂趣之一。
昨天,秋刀鱼全身的骨头被我完整地
挑了出来。这种微不足道的喜悦……
也是秋天的乐趣呢。
こんな寒い日に入る露天風呂は、
最高だろーなぁ…。
ああ~、温泉行きたいわぁ~。
這麼冷的天,
要是可以露天泡澡一定很棒……
啊啊~好想去泡溫泉喔~
在这么冷的天气去泡露天澡堂
一定非常棒……
啊~好想去泡温泉~
Dress 106050 0 00.png
期待されてもって感じだけどさ。
でもなんだかんだ実際のところ
応援ってありがたいよねぇ…。
雖然我覺得自己就算受到期待也
沒辦法回應啦,不過老實說,
粉絲的支持還是很值得感激呢……
Dress 106050 0 00.png
キングって、しっかりしてるけど
不器用なとこあるからさー。
ついお節介焼いちゃうんだよね。
帝王她呀,雖然很能幹,
但也有些不中用的地方呢~
看著總會忍不住想去照顧她。
Dress 106050 0 00.png
パールさん、ちゃんとみんなを
見ててすごいわ。変わったとこも
あるけど…人生の先輩って感じ。
採珠好厲害喔,她總是關照著大家。
雖然個性有點獨特……
但總覺得她是人生的前輩呢。
Dress 106050 0 00.png
うちのちっちゃい弟もさ、アタシの
こと応援してくれてるんだって。
…姉ちゃん、頑張らないとなー。
我家小弟也說
他會一直幫我加油喔。
……姊姊我也得努力才行哪~
Dress 106050 0 00.png
ね、髪変になってない?さっき、
『ポンポンヘアーがマーベラス☆』
ってわしゃわしゃされてさ…。
我的頭髮是不是很奇怪?剛剛某人
嘴裡邊說著「亂澎澎的頭髮
最美麗☆」邊狂揉我的頭髮……
Dress 106050 0 00.png
朝からマヤノとターボが
楽しそうに走り回っててさ~。
見てると元気もらえるわ。
重砲跟渦輪一早就
開心地四處狂奔~
看到她們自己也會打起精神呢。
Dress 106050 0 00.png
午後も乗り切れるように、
ネイチャさんが応援したげよっか?
う…あんま期待した目で見ないで。
為了讓你有精神度過下午的時間,
素質小姐來替你加加油吧?
唔……別露出那麼期待的眼神啦。
Dress 106050 0 00.png
お疲れさん。エイヒレとコーラで
1杯やってく?愚痴でもなんでも、
ネイチャさんが聞きますよ~?
辛苦了。喝杯可樂配點魚鰭乾
怎麼樣啊?看你是想抱怨還是怎樣,
素質小姐都會聽你說喔~?
Dress 106050 0 00.png
新入生に校舎の案内してきたん
だけどさ…あのキラキラした目、
アタシには眩しすぎますわ~。
我帶新生參觀了校園……
她們那閃亮亮的眼神,
對我來說實在太過炫目~
Dress 106050 0 00.png
夏といえば熱き青春っ!
頑張れ若き者たちよー!
…アタシは家でそうめんでも。
說到夏天就是熱血的青春!
加油啊年輕人~!……至於我,
就在家裡吃素麵吧。
Dress 106050 0 00.png
商店街で秋祭りかー。
いっつも応援してもらってるし、
アタシも手伝いに行こうかな。
商店街正在舉辦秋天祭典啊~
我也去幫忙好了,
因為平常老是受到大家的聲援啊。
Dress 106050 0 00.png
『寒い日も、応援がある限り私は
努力を終えん』って会長さんが…
ぷっ…ダメだ笑っちゃう…!
會長說……「即使天冷,只要仍有
人在支援,我就更感任重致遠」
呵……不行,我快笑出來了……
Dress 106050 0 00.png
頑張ってー☆負けるなっ!!
お疲れ様で~す。
…どれがお好み?なんちゃって。
「加油啊~☆不能輸!!」
「辛苦啦~」
……你喜歡哪一種?說笑的啦。
Dress 106050 0 00.png
…ちゃんとチアっぽくできてる?
いや、服はばっちりカワイイ
じゃん?アタシですよ、アタシ!
……我這樣像真的啦啦隊嗎?
不是,服裝已經很可愛夠完美了哦?
是說我啦,我!
おっす、トレーニングやるの?
働くねぇ~。
噢,要開始訓練了嗎?
還真是努力工作耶~
早,要开始训练吗?
真勤奋啊~
アンタの思い出話も、聞かせてよ。
也讓我聽聽你過去的故事吧。
你的往事也让我听听嘛。
お、レース出ちゃう?
やる気だね~。
哦,要參加比賽嗎?很有幹勁嘛~
哦,要参加比赛?
真有干劲啊~
ふぅ…疲れたまってきたかも。
呼……好像累積了不少疲勞。
呼……好像积攒了些疲劳。
はぁ…今日ぼーっとするな…。
らしくなく、頑張りすぎたわ。
唉……今天一直恍神啊……
一定是我太反常、太拼命的關係。
唉……今天心不在焉的……
不像平时的我,努力过头了。
おっし、やったりますか!
…あー…ごめん、やっぱ今のなし。
やる気出しすぎた。はっず。
好,那我就來做吧!
……啊──抱歉,還是當我沒說吧。
我突然太有幹勁了,有夠羞恥。
好嘞,大干一场吧!
啊……对不起,刚才当我没说好了。
干劲太足了。好丢人。
ふふ、割りといいとこまで
いけるかもね?
呵呵,應該能跑出個好成績哦?
呵呵,说不定
能取得不错的效果呢?
なんか脚が軽いかも?
調子がいいってことなのかな。
…気のせいかもしれんけどさ。
腳步好像很輕盈耶?
代表我狀態很好的意思吧。
……雖然也有可能是我想太多了。
感觉双腿好轻快。
是因为状态很好吗。
虽然可能是我的错觉。
はいは~い。そこそこ元気な
ネイチャさんでーす。
今日のメニューはなにかな~?
來了來了~我是精神還不錯的
素質小姐哦。
今天的訓練排程是什麼~?
是是。今天素质我还算
蛮有精神的。
今天的训练内容是什么呢?
さてさて。
今日も頑張れるだけ
頑張りますか。
來吧來吧。
今天就在可以努力的範圍裡
盡力而為吧。
好了好了,
今天也尽可能地
努力训练吧。
はいよー、なにから始める?
好哦──要從什麼開始做起?
好的哟,从什么开始训练?
んー…。
やる気、どっかに落ちてないかな。
嗯……
我的幹勁好像不知道掉到哪裡去了。
唔……
干劲,是不是掉在什么地方了。
はぁ…なんでだろ。
いつになく力、入らない…かも…。
唉……不知道為什麼,
好像比平時…還要更無力的感覺……
唉……为什么呢。
感觉很少见地使不上力气了……
あー!ダメ!
最悪な結果ばっか頭浮かぶ。
…冷静になんないと。
啊──!不行!
腦中一直出現最壞結果的畫面。
……要冷靜下來才行。
啊!不行!
总是想到最差的结果。
得冷静下来。
うーん、絶不調。
踏ん張り時かなー…。
嗯──狀態糟透了。
是該奮力一搏的時候嗎……
唔,状态极差。
该豁出去了吗……
え、またレース?…大丈夫かな。
調子に影響出ないといいけど。
咦,又要比賽?
……不知道行不行欸,
希望不會影響到狀態。
呃,又是比赛?不会有问题吧。
要是不影响状态就好了。
さすがにレース続きすぎじゃない?
コンディション、ガッタガタだし。
いい加減、休もうよ。
也連續參加太多比賽了吧?
狀態也已經跌到谷底了。
差不多該讓我休息了吧。
不管怎么说这比赛也太频繁了吧?
状态还不稳定。
差不多,该休息了。
はぁ~、ついにこの時が来たね。
調子は…ま、ぼちぼちだし。うん。
もしかしたら…なんてね、あはは。
唉~終於到了這個時候。
狀態的話……算還好啦,嗯。
說不定可以……我說笑的啦,啊哈哈。
呼,这个时刻终于来了。
状态嘛……还行。嗯。
说不定……没什么,哈哈哈。
そこそこ頑張ってこられたし、
勝算は…あると思う。
…というか、あって欲しいよね!
畢竟也算是有努力在鍛鍊嘛,
應該……還是有勝算的。
……應該是說我希望能贏啦!
已经相当努力过了,
胜算应该是有的……
或者说,我希望能赢!
コンディションは悪くないし、
頑張ればいいところに…。あ。
な、なーんちゃって!冗談冗談~。
状态还算不错,努力点的话
能拿到不错的成绩……啊,
我、我随便说说的!玩笑而已啦~
ま、できることはやったし。
後は走ってみないとね!
總之該做的事情都已經做了。
再來也只有跑跑看才知道了!
不过能做的事都已经做了。
之后的事只有跑过才知道了!
落ち着いて走れば、
流れ次第でいけると思う。
あ…そこそこね、そこそこ!
只要能冷靜平穩地去跑,若沒意外
應該是可以的。啊……
我是說還可以哦,應該還可以!
只要冷静下来,
根据形势应该能有好成绩。
啊……是差不多,差不多!
アタシにしては、いい仕上がり。
アタシにしては、ね!
ここ、本当に重要だから。
いつも通り走れそうだけど…
これが吉と出るか、凶と出るか…。
感覺應該能發揮出平時的水準……
就不知道結局是好是壞了……
虽然能像平时一样奔跑……
不过这算是好事还是坏事呢。
普段通りのコンディション、
ってわけで…期待も普段通り
あんましないで待っててよ。
狀態跟平常一樣,所以……
你也跟平常一樣不要抱太大期望哦。
一如平常的状态,
所以也不要有过高的期待,
老老实实等我回来吧。
調子は可もなく不可もなく。
善戦できるといいなー。
狀態不好也不壞。
希望能完成一場好比賽囉──
状态不上不下的。
希望会有好表现。
もう本番きちゃったか。
うーん…ここまできたら、
腹くくるしかないよね…。
已經到了正式比賽的時候啦。
嗯……到這個地步
也只能做好覺悟面對了……
已经到了实战了吗。
唔……既然如此,
只能下定决心了。
あー…頑張って走ったら
奇跡とか起きないかね~?
啊……不知道我如果努力去跑
會不會發生奇蹟呢~?
啊……努力去跑的话
会不会发生奇迹什么的呢?
現状をどうのこうの言ったって、
なにも変わんないもんね。
開き直って、走ってくるよ。
繼續執著檢討目前的狀態
也改變不了什麼了。
我還是放開懷去跑吧。
就算怎么抱怨现状,
也不会有任何变化。
收拾一下心情,我去跑一会。
いやー。正直不安だけど…
やれることはやりきってくるよ。
哎呀──坦白說我其實滿不安的……
但就盡力而為吧。
哎呀。老实说心里很担心……
不过能做的事我都会做好的。
うーん…ここまで自信ないと
かえって力まなくていいとか、
そういう説あるよね?多分。
嗯……完全沒自信的時候
反而可以放鬆自在地去做。
應該有這樣的說法吧?應該啦。
唔……如果没有相应的自信,
不出力反而会有更好的结果,
有这种说法对吧?应该是的。
ここまで努力はしてきたんだし、
なんとか爪痕は残してくるよ。
畢竟一直都有在努力準備嘛,
我會盡力留下好成績的。
都已经努力到这个地步了,
怎么说也得留下痕迹才行。
了解っと。
了解啦。
明白。
頑張りますか。
那就努力一下吧。
努力一下吧。
ほーい。
好啦──
好。
お勉強ターイム。
用功時間。
学习时间。
ありゃ。
哎呀。
哎呀。
すやぁ…。
嘶呼……
呼……
ん。いこっか
嗯,走吧。
唔,走吧
海?いいじゃん!
海邊?好啊!
海边?不错嘛!
ありがとね、トレーナーさん。
謝謝你哦,訓練員。
谢谢你,训练员。
ま、楽しかったよ。ありがと。
總之我覺得很盡興啦,謝啦。
挺开心的。谢谢。
んじゃ、やりましょっか!
那我們就開始吧!
那,开始吧!
準備万全。いつでもいけるよ。
…で、なにやろっか?
準備萬全,隨時都可以開始。
……所以我們要先從什麼開始做起?
准备充分。随时能都开始。
那么,要做什么呢?
おっすー。
ぼちぼち始めようか。
頑張るよ、アタシなりに。
噢──那我們就加減開始吧。
我也會按照我的步調努力的。
早。
一点点开始吧。
我会加油的哦,以我自己的方式。
あー、期待はあんましないでね。
そういうの、落ち着かないからさ。
啊──你不要太期待哦。
那樣會讓我渾身不自在。
啊,不要有过多期待哦。
那样会让我静不下心来。
よろしくお願いしまーす。
ま、ゆるっとやってこ。
気負いすぎても仕方ないしさ。
那就拜託你囉──
總之我們就輕鬆做吧。
畢竟給自己太大壓力也沒有意義嘛。
请多多指教。
总之,慢悠悠地来吧。
一下子太过拼命也没用。
トレーニングでもなんでも、
トレーナーさんのご自由にドウゾ。
…結果で応えてみせるからさ。
要訓練還是要做什麼,
都隨訓練員決定吧。
……我會用結果來說話的。
无论是训练还是其他的,
请训练员按照自己的想法下指示。
我会用结果来回报你。
たとえ付け焼刃でも
ないよりはマシってね…。
さ、やるだけやりますかー!
就算是臨時抱佛腳,
也比什麼都不做來得好嘛……
那我就盡力而為吧──!
即便是临阵磨枪,
也总比什么都不做好……
尽自己的全力吧!
できることは、ちゃんとやるよ。
…期待してもらってんだもんね、
こんなアタシだけどさ。
能做的事情我都還是會做的。
……畢竟雖然我這個樣子,
但還是有人對我有期待嘛。
力所能及的事情我会尽力完成。
毕竟你对我还有着期待,
即便是这样的我。
塵も積もればなんとやら。
…ちょっとずつでも、
ちゃんと成長できてるはずだよね。
積少成多、聚沙成塔。
……就算是一點一點慢慢累積,
應該也還是有在成長吧。
正所谓积少成什么来着。
就算只有一点点,
也能令自己得到成长的吧。
Dress 106050 0 00.png
V・I・C・T・O・R・Y!
…ん、準備完了。
V・I・C・T・O・R・Y!
……嗯,都準備好了。
Dress 106050 0 00.png
ま、恥ずかしいとこは
見せないようにしますよ。
アタシにも意地はあるからね。
好啦,
我會努力不要丟臉的。
畢竟我也是有尊嚴的。
Dress 106050 0 00.png
結果はわかんないけどさ。
頑張れーって言われたら、
頑張るしかないよね、とりあえず。
雖然不知道結果會如何,
但既然都聽到你一句加油了,
那我這下也只能加油了呢。
Dress 106050 0 00.png
アタシにも一応、
応援してくれる人はいるし…
なんとか結果出さなきゃね。
畢竟我也是
有粉絲在為我加油的……
得努力拿出一番成果呢。
Dress 106050 0 00.png
わぁ~その顔…結構、期待とか
しちゃってます?…しゃーない、
張り切っちゃうかー!
哇~看你那表情,該不會
還挺期待的吧?……拿你沒辦法~
我就好好表現一下吧~!
Dress 106050 0 00.png
トレーナーさんって
応援団もいることだしね。
いいとこ見せないと!
畢竟我背後有訓練員
這個應援團啊。
得好好表現一番呢!
Dress 106050 0 00.png
さて、気合い入れていきますかー!
じゃなきゃ、支えてくれる
トレーナーさんに失礼、だよね。
好啦,鼓起幹勁好好加油吧~!
要不然,對一直支持著我的訓練員
也太失禮了,對吧。
名トレーナー、誕生だね!ふふっ。
名訓練員就此誕生了呢!呵呵。
金牌训练员,诞生!呵呵。
善戦の期待には、応えられたかな。
算是有完成一場好比賽吧。
我做到不负期待了吗。
Dress 106050 0 00.png
ありがとね。
エール、届いてたよ。
謝謝你哪。
我收到你的聲援了。
Dress 106050 0 00.png
ここまで来られるなんてね~。
応援の力はすごいですわ。
沒想到我能一路走到今天呢~
加油的力量真厲害。
まさかまさかの…2着じゃん!
完全出乎意料……竟然第二名耶!
万万没想到是第2名!
おなじみ3着!なんちゃって。
已經很習慣的第三名!開玩笑的啦。
熟悉的第3名!开玩笑的。
狙い通り…かな?
算是……跟預想的一樣?
正如所料……吗?
キラキラは、夢のまた夢か…。
耀眼的結果終究只是場夢啊……
想要变得闪亮终究只是遥远的梦吗……
アタシが1着、ね…っし。
第一名是我呢……好耶。
我是第1名啊……好。
まあ…応援、ありがとね。
哎呀……謝謝你幫我加油哦。
嗯……谢谢支持。
Dress 106050 0 00.png
ゴー!ゴー!ネイチャっ!
…なんてね♪
Go!Go!素質!
……鬧著玩的啦♪
…そこで見ててね。
……你要在這裡看著我哦。
你在那里看好了哦。
夢…見るだけじゃ、ねっ!
夢想……怎麼能讓它只是夢想呢!
梦想……不能只是在梦中!
調子、のっちゃう?
要跟上我的節奏嗎?
稍微,得意一下?
Dress 106050 0 00.png
Go for it!
Go for it!
Dress 106050 0 00.png
よっしゃいくぞっ!ユー!エム!エー!ウマ娘!う~…
ラン(RUN)!エン(and)!ウィン(WIN)!…たはは。
要來囉!U!M!A!賽馬娘!唔~
RUN!and!WIN!……哈哈。
うあー!お客いなかったらどうしよう!
唔啊──!萬一都沒有人來要怎麼辦啊!
呜哇!要是没有客人该怎么办!
感謝込めて歌うから。見てて。
我會帶著感謝去唱的,你要看著我哦。
我会充满感谢之情唱出来。看好了。
やりますか、それなりに。
那就加減開始吧。
还是稍微做一下吧。
今でも不思議なんだよね。どうして
よくて善戦、脇役ポジなアタシに…
声かけてくれたんだろうって。
到現在都還是覺得很不可思議。
為什麼你會想要挖角我這個……
頂多善戰,感覺就只是個配角的人呢。
我现在还是觉得不可思议。
为什么会找上我这个经常全力以赴
但还是配角的人呢。
あはは…せめてフリル、なくせんかね~。
啊哈哈……能不能至少去掉蕾絲的部份啊~
啊哈哈……能不能至少把褶边去掉~
はっず…こういうの、似合わないっしょ…。
好羞恥……這種的不適合我吧……
好丢人……这种衣服根本不适合我吧……
わぁ…って、ダメダメ。しゃきっとせんと。
哇……呃,不行不行,我要打起精神。
哇……呃,不行不行。得振作点。
このニーハイ…わりと度胸がいるわけよ。
這個膝上襪……要穿還真需要勇氣。
这过膝袜……穿上去还挺需要勇气的。
うあぁっ~…カワイイすぎ!むずむずする!
唔啊啊……太可愛了啦!渾身不自在了!
唔啊啊啊……可爱过头了!浑身难受!
ど、どう?見れなくはないと…いいけど。
怎、怎麼樣?希望不會太難看……就好。
怎、怎么样?能看的话那就行了。
なんだかんだ、周りには元気もらってるし。
いっちょアタシも応援しますか。
再怎麼說,身邊的人總在為我打氣。
這次換我也來幫忙加油吧。
ゴーゴー!トレーナー!
…やっぱ今のなし、なしで!
Go!Go!訓練員!
……剛剛那個不算啦,快忘記!
キラキラしてんねー……
還真是耀眼耶……
闪闪发光呢……
アタシだって、たまにはさ……!
我偶爾也是能做到的……!
就算是我,偶尔也会……!
んー!やっぱ落ち着きますな~。
嗯~!果然這套最讓我心安呢~
と、小腹が…駄菓子屋にでも行きますかー。
啊,有點小餓……
去趟古早味零食店吧~
お手柔らかにお願いしますねー。
還請手下留情喔~
次こそなんて、
諦め悪すぎかねぇ?
いや、でも…!
還要再來一次
是不是太不懂得死心了?
不過……!
面倒見てもらった分は、返したいな。
還是想要報答受照顧的部份嘛。
照顾我的恩情,真想报答你。
ふふっ、磨けば光るってね。
呵呵,只要鍛鍊就能更閃耀呢。
呵呵,石头经过打磨也能发光呢。
おいっす、ナイスネイチャで~す。
嗨,我是優秀素質~
哟,我是优秀素质~
黒子役なら、お茶の子さいさい!
當助手我很在行的啦!
幕后工作的话,对我来说轻而易举!
お節介、焼いちゃいますよ?
那我要開始雞婆了哦?
我要多管闲事了哦?
Dress 106050 0 00.png
ワン・ツー・ステップ・アップ!ってね。
一步一腳印地往上爬!對吧。
Dress 106050 0 00.png
このまま
ポンポン登ってきましょ。
就用這個氣勢
不斷往上爬吧。
Dress 106050 0 00.png
ナイスネイチャでーす。
応援はまぁ、ご自由に。
我是優秀素質~
想替我加油就請便吧。
わっ…これが、あの想いの力?
哇……這就是那個意志的力量?
哇,这就是那股信念的力量?
Dress 106050 0 00.png
元気出るかなぁ~…いや出ろ!
Go Fight Win!
這樣能提起精神嗎……不對,給我拿出
精神!Go Fight Win!
やったりましょー。
大顯身手吧──
大干一场吧。
めでたいねぇ。
可喜可賀呢。
可喜可贺。
あーくそぅ…。
啊──可惡……
啊,可恶……
ドンマイドンマイ!
別在意別在意!
别在意别在意!
おおっ、大金星~♪
哦哦,大爆冷門耶~♪
噢,大胜利♪
祝!スコア更新♪
賀!高分紀錄更新♪
祝贺!刷新得分♪
ぼちぼち、行きますか!
那就加減開始吧!
慢慢来吧!
マヤノご機嫌じゃん?
重砲,妳很開心嘛?
重炮看起来很高兴嘛?
ほ~い、おマチ~。
來啦~小待~
頑張ってね
加油哦。
加油哦
よっし、やりぃー!
好耶,真有一套!
很好,成功了!
あー、ですよねぇ~…。
啊──我想也是……
啊,也是呢……
やっば!奇跡起きたわ…!
哇!發生奇蹟了……!
不会吧!奇迹出现了……!
やったじゃん…!
成功了嘛……!
成功了……!
ドンマイドンマイ!
別在意別在意!
别在意别在意!
ふふふっ
呵呵呵。
呵呵呵
ふん、ふん♪
哼、哼♪
呵,呵♪
ふふっ…へぇ~っ!
呵呵……喔~!
呵呵……嘿嘿!
マジ?
真假!?
真的?
おー!
喔──!
噢!
すごっ
好厲害。
好厉害
あちゃー…
哎呀……
哎呀……
おぉー…!
喔喔……!
噢……!
ほーらっ!
看吧!
你看!
あ~…
啊……
啊……
まいったねこりゃ…
這下傷腦筋了……
这下麻烦了……
いっちょやりますかー
來做事吧。
去大干一场吧
やったじゃん……!
成功了耶……!
成功了……!
よしっ
好。
ふふふっ
呵呵呵。
呵呵呵
あははは~……
啊哈哈哈……
啊哈哈哈哈……
ハッピーバレンタイン
情人節快樂。
おつかれさーん
辛苦啦~
気合い入ってんな~、団長。
あたたか~く見守るべき…
なんでしょうけどねぇ。
團長還真有幹勁哪~
我應該用溫~暖的目光守望就好……
雖然話是這麼說啦。
ドロワ参加希望者の方~、
こっちに向かって『はーい』って
答えてくださいねー。はーい。
想參加直舞的人~
請面向我這邊喊出「我~」哦~
預備~
なんとな~くわかっちゃいたけど…
キングってホント、
目が離せない子だよ。
雖然以前就隱隱約約感覺到了啦……
帝王真的天生就很
引人注目呢。
ファイト~…オー!
…ん、んんっ。やっぱ慣れんわぁ。
でもこの応援も少しは役に立った?
加油~喔~!
……嗯、嗯嗯。果然還是很不習慣。
不過剛剛的聲援是不是派上用場了?
お疲れ様、よく頑張ったね~。
え、もういっちょエールほしい?
…それはまた今度ね。
辛苦了,你很努力呢~
什麼?還想要更多聲援?
……下次再說吧。
たはぁ~。ま~じで疲れたぁ~…。
でもま、気分は…悪くないかな。
…明日もちょいと、頑張りますか。
哎呀~我真~的是累壞了……
不過感覺……還不錯啦。
……明天也簡單努力一下吧。
ははっ…ライトの下暑すぎ。
次回はもっと冷房を……涼しい
ドレスを用意しておこっかな…。
哈哈……燈光下實在太熱了。
下次乾脆把冷氣調更……
準備一件涼快點的禮服好了……