全站通知:
来自赛马娘WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航
跳到搜索
如果是第一次来,按"Ctrl+D"可以收藏随时查看更新~觉得WIKI好玩的话,请推荐给朋友哦~(◕ω<)☆
按右上角“WIKI功能→编辑”即可修改页面内容。
按右上角“WIKI功能→编辑”即可修改页面内容。
MediaWiki:Bikit
请注意:语音排序可能与游戏内不同
- 游戏标题
- 大厅
- 育成
- 比赛
- live
- 强化/编成
- 抽卡/固有技
- 竞技场
- 娃娃机
- 转盘
- 其他
- 活动
语音
衣装
T性别
文本
文本语言:
日
繁
简
Cygames
Cygames
Cygames
ウマ娘、プリティーダービー!
賽馬娘,Pretty Derby!
闪耀!优俊少女
これが今日のログインボーナスね。
這就是今天的登入獎勵了。
这就是今天的登录奖励。
明日は、これがもらえるらしいわ。
明天好像能拿到這個。
明天好像可以拿到这个。
ほんっとにアンタ、変なやつよね。
アタシなんかを支えたいだなんて。
…別に、悪い気はしないけど。
アタシなんかを支えたいだなんて。
…別に、悪い気はしないけど。
你真的是很奇怪的人耶。
竟然會想要支持我……
但我也沒有覺得不喜歡啦。
竟然會想要支持我……
但我也沒有覺得不喜歡啦。
你可真奇怪。
居然想支持我这种人。
不过,我也不讨厌吧。
居然想支持我这种人。
不过,我也不讨厌吧。
アタシは1番のウマ娘になる。
アンタも1番のトレーナーになって
しっかりついてきなさい!
アンタも1番のトレーナーになって
しっかりついてきなさい!
我會成為第一名的賽馬娘。
你也要好好跟上腳步,
成為第一名的訓練員喔!
你也要好好跟上腳步,
成為第一名的訓練員喔!
我要成为第一优俊少女。
你也要成为第一训练员,
紧紧跟上我!
你也要成为第一训练员,
紧紧跟上我!
これでもアンタのこと、
少しは頼りにしてるのよ…?
少しは頼りにしてるのよ…?
別看我這樣,
我也是稍微要依靠你的喔……?
我也是稍微要依靠你的喔……?
其实我还是有点依赖你的哦?
あけましておめでとう。
今年も1番を目指すんだから、
お正月も休んでる暇はないわよ!
今年も1番を目指すんだから、
お正月も休んでる暇はないわよ!
新年快樂。
今年我也要以第一名為目標,
所以過年也沒空休息哦!
今年我也要以第一名為目標,
所以過年也沒空休息哦!
新年快乐。
今年也要全力冲击第一,
即使是正月也没时间休息!
今年也要全力冲击第一,
即使是正月也没时间休息!
チョコ?欲しいなら後であげるわ。
ふふっ、1番豪華なお返し、
期待してるからね!
ふふっ、1番豪華なお返し、
期待してるからね!
巧克力?想要的話,晚點拿給你囉。
呵呵,我期待你會給我
最豪華的回禮哦!
呵呵,我期待你會給我
最豪華的回禮哦!
巧克力?想要的话待会给你。
呵呵,我很期待你送出
最豪华的回礼哦!
呵呵,我很期待你送出
最豪华的回礼哦!
あげる。バレンタインのチョコ。
い、言っとくけど義理だから!
…まぁ、ちょっとだけ特別だけど。
い、言っとくけど義理だから!
…まぁ、ちょっとだけ特別だけど。
給你,情人節的巧克力。
我、我先聲明,這只是人情巧克力!
……雖然是比其他人的特別一點啦。
我、我先聲明,這只是人情巧克力!
……雖然是比其他人的特別一點啦。
给,情人节的巧克力。
先、先说好了,这是友情巧克力!
不过,确实有那么一点特别。
先、先说好了,这是友情巧克力!
不过,确实有那么一点特别。
短冊に願い事、ちゃんと書いた?
アタシはもう書いてきたわよ。
当然『1番になる』ってね。
アタシはもう書いてきたわよ。
当然『1番になる』ってね。
你有在籤紙上寫下願望嗎?
我已經寫完掛好了哦。願望當然是
「成為第一的賽馬娘」囉。
我已經寫完掛好了哦。願望當然是
「成為第一的賽馬娘」囉。
你有在短笺上写愿望吗?
我已经写好了。
我的愿望当然是“成为第一”。
我已经写好了。
我的愿望当然是“成为第一”。
ハロウィンのお菓子、今年は
なにを作って配ろうかしら…。
アンタも欲しいの?仕方ないわね。
なにを作って配ろうかしら…。
アンタも欲しいの?仕方ないわね。
今年萬聖節,我該準備
什麼點心來發呢……
你也想要啊?真拿你沒辦法。
什麼點心來發呢……
你也想要啊?真拿你沒辦法。
万圣节发给大家的零食,
今年做些什么呢……
你也想要?真没办法。
今年做些什么呢……
你也想要?真没办法。
クリスマスは毎年、ママが花束を
くれるの。花言葉のメッセージが
凝っててね。今年はなにかしら…?
くれるの。花言葉のメッセージが
凝っててね。今年はなにかしら…?
每年聖誕節媽媽都會送我花束,
還會很講究花語哦。
不知道今年會收到什麼呢……?
還會很講究花語哦。
不知道今年會收到什麼呢……?
每年圣诞节,妈妈都会送我花。
每次的花语都非常讲究。
今年会是什么呢?
每次的花语都非常讲究。
今年会是什么呢?
アンタもクリスマスプレゼント、
もらえたら嬉しいわけ…?
あ、あげるとは言ってないわよ!
もらえたら嬉しいわけ…?
あ、あげるとは言ってないわよ!
如果收到聖誕禮物
你會覺得很開心嗎……?
我、我可沒說要送你哦!
你會覺得很開心嗎……?
我、我可沒說要送你哦!
你收到圣诞礼物
也会很高兴吗?
我、我可没说要送!
也会很高兴吗?
我、我可没说要送!
1番目指して走ってたら、
あっという間の1年だったわね。
来年はさらなる高みを目指すわよ!
あっという間の1年だったわね。
来年はさらなる高みを目指すわよ!
以第一名為目標,
轉眼間就過了一年呢。
明年我要朝更高的目標邁進哦!
轉眼間就過了一年呢。
明年我要朝更高的目標邁進哦!
一直在追求第一,
结果今年一眨眼就要结束了。
明年要朝更高的目标努力!
结果今年一眨眼就要结束了。
明年要朝更高的目标努力!
今日ってアンタ、誕生日よね。
日頃お世話になってるし、ケーキ
くらいなら作ってあげるわよ。
日頃お世話になってるし、ケーキ
くらいなら作ってあげるわよ。
今天是你的生日吧。
看你平時這麼照顧我的份上,
我會做個蛋糕給你的。
看你平時這麼照顧我的份上,
我會做個蛋糕給你的。
今天,是你的生日呢。
平日一直受你照顾,
我姑且给你做个蛋糕吧。
平日一直受你照顾,
我姑且给你做个蛋糕吧。
その…ハッピーバースデー!
お、お祝いしてあげてるんだから、
もっと喜びなさいよね!もうっ!
お、お祝いしてあげてるんだから、
もっと喜びなさいよね!もうっ!
那個……生日快樂!
我、我在向你道賀耶,
你應該要更高興才對啊!真是的!
我、我在向你道賀耶,
你應該要更高興才對啊!真是的!
那个……生日快乐!
我、我可是在为你庆生诶。
你应该再开心点啊!真是的!
我、我可是在为你庆生诶。
你应该再开心点啊!真是的!
ふぅん…?アタシの誕生日、
ちゃんと覚えてたんだ…?
まぁ担当だし、当然よね。
ちゃんと覚えてたんだ…?
まぁ担当だし、当然よね。
哼……?你有記我的生日啊……?
畢竟是專任訓練員嘛,
記得也是應該的。
畢竟是專任訓練員嘛,
記得也是應該的。
哦?你居然记得我的生日啊……
毕竟是我的训练员,
这是理所当然的。
毕竟是我的训练员,
这是理所当然的。
誕生日くらいで騒いじゃって…
アンタもみんなもおおげさよね。
…ま、悪い気分じゃないけど。
アンタもみんなもおおげさよね。
…ま、悪い気分じゃないけど。
不過是個生日,竟然這麼認真……
你們真的是很誇張耶。
……雖然我沒有不喜歡啦。
你們真的是很誇張耶。
……雖然我沒有不喜歡啦。
区区一个生日就这么激动……
你和其他人都太小题大做啦。
不过……我也不讨厌。
你和其他人都太小题大做啦。
不过……我也不讨厌。
お知らせが届いてるわね。
忘れずチェックしなさいよ!
忘れずチェックしなさいよ!
收到新的公告了耶。
你不要忘記確認內容哦!
你不要忘記確認內容哦!
收到了公告。
可别忘了看哦!
可别忘了看哦!
プレゼントが届いてるじゃない!
ちょっと、アタシにも見せなさい!
ちょっと、アタシにも見せなさい!
收到禮物了耶!
喂,也給我看看是什麼啊!
喂,也給我看看是什麼啊!
收到了礼物!
我说,也给我看看啊!
我说,也给我看看啊!
ミッションを達成したのね。
これに満足せず次も頑張るわよ!
これに満足せず次も頑張るわよ!
你達成了任務耶。
你也不要這樣就滿足了,
要繼續努力哦!
你也不要這樣就滿足了,
要繼續努力哦!
任务完成了。
不要满足于此,下次也要加油!
不要满足于此,下次也要加油!
もうすぐイベントよ。
準備はできてるんでしょうね?
準備はできてるんでしょうね?
快要有活動了耶。
你應該有準備好了吧?
你應該有準備好了吧?
活动快要开始了。
你应该做好准备了吧?
你应该做好准备了吧?
イベントが始まってるわよ!
1番目指して、駆け抜けなきゃ!
1番目指して、駆け抜けなきゃ!
正在舉辦活動耶!
我要以第一名為目標,努力奔馳才行!
我要以第一名為目標,努力奔馳才行!
活动已经开始了!
我得努力超过所有人,拿下第一!
我得努力超过所有人,拿下第一!
ウマ娘名鑑のレベルが
上がったみたいよ!
上がったみたいよ!
賽馬娘名冊的等級好像提升了哦!
优俊档案的等级
好像提升了!
好像提升了!
服は白と青の組み合わせが好みね。
清潔感とかわいさが両立できるし、
フリルも合わせて完璧でしょ?
清潔感とかわいさが両立できるし、
フリルも合わせて完璧でしょ?
我喜歡白色加藍色的服裝配色。
能夠兼顧整潔的形象跟可愛感,
再搭配荷葉邊,很完美吧?
能夠兼顧整潔的形象跟可愛感,
再搭配荷葉邊,很完美吧?
いくらお気に入りの服でも、
すぐ買い替えることになるのよね。
成長って嬉しさ半分悩み半分だわ。
すぐ買い替えることになるのよね。
成長って嬉しさ半分悩み半分だわ。
無論再怎麼喜歡的衣服,
都還是很快就得買新的來穿。
成長實在讓人又高興又煩惱呢。
都還是很快就得買新的來穿。
成長實在讓人又高興又煩惱呢。
ウオッカと趣味が合えば、服の
貸し借りも…いや、やっぱ無理!
だって、なんか…なんかやだ!
貸し借りも…いや、やっぱ無理!
だって、なんか…なんかやだ!
要是我跟伏特加的品味一樣,
就可以互借衣服……不、還是不行!
因為,總覺得……就是不想!
就可以互借衣服……不、還是不行!
因為,總覺得……就是不想!
おはよ!
ほら、朝トレ行くわよ!
さっさと支度しなさい!
ほら、朝トレ行くわよ!
さっさと支度しなさい!
早啊!
快點,要去做晨間訓練了!
你快點準備好!
快點,要去做晨間訓練了!
你快點準備好!
早上好!
快点,要去晨练了!
快去准备一下!
快点,要去晨练了!
快去准备一下!
なに寝ぼけてんの?
シャキっとしなさい!
アタシのトレーナーなんだから!
シャキっとしなさい!
アタシのトレーナーなんだから!
怎麼在恍神啊?
給我打起精神來!
你可是我的訓練員耶!
給我打起精神來!
你可是我的訓練員耶!
你怎么还没睡醒啊?
正经点!
你可是我的训练员!
正经点!
你可是我的训练员!
トレーナーさん、こんにちは♪
…ちょっと、調子合わせなさいよ!
他の子が見てるでしょっ!
…ちょっと、調子合わせなさいよ!
他の子が見てるでしょっ!
訓練員,你好啊♪
……你也稍微配合演一下吧!
其他人正在看耶!
……你也稍微配合演一下吧!
其他人正在看耶!
训练员,中午好♪
喂,配合我一下呀!
其他人都在看呢!
喂,配合我一下呀!
其他人都在看呢!
1番を目指してるんだから、
それに見合ったトレーニング、
ちゃんと用意しなさいよね!
それに見合ったトレーニング、
ちゃんと用意しなさいよね!
我的目標是拿第一名,
你可要準備好
相應的訓練行程喔!
你可要準備好
相應的訓練行程喔!
我可是以第一名为目标,
你可要准备好
配得上这个目标的训练!
你可要准备好
配得上这个目标的训练!
ふわぁ~…少し眠いけど…
きちんと宿題もしとかなきゃ。
勉強だって、妥協したくないもの!
きちんと宿題もしとかなきゃ。
勉強だって、妥協したくないもの!
呼啊~雖然有點想睡……
但還是要好好寫完作業才行。
唸書這部份我也不會妥協的!
但還是要好好寫完作業才行。
唸書這部份我也不會妥協的!
呼啊……有点困……
不过得把作业认真做完。
学习也不能敷衍了事!
不过得把作业认真做完。
学习也不能敷衍了事!
1番遅く寝て、1番早く起きる。
頂点を目指すんだもの、当然よ!
…無理なんてしてないってば!
頂点を目指すんだもの、当然よ!
…無理なんてしてないってば!
第一晚睡,第一早起。
目標是站上頂點,這些都是當然的!
……就說我沒有在逞強了!
目標是站上頂點,這些都是當然的!
……就說我沒有在逞強了!
最晚上床,最早起床。
我的目标可是顶点,这是当然的!
我真的没有在勉强自己!
我的目标可是顶点,这是当然的!
我真的没有在勉强自己!
春の陽気の中で、思いっきり
走ったら気持ちいいでしょうね!
次のレースはいつかしら?
走ったら気持ちいいでしょうね!
次のレースはいつかしら?
在春天溫暖的陽光下
盡情奔跑應該會很舒服吧!
下一場比賽是在什麼時候呢?
盡情奔跑應該會很舒服吧!
下一場比賽是在什麼時候呢?
在春天的阳光里
尽情奔跑一定很舒服!
下次比赛是什么时候?
尽情奔跑一定很舒服!
下次比赛是什么时候?
こう暑いと…
イライラしちゃいがちなのよね。
ちゃんと優等生らしくしなきゃ!
イライラしちゃいがちなのよね。
ちゃんと優等生らしくしなきゃ!
天氣這麼熱……
就會讓人覺得很不耐煩呢。
我得維持住優等生的形象才行!
就會讓人覺得很不耐煩呢。
我得維持住優等生的形象才行!
天气这么热……
很容易烦躁呢。
我得维持好学生的形象!
很容易烦躁呢。
我得维持好学生的形象!
過ごしやすい季節になったわね。
涼しくて、トレーニングも勉強も
とっても捗って。助かるわ。
涼しくて、トレーニングも勉強も
とっても捗って。助かるわ。
進入到舒服的季節了呢。
天氣涼爽的時候,
訓練跟唸書都會很順利,太好了。
天氣涼爽的時候,
訓練跟唸書都會很順利,太好了。
这个季节的气候很舒适呢。
天气凉快,训练和学习的进展
都很顺利。真是太好了。
天气凉快,训练和学习的进展
都很顺利。真是太好了。
アンタ風邪ひいてないでしょうね?
ちゃんと予防、しなさいよ!
ちゃんと予防、しなさいよ!
你應該沒有感冒吧?
要確實做好預防喔!
要確實做好預防喔!
你没有感冒吧?
记得做好预防措施!
记得做好预防措施!
おはよう。…なによ、
プレゼントでも欲しいの?
そうねぇ…あげないっ♪
プレゼントでも欲しいの?
そうねぇ…あげないっ♪
早安……幹嘛,
是想要禮物嗎?
這樣啊……才不給你呢♪
是想要禮物嗎?
這樣啊……才不給你呢♪
おろした髪って、キレイさが如実に
出るじゃない?いつもの倍、朝の
ケアに時間がかかるのよね…んん。
出るじゃない?いつもの倍、朝の
ケアに時間がかかるのよね…んん。
把頭髮全放下來時,髮質好壞
會看得一清二楚。所以早上就得
花加倍時間保養頭髮……唔唔。
會看得一清二楚。所以早上就得
花加倍時間保養頭髮……唔唔。
たまにはパーティーみたいな
ランチもいいんじゃない?
アタシがセレクトしてあげる!
ランチもいいんじゃない?
アタシがセレクトしてあげる!
偶爾吃頓派對形式的午餐
也不錯吧?
我來幫你挑選菜色!
也不錯吧?
我來幫你挑選菜色!
すれ違う子たちみんな、すっごく
褒めてくれるの!『冬の王女さま』
みたいって…ふふ、すごいたとえ!
褒めてくれるの!『冬の王女さま』
みたいって…ふふ、すごいたとえ!
每個擦身而過的人都大力稱讚我!
說我像「冬天的公主」呢……
呵呵,好棒的比喻!
說我像「冬天的公主」呢……
呵呵,好棒的比喻!
シャンパンみたいな炭酸ジュース、
ママからもらっちゃった♪
テイオーたちと乾杯しようっと!
ママからもらっちゃった♪
テイオーたちと乾杯しようっと!
媽媽送給我像香檳一樣的碳酸飲料♪
拿去跟帝皇她們一起乾杯吧!
拿去跟帝皇她們一起乾杯吧!
この時間、ハロンタワーの点灯も
すごくキレイに見えそう…。ねえ、
…付き合ってあげてもいいわよ?
すごくキレイに見えそう…。ねえ、
…付き合ってあげてもいいわよ?
現在這個時間,點起燈的化朗塔
看起來一定很美……我說……
要我陪你去看也不是不行喔?
看起來一定很美……我說……
要我陪你去看也不是不行喔?
桜の咲く時期って短いじゃない?
自然からの贈り物だと思って、
大切に愛でてあげないとね。
自然からの贈り物だと思って、
大切に愛でてあげないとね。
櫻花的盛開時間不是很短嗎?
所以要把櫻花當作大自然的禮物,
珍惜愛護才行。
所以要把櫻花當作大自然的禮物,
珍惜愛護才行。
南半球だと、クリスマスが
夏だったりするのよね。
…ママと遊びに行けたらな。
夏だったりするのよね。
…ママと遊びに行けたらな。
南半球的聖誕節是在夏天呢。
……真希望有機會跟媽媽一起去玩。
……真希望有機會跟媽媽一起去玩。
実りの秋ね!大きなレースも
たくさんあるし、応援してくれる
みんなに1番の笑顔を届けるわよ!
たくさんあるし、応援してくれる
みんなに1番の笑顔を届けるわよ!
秋天是豐收的季節呢!又有很多場
大型比賽,我要讓替我加油的人們
露出最燦爛的笑容!
大型比賽,我要讓替我加油的人們
露出最燦爛的笑容!
ふふん、サンタが大活躍の季節ね!
凍えているヒマなんてないわよ、
さあ、街へ飛び出しましょう♪
凍えているヒマなんてないわよ、
さあ、街へ飛び出しましょう♪
呵呵,聖誕老人最活躍的季節到了!
沒時間怕冷了,來,
一起上街去吧♪
沒時間怕冷了,來,
一起上街去吧♪
エアグルーヴ先輩って
ちょっとおっかないけど…
あの隙のなさは憧れるわ。
ちょっとおっかないけど…
あの隙のなさは憧れるわ。
雖然氣槽前輩有點兇……
但她毫無破綻的姿態很令人憧憬呢。
但她毫無破綻的姿態很令人憧憬呢。
气槽前辈虽然有点吓人……
但是那无懈可击的气场
可真令人向往。
但是那无懈可击的气场
可真令人向往。
このティアラ、似合ってるでしょ?
トレセン学園に合格したお祝いで
ママにもらったのよ!
トレセン学園に合格したお祝いで
ママにもらったのよ!
這個后冠很適合我吧?
是媽媽慶祝我考上
特雷森學園時送我的哦!
是媽媽慶祝我考上
特雷森學園時送我的哦!
这顶皇冠很适合我吧?
这是妈妈为了庆祝我考上
特雷森学园送给我的!
这是妈妈为了庆祝我考上
特雷森学园送给我的!
タキオンさんって優しいわよね。
美味しい茶葉も分けてくれるし。
お役立ちグッズもくれるし。
美味しい茶葉も分けてくれるし。
お役立ちグッズもくれるし。
愛麗速子人真的很好。
不僅會分我好喝的茶葉,
還會送我好用的道具呢。
不僅會分我好喝的茶葉,
還會送我好用的道具呢。
速子人真好。
她会送我好茶叶,
还会送我一些便利道具。
她会送我好茶叶,
还会送我一些便利道具。
ううっ…今朝のテレビ占い…
2位ってなんか微妙な順位…。
悪くないけどもやっとするぅ~!
2位ってなんか微妙な順位…。
悪くないけどもやっとするぅ~!
唔唔……今天早上的電視占卜……
竟然給我第二名這種順位……
雖然不壞,但我覺得不夠啊~!
竟然給我第二名這種順位……
雖然不壞,但我覺得不夠啊~!
唔……今早的电视占卜……
我的排名好微妙,居然是第2……
虽然还不错,但就是觉得郁闷!
我的排名好微妙,居然是第2……
虽然还不错,但就是觉得郁闷!
ほら、ぼーっとしないの!
時間がもったいないでしょ?
時間がもったいないでしょ?
我說你不要再發呆了!
時間很寶貴的耶?
時間很寶貴的耶?
好了,不要发呆!
时间应该很宝贵吧?
时间应该很宝贵吧?
ん…なんかまたキツく…なってる?
は~…後で調整に出さないと。
成長期ってのも考えものね…。
は~…後で調整に出さないと。
成長期ってのも考えものね…。
嗯……好像……又變緊了?
唉……要再送去改了。
發育期也真是不輕鬆呢……
唉……要再送去改了。
發育期也真是不輕鬆呢……
唔……感觉又……紧了一点?
唉……待会得拿去调整一下。
长身体的时候可真麻烦……
唉……待会得拿去调整一下。
长身体的时候可真麻烦……
1番速くて1番強い完璧なウマ娘…
そういう理想のアタシに、
少しずつ近づけてる気がするの。
そういう理想のアタシに、
少しずつ近づけてる気がするの。
第一快、第一強的完美賽馬娘……
我覺得自己正逐漸接近這樣的理想。
我覺得自己正逐漸接近這樣的理想。
最快最强的完美优俊少女……
我觉得我越来越接近
这个理想了。
我觉得我越来越接近
这个理想了。
この服に相応しい結果を
残さないとね…それじゃ今日も
しっかり厳しくお願いするわ!
残さないとね…それじゃ今日も
しっかり厳しくお願いするわ!
得留下配得上
這套衣服的成果才行……
今天也請你嚴厲地指導我吧!
這套衣服的成果才行……
今天也請你嚴厲地指導我吧!
我要拿出配得上
这身衣服的成绩才行……
拜托你今天也要严格训练我!
这身衣服的成绩才行……
拜托你今天也要严格训练我!
いつでもどこでも相手が誰でも!
1番でゴールを駆け抜ける!
それがアタシのポリシーよ!
1番でゴールを駆け抜ける!
それがアタシのポリシーよ!
無論何時何地、對手是誰!
我都要第一個衝過終點!
這就是我的原則!
我都要第一個衝過終點!
這就是我的原則!
无论何时何地,无论对手是谁!
我都要第一个冲过终点!
这就是我的原则!
我都要第一个冲过终点!
这就是我的原则!
知ってる?1番早く登校して、
誰より早く始める朝トレって、
とってもいい気分なのよ!
誰より早く始める朝トレって、
とってもいい気分なのよ!
你知道嗎?早上第一個到校,
比誰都更早開始做晨間訓練,
是非常爽快的一件事情哦!
比誰都更早開始做晨間訓練,
是非常爽快的一件事情哦!
你知道吗?第一个来学校,
第一个开始晨练,
这种感觉非常棒!
第一个开始晨练,
这种感觉非常棒!
いっけない、トレーニング前に
バナナ買っておかなくっちゃ!
栄養補給に欠かせないのよね。
バナナ買っておかなくっちゃ!
栄養補給に欠かせないのよね。
糟糕,得在訓練前買好香蕉才行!
可不能忘了補充營養啊。
可不能忘了補充營養啊。
糟了,开始训练前
我得先去买香蕉!
营养补给必不可少。
我得先去买香蕉!
营养补给必不可少。
夜はアロマを焚きたいんだけど、
ウオッカがやめろって言うのよね。
『なんか落ち着かねー!』って。
ウオッカがやめろって言うのよね。
『なんか落ち着かねー!』って。
雖然我想在晚上的時候點精油燈,
但伏特加都會阻止我,
說什麼「渾身不自在──!」這樣。
但伏特加都會阻止我,
說什麼「渾身不自在──!」這樣。
我想在晚上用香薰,
但是被伏特加阻止了,
她觉得这样静不下心。
但是被伏特加阻止了,
她觉得这样静不下心。
『春眠暁を覚えず』なんて言うけど
1番を目指すんだったら、
寝ぼけてる暇なんてないっての!
1番を目指すんだったら、
寝ぼけてる暇なんてないっての!
雖然俗話說「春眠不覺曉」,
但身為以拿第一為目標的人,
哪有時間一直睡覺啊!
但身為以拿第一為目標的人,
哪有時間一直睡覺啊!
虽然都说“春眠不觉晓”,
但我的目标是第一,
没有打瞌睡的功夫!
但我的目标是第一,
没有打瞌睡的功夫!
夏はいいわよね!
日が長いから、いっぱい
トレーニングできるんだもの!
日が長いから、いっぱい
トレーニングできるんだもの!
夏天很棒哦!
因為白天的時間比較長,
所以有足夠的時間可以訓練!
因為白天的時間比較長,
所以有足夠的時間可以訓練!
夏天很棒!
因为白天的时间会变长,
可以尽情训练!
因为白天的时间会变长,
可以尽情训练!
ちょっとアンタ、秋だからって
食べ過ぎてないでしょうね?
ちゃんと自制しなさいよ。
食べ過ぎてないでしょうね?
ちゃんと自制しなさいよ。
我說你啊,該不會因為
是秋天就吃太多了吧?
一定要做好自我管理喔。
是秋天就吃太多了吧?
一定要做好自我管理喔。
我说,你不会因为秋天到了,
就经常胡吃海喝吧?
要有节制啊。
就经常胡吃海喝吧?
要有节制啊。
寒っ…くなんてないわ!
この程度、全っ然平気だし!
ほら、トレーニングするわよ!
この程度、全っ然平気だし!
ほら、トレーニングするわよ!
好冷……才怪!
就這點程度我完全沒問題的!
快啊,開始訓練了!
就這點程度我完全沒問題的!
快啊,開始訓練了!
根本……不冷!
这点寒气,我完全没感觉!
好,我们去训练吧!
这点寒气,我完全没感觉!
好,我们去训练吧!
模型のバイクもOK、ラッピングも
完璧、後は…。…っ!ち、違う!
これは…えっと…とにかく違うの!
完璧、後は…。…っ!ち、違う!
これは…えっと…とにかく違うの!
機車模型準備好了,包裝也很完美,
接著就只要……唔!不、不是的!
這是……呃……總之不是那樣!
接著就只要……唔!不、不是的!
這是……呃……總之不是那樣!
はぁ、エアグルーヴ先輩…
大人とも対等に渡り合える姿、
カッコいいな。いつかアタシも…!
大人とも対等に渡り合える姿、
カッコいいな。いつかアタシも…!
啊~氣槽前輩……那跟大人
都能對等交談的樣子,好帥氣喔。
總有一天我也想像她那樣……!
都能對等交談的樣子,好帥氣喔。
總有一天我也想像她那樣……!
ローレルさん、テーピングがすごく
上手なの!アタシ感激して、
勉強会をお願いしちゃった♪
上手なの!アタシ感激して、
勉強会をお願いしちゃった♪
桂冠她很擅長纏運動貼布喔!
我實在太佩服,就忍不住
請她開課教我訣竅了♪
我實在太佩服,就忍不住
請她開課教我訣竅了♪
ブライアンさん…この前、ノートを
山積みに抱えてたら、職員室のドア
を開けててくれて…お礼しなくちゃ
山積みに抱えてたら、職員室のドア
を開けててくれて…お礼しなくちゃ
白仁她……之前看到我抱著一堆
筆記本,就為我打開辦公室的門……
得好好謝謝她才行。
筆記本,就為我打開辦公室的門……
得好好謝謝她才行。
子どもの頃、クリスマスの朝が
待ち遠しかったっけ。ママとパパ、
2人に絶対会えたから…。
待ち遠しかったっけ。ママとパパ、
2人に絶対会えたから…。
印象中小時候我都會非常期待
聖誕節早晨到來呢。
因為一定能見到爸爸媽媽……
聖誕節早晨到來呢。
因為一定能見到爸爸媽媽……
ブーツのチャックを上げた瞬間、
頭がシャキッとするの。さあ、1日
完璧に過ごすわ!ってスイッチね。
頭がシャキッとするの。さあ、1日
完璧に過ごすわ!ってスイッチね。
拉起靴子拉鍊的瞬間,就會感到
精神為之一振。這是我的開關,
提醒我要完美地度過一整天!
精神為之一振。這是我的開關,
提醒我要完美地度過一整天!
タキオンさんが『君はルシフェリン
の塊だな』って…なんか、すごく
優しい声で言ってくれたの。…ふふ
の塊だな』って…なんか、すごく
優しい声で言ってくれたの。…ふふ
速子她對我說
「妳真是渾身充滿螢光素呢」……
而且,聲音非常溫柔……呵呵。
「妳真是渾身充滿螢光素呢」……
而且,聲音非常溫柔……呵呵。
ねえ…トレーナー室に、靴下を
飾って帰ったら?もしかしたら…
いいこと、あるんじゃないっ。
飾って帰ったら?もしかしたら…
いいこと、あるんじゃないっ。
那個……在訓練員室裡
掛上襪子再回去怎麼樣?
說不定……會發生好事喔。
掛上襪子再回去怎麼樣?
說不定……會發生好事喔。
マーチャン、アタシを見て
『狩りましょうね~』ですって。
…今度、苺狩りに行ってくるわ。
『狩りましょうね~』ですって。
…今度、苺狩りに行ってくるわ。
真弓看著我說
「採下來品嚐吧~」
……下次我要去採草莓。
「採下來品嚐吧~」
……下次我要去採草莓。
見た目ほど暑くはないわよ?
肌見せもしてるし、髪さえ結べば
意外と涼しいの。後は…気合い!
肌見せもしてるし、髪さえ結べば
意外と涼しいの。後は…気合い!
這套衣服並沒有看起來那麼熱喔。
它有露出肌膚,只要頭髮綁起來
其實滿涼爽的。剩下的……靠毅力!
它有露出肌膚,只要頭髮綁起來
其實滿涼爽的。剩下的……靠毅力!
誘惑の多い季節だけど、大丈夫。
ドレスを着た自分を見れば、
キープしたいって思えるもの!
ドレスを着た自分を見れば、
キープしたいって思えるもの!
這個季節充滿誘惑,但沒問題。
只要看著穿上禮服的自己,
就會想要好好保持身材!
只要看著穿上禮服的自己,
就會想要好好保持身材!
そういえば…この時期、なぜか
チケゾーさんが眼鏡を持って
チラチラ見てくるのよね…なんで?
チケゾーさんが眼鏡を持って
チラチラ見てくるのよね…なんで?
話說回來……每到這個時期,
券藏都會拿著眼鏡,
不時地偷瞄我……為什麼呢?
券藏都會拿著眼鏡,
不時地偷瞄我……為什麼呢?
お気に入りポイントは“高級感”!
生地にしっかり厚みもあって、
レースも細かくて…プロの技よね♪
生地にしっかり厚みもあって、
レースも細かくて…プロの技よね♪
我最中意的地方是「高級感」!
布料質地很厚實,蕾絲也很細緻……
製作技巧真是太專業了♪
布料質地很厚實,蕾絲也很細緻……
製作技巧真是太專業了♪
髪のパール?ああ…ウオッカが、
『散らしたら合いそう』って…
たまにセンスあるのよね。たまーに
『散らしたら合いそう』って…
たまにセンスあるのよね。たまーに
頭髮上的珍珠?啊……是伏特加說
「點綴一些應該很適合妳」……
她偶爾也滿有品味的。偶爾啦。
「點綴一些應該很適合妳」……
她偶爾也滿有品味的。偶爾啦。
あら、トレーニングするの?
哎呀,要訓練嗎?
哦,要开始训练了吗?
やっぱりすごい歴史が
あるのねー…。
あるのねー…。
果然是有很驚人的歷史背景──
果然有很深远的历史……
レースにエントリーするの?
要報名參賽嗎?
要报名参赛吗?
ああ~っ、もうっ!
気持ちに体がついて来ないわ!
なんだかもどかしい!
気持ちに体がついて来ないわ!
なんだかもどかしい!
啊啊~真是的!
身體跟不上我的心情啊!
覺得好煩躁喔!
身體跟不上我的心情啊!
覺得好煩躁喔!
啊啊,真是的!
身体跟不上想法!
感觉好烦躁!
身体跟不上想法!
感觉好烦躁!
なによ?
無理なんかしてないんだから…!
ちょっと…疲れただけよ…。
無理なんかしてないんだから…!
ちょっと…疲れただけよ…。
幹嘛啊?我可沒有在逞強哦……!
就只是……有點累了而已……
就只是……有點累了而已……
干嘛?
我没有在勉强自己!
只是……有点累了……
我没有在勉强自己!
只是……有点累了……
体が軽い!
今ならなんでもできちゃいそうね♪
今ならなんでもできちゃいそうね♪
身體好輕盈!
感覺現在什麼都能做到呢♪
感覺現在什麼都能做到呢♪
身体好轻快!
感觉现在的自己无所不能♪
感觉现在的自己无所不能♪
ねえ、まだ走らないの?
はやくトレーニングしましょうよ!
はやくトレーニングしましょうよ!
噯,還沒有要開始跑嗎?
快點進行訓練了啦!
快點進行訓練了啦!
我说,还不能跑步吗?
快点开始训练吧!
快点开始训练吧!
脚もよく動くし、悪くはないわ。
腳也感覺很靈活,很不錯呢。
双腿很灵活,状态还不错。
まだまだアタシは良くなるわよ!
もっと走らせなさい!
もっと走らせなさい!
我還會繼續進步的!
快讓我再多跑一點!
快讓我再多跑一點!
我还能更进一步!
让我再多跑点!
让我再多跑点!
1番を目指すんだから、
頑張らなきゃ。
頑張らなきゃ。
我的目標是第一名,
所以得好好努力才行。
所以得好好努力才行。
我的目标可是第一,
得努力才行。
得努力才行。
今日もしっかり走り込むわよ。
今天也要跑好跑滿哦。
今天也要扎扎实实地跑步。
うぅ、脚が重いわね…。
なんとかしないと…。
なんとかしないと…。
唔唔,腳感覺好沉重……
得想想辦法才行……
得想想辦法才行……
唔,脚步好沉重……
得想想办法……
得想想办法……
弱音を吐いてる時間はないわ…!
不調の時ほど頑張らないと…!
不調の時ほど頑張らないと…!
可沒時間讓我在這說喪氣話了……!
狀態越差就更該努力才對……!
狀態越差就更該努力才對……!
现在没功夫说丧气话!
状态越不好越需要努力!
状态越不好越需要努力!
アタシ、
本当に1番になれるのかしら…?
本当に1番になれるのかしら…?
我真的能拿第一名嗎……?
我真的能成为第一吗?
体が重い…。
もしかしてオーバーワーク…?
もしかしてオーバーワーク…?
身體好沉重……
難道是我拼命過頭了……?
難道是我拼命過頭了……?
身体好沉重……
难道我过劳了?
难道我过劳了?
またレースなの…?
どういう理屈か聞かせなさいよ。
じゃないと納得できないわ!
どういう理屈か聞かせなさいよ。
じゃないと納得できないわ!
又要參賽……?
讓我聽聽看你這個決定的理由。
不然我沒辦法接受!
讓我聽聽看你這個決定的理由。
不然我沒辦法接受!
又要比赛?
给我好好解释一下。
不然我无法接受!
给我好好解释一下。
不然我无法接受!
またレースなんて言わないわよね?
ちゃんとスケジュール考えてんの?
まるでバカのひとつ覚えじゃない!
ちゃんとスケジュール考えてんの?
まるでバカのひとつ覚えじゃない!
該不會又要讓我參賽了吧?
你有好好在排定行程嗎?
怎麼好像就只知道要參賽而已!
你有好好在排定行程嗎?
怎麼好像就只知道要參賽而已!
该不会又要比赛吧?
你有认真规划过日程吗?
怎么这么一根筋啊!
你有认真规划过日程吗?
怎么这么一根筋啊!
ふふん、完璧な仕上がり♪
今なら誰にも負けない気がするわ!
今なら誰にも負けない気がするわ!
哼哼,完美的狀態♪
我覺得現在的自己不會輸給任何人!
我覺得現在的自己不會輸給任何人!
呵呵,状态堪称完美♪
现在感觉自己不会输给任何人!
现在感觉自己不会输给任何人!
文句なしの絶好調!
見てなさい、アタシの最高の走り!
見てなさい、アタシの最高の走り!
無可挑剔的狀態呢!
準備看我絕佳的奔馳吧!
準備看我絕佳的奔馳吧!
毫无疑问的极佳状态!
我最棒的发挥,你可要看好了!
我最棒的发挥,你可要看好了!
1番以外眼中にないわ!
絶対勝ってやるんだから!
絶対勝ってやるんだから!
我眼裡就只有第一名而已!
所以絕對要贏!
所以絕對要贏!
除了第一,其他的都不放在眼里!
我绝对要赢!
我绝对要赢!
うん、いい調子!
あとは力を出し切るだけね!
あとは力を出し切るだけね!
嗯,狀況感覺不錯!
再來就只須要發揮實力!
再來就只須要發揮實力!
嗯,状态不错!
接下来只需要使出全力!
接下来只需要使出全力!
大事なレースだもの!
仕上がりも良好だし、
負けるわけにはいかないわ!
仕上がりも良好だし、
負けるわけにはいかないわ!
畢竟是很重要的比賽嘛!
訓練的狀態也很好,我絕不能輸!
訓練的狀態也很好,我絕不能輸!
毕竟这是很重要的比赛!
状态也很棒,
我一定不能输!
状态也很棒,
我一定不能输!
コンディションは上々!
いい走り、期待してなさい!
いい走り、期待してなさい!
状态很棒!
期待我的精彩表现吧!
期待我的精彩表现吧!
このレースに向けて
頑張ってきたんだもの。
勝ってみせるわ。
頑張ってきたんだもの。
勝ってみせるわ。
畢竟都為了這場比賽
一路努力過來了,
我一定會贏的。
一路努力過來了,
我一定會贏的。
我的刻苦训练
可都是为了这次比赛。
我一定要拿下胜利。
可都是为了这次比赛。
我一定要拿下胜利。
調子は悪くないんだから。
力は発揮しきれるはずよ。
力は発揮しきれるはずよ。
狀態還不錯,
應該可以發揮出實力才對。
應該可以發揮出實力才對。
状态还算可以。
应该能发挥全部的实力。
应该能发挥全部的实力。
アタシは大舞台に強いの。
緊張なんてするはずないじゃない!
緊張なんてするはずないじゃない!
越大的舞台越能激發我的潛能,
我怎麼可能緊張呢!
我怎麼可能緊張呢!
越是大场面我发挥得就越好。
怎么可能会紧张嘛!
怎么可能会紧张嘛!
なによ?なんか不安なわけ?
大丈夫、やってやるわよ。
きっと…大丈夫…!
大丈夫、やってやるわよ。
きっと…大丈夫…!
幹嘛啊?是在不安什麼嗎?
沒事的,我一定會成功的。
一定……沒問題的……!
沒事的,我一定會成功的。
一定……沒問題的……!
干嘛?你对我不放心吗?
没问题,我会认真跑的。
一定……没问题!
没问题,我会认真跑的。
一定……没问题!
目標レース…。
どんな状態であったとしても、
1番を目指すのは変わらないわ!
どんな状態であったとしても、
1番を目指すのは変わらないわ!
目標的比賽……無論是任何狀態,
都不會改變我要拿下第一名的決心!
都不會改變我要拿下第一名的決心!
目标比赛……
无论状态如何,
拿第一的目标绝不动摇!
无论状态如何,
拿第一的目标绝不动摇!
弱音なんて吐いてられないわ。
アタシはアタシの走りを貫く。
それだけよ。
アタシはアタシの走りを貫く。
それだけよ。
沒時間說喪氣話了。
我會貫徹自己的跑法,
就是這樣而已。
我會貫徹自己的跑法,
就是這樣而已。
不能泄气。
我只需要贯彻自己的跑法。
我只需要贯彻自己的跑法。
このコンディションでこの相手…。
参ったわね、まったく…。
でも、やるっきゃない…!
参ったわね、まったく…。
でも、やるっきゃない…!
在這種狀態下遇到這些對手……
真是傷腦筋了……
但我也只能全力以赴……!
真是傷腦筋了……
但我也只能全力以赴……!
在这种状态下遇到这种对手……
这下头疼了,真是的……
不过只能上了!
这下头疼了,真是的……
不过只能上了!
調子を言い訳にしたくないわ…!
頂点を目指すからには、どんな時も
ちゃんと走れなきゃ…!
頂点を目指すからには、どんな時も
ちゃんと走れなきゃ…!
我不想拿狀態不好當藉口……!
既然要以爬上頂點為目標,就應該
在任何時候都能好好跑才對……!
既然要以爬上頂點為目標,就應該
在任何時候都能好好跑才對……!
我可不想拿状态差当借口!
既然以顶点为目标,
那无论何时都要全力以赴!
既然以顶点为目标,
那无论何时都要全力以赴!
ただでは終わらないわよ…!
当たって砕けろ!
ついでに相手も砕いてやるわ!
当たって砕けろ!
ついでに相手も砕いてやるわ!
我可不會隨便了事……!
奮力迎擊,拼個你死我活吧!
看我順便也把對手擊潰!
奮力迎擊,拼個你死我活吧!
看我順便也把對手擊潰!
不能就这么结束!
只能破釜沉舟了!
顺便把对手也击破!
只能破釜沉舟了!
顺便把对手也击破!
行くわよ!
我要上了!
开始!
やってやるわ!
我會做到的!
看我的!
見てなさい!
看好吧!
看好了!
集中しなきゃ!
我必須集中精神!
集中精神!
おかしいわね…。
奇怪了……
好奇怪……
アタシとしたことが…。
我竟然會這樣……
我怎么会……
出発しましょ!
出發吧!
出发吧!
海に行くのね!
要去海邊對吧!
要去海边对吧!
お疲れ。…悪くなかったわ、ありがとね。
辛苦了……你表現得很不錯,謝謝你。
辛苦了。成绩还不错……谢谢你。
いちおうお礼、言っておくわ。…どうも。
我還是跟你道個謝吧……謝謝你。
姑且还是要向你道谢。谢啦。
トレーニング、始めましょうか!
那我們就開始訓練吧!
开始训练吧!
今日のメニューはなに?
半端な内容じゃ許さないから。
半端な内容じゃ許さないから。
今天的訓練計畫是什麼?
內容要是很隨便,我可不會饒過你。
內容要是很隨便,我可不會饒過你。
今天的训练内容是什么?
如果很平庸的话我可不会放过你。
如果很平庸的话我可不会放过你。
頂点を目指してるんだもの。
誰よりたくさん走らなきゃ!
誰よりたくさん走らなきゃ!
我是要爬上頂點的人。
就該比任何人都跑更多、更久!
就該比任何人都跑更多、更久!
我的目标可是登上顶点。
我得比任何人跑得都多!
我得比任何人跑得都多!
柔軟もしたし…準備オッケーよ!
どんなハードトレーニングでも
完璧にやりきってみせるわ!
どんなハードトレーニングでも
完璧にやりきってみせるわ!
拉筋也做了……我準備好了!
無論是多困難的訓練,
我都會完美達成的!
無論是多困難的訓練,
我都會完美達成的!
伸展运动也做完了……准备好了!
无论多困难的训练,
我都会完美完成!
无论多困难的训练,
我都会完美完成!
1番を譲る気なんてないわ。
相手がどんなに強くてもね。
相手がどんなに強くてもね。
我絕不打算讓出第一的位置。
無論對手多強都一樣。
無論對手多強都一樣。
无论对手有多强,
我都不会让出第一。
我都不会让出第一。
いつもより気合い入れてくわよ!
はやくレースで1番になって、
ステージに立ちたいもの!
はやくレースで1番になって、
ステージに立ちたいもの!
要拿出比平時更強的氣勢喔!
因為我想要趕快在比賽中拿第一,
登上舞台!
因為我想要趕快在比賽中拿第一,
登上舞台!
拿出比平时更饱满的干劲!
因为我想快点在比赛中拿到第一
然后站上舞台!
因为我想快点在比赛中拿到第一
然后站上舞台!
最近、速くなれてる実感があるの!
もちろん、満足はしてないけどね!
アタシはまだまだ速くなるわよ!
もちろん、満足はしてないけどね!
アタシはまだまだ速くなるわよ!
最近我明顯感覺自己速度變快了!
當然我不會就此滿足!
我還要再變得更快!
當然我不會就此滿足!
我還要再變得更快!
最近感觉自己的确变快了!
不过我当然没有就此满足!
我还能跑得更快!
不过我当然没有就此满足!
我还能跑得更快!
アンタが考えた最高のメニュー、
期待してるから。
期待してるから。
我很期待你為我安排的訓練排程哦。
我可是很期待
你为我制定的最佳训练内容哦。
你为我制定的最佳训练内容哦。
ぐずぐずしないで、
さっさとトレーニング始めるわよ!
さっさとトレーニング始めるわよ!
不要拖拖拉拉的,趕快開始訓練了!
别拖拖拉拉的,
快开始训练!
快开始训练!
走るとスパンコールが輝いて、
すごくキレイなの!これで1番に
走り抜けたら、演出も完璧ね!
すごくキレイなの!これで1番に
走り抜けたら、演出も完璧ね!
奔跑時亮片會閃閃發光,非常漂亮!
接下來只要以第一名跑完比賽,
就能演出完美的場面了!
接下來只要以第一名跑完比賽,
就能演出完美的場面了!
本物のサンタじゃなくても、
アタシなら…走りで夢だって
あげられる!そうでしょ?
アタシなら…走りで夢だって
あげられる!そうでしょ?
就算不是真正的聖誕老人,
我也可以……靠奔跑
帶給大家夢想!對吧?
我也可以……靠奔跑
帶給大家夢想!對吧?
ねえ、パドック練習もしたいわ!
ドレスに合う、1番華やかで
煌びやかなポージング、考えたいの
ドレスに合う、1番華やかで
煌びやかなポージング、考えたいの
欸,我想要做圍場的練習!
我想設計適合這套禮服、
最閃亮華麗的動作。
我想設計適合這套禮服、
最閃亮華麗的動作。
髪飾りのベルは鳴らない仕様よ!
まあ、たとえ鳴っても走ってる時は
足音でかき消えるでしょうけど。
まあ、たとえ鳴っても走ってる時は
足音でかき消えるでしょうけど。
這個髮飾上的鈴鐺不會響喔!
不過,就算發出聲音,
跑步時應該也會被腳步聲蓋過就是。
不過,就算發出聲音,
跑步時應該也會被腳步聲蓋過就是。
ライトアップなんて必要ない。
アタシ自身が輝いてるんだって、
みんなに見てもらうんだから!
アタシ自身が輝いてるんだって、
みんなに見てもらうんだから!
沒有必要點燈。
我要讓大家看到,
我自己就會散發光芒!
我要讓大家看到,
我自己就會散發光芒!
未来のアタシに、とびっきりの
プレゼントをあげたいの。
だから今は、頑張る時!
プレゼントをあげたいの。
だから今は、頑張る時!
我想送給未來的自己
一份最棒的禮物。
所以現在我要加油!
一份最棒的禮物。
所以現在我要加油!
ちょっと、今ドレス見てたでしょ!
もう、集中してよね!…ゆっくり
見せてあげるのは後でよ、後で!
もう、集中してよね!…ゆっくり
見せてあげるのは後でよ、後で!
等一下,你剛剛在看禮服吧!
真是的,集中精神啦!
……之後會再讓你慢慢看!
真是的,集中精神啦!
……之後會再讓你慢慢看!
ふふっ!アンタと1番、目指せてよかったわ!
呵呵!很慶幸和你一起朝第一的目標邁進!
呵呵!我很庆幸自己能和你一起朝第一努力!
やるじゃない!アンタのこと少し認めてあげる。
很厲害嘛!我就稍微認可你的努力吧。
干得不错嘛!你还是有点能耐的。
アンタの心も、照らせたかしら。
我是否也照亮了你的心?
ありがとう。…今日くらいは、ね。
謝謝……至少今天得坦率點,對吧。
悔しいわね…次こそ1着でゴールするわ!
真不甘心……下次我一定要拿第一!
好不甘心……下次我一定要第一个冲过终点!
3着ぅ…!?次こそ勝ってやるんだから!
第三名……!?下次我一定要贏!
第3名?!下次一定要赢!
そんな…!?ギリギリ入着だなんて…!
怎麼會……!?我竟然才勉強上榜……!
怎么会……我居然只是勉强入围!
だめ…もっと強くならなきゃ…!
不行……我一定要變得更強……!
不行……我要变强!
ふふっ♪やっぱりアタシが…1番なんだから!
呵呵♪果然……我才是第一名!
呵呵♪果然我才是……第一!
ちゃんと見てたでしょうね…アタシの走り!
你剛剛有仔細看吧……我的跑姿!
你看到了吧……这就是我的发挥!
アタシの願いは…いつだって、1番!
我的願望……無論何時都是第一!
行くわよ!
我要上場了!
开始!
優雅に…勝たせてもらうわ!
看我……優雅地取勝吧!
看我优雅地……赢得比赛!
アタシが1番!
我是第一名!
我是第一!
いっちばんの煌めきを!
我要比誰都更加閃耀!
凍てつく闇には、アタシがとびきりの光を…
プレゼントしてあげる!
…あったかいわね♪
プレゼントしてあげる!
…あったかいわね♪
我將在冰冷的黑暗之中,
把最閃耀的光芒……贈送給你!
……很溫暖吧♪
把最閃耀的光芒……贈送給你!
……很溫暖吧♪
アタシのライブ、楽しんでいってね!
你就好好期待我的演唱會吧!
好好享受我的演出吧!
今日1番の盛り上がりでいくわよ!
今天我的表現一定最能炒熱氣氛!
拿出今天最高涨的情绪!
アタシに、ちゃんと付いてきなさいよ!
你一定要好好跟上我哦!
要好好跟上我哦!
アンタってさ、思えば最初から
わりと変なヤツだったわよね~…。
忘れようったって忘れられないわ。
わりと変なヤツだったわよね~…。
忘れようったって忘れられないわ。
這麼一說我想起來,
你原本就是個怪人了~
要我忘記我也絕對忘不了的。
你原本就是個怪人了~
要我忘記我也絕對忘不了的。
现在想来,刚遇到你的时候
你就挺奇怪的呢~
想忘也忘不了。
你就挺奇怪的呢~
想忘也忘不了。
どう?制服でも完璧に着こなしちゃうんだから。
怎麼樣?我把制服穿得很好看吧。
怎么样?我穿校服也很好看。
ライブでも、1番輝いて見せるんだから!
在演唱會中我也要是最耀眼的存在!
演出中,我也会是最耀眼的!
誰にも負ける気がしないわ!
我覺得我不會輸給任何人!
我不会输给任何人!
やっぱり、ここの制服ってかわいいわよね。
這裡的制服真的好可愛喔。
这里的校服果然很可爱。
どんなダンスも完璧よ!
什麼樣的舞步我都能完美呈現!
所有舞蹈都能完美掌握!
絶対、1番になってみせる!
我一定會拿下第一名的!
绝对要成为第一!
アタシらしい、上品なサンタでしょ?
這麼高貴的聖誕老人,
很有我的風格吧?
很有我的風格吧?
パーティーだって、いつでもお呼ばれできるわ♪
這下隨時都能出席派對囉♪
わぁ……!
哇啊……!
哇……!
1番になるのは絶対、このアタシなんだから!
拿下第一名的人絕對是我!
会成为第一的绝对是我!
どうかしら、最高に似合ってるでしょ?
怎麼樣?非常適合我吧?
お気に入りの服を着てあげてるんだから、
ちゃんとエスコートしなさいよ?
ちゃんとエスコートしなさいよ?
我特地為你穿上最喜歡的一套衣服,
你得好好護送我喔?
你得好好護送我喔?
アタシに挑戦するの?本気?
要挑戰我?認真的嗎?
やるじゃない!
でも、ここからが本番よ!
でも、ここからが本番よ!
很厲害嘛!
不過接下來才是重點喔!
不過接下來才是重點喔!
まだまだ、アタシはもっと強くなるわよ!
還不夠,我還要變得更強!
还差得远呢,我还能变得更强!
これなら…1番になれそうね!
這樣的話……感覺能拿第一呢!
这下……我就能成为第一了吧!
ダイワスカーレット、いくわよ!
大和赤驥要上場了!
大和赤骥,出发!
サポートなら任せて!
支援就交給我吧!
协助就交给我吧!
アタシはサポートだって1番なんだから!
支援輔助我也會是第一名的!
论协助,我也是第一!
夜空だって走れそう!
感覺甚至能奔馳在夜空當中!
みんなの願い、
叶えちゃうんだから!
叶えちゃうんだから!
大家的願望,
我會全部實現的!
我會全部實現的!
ダイワスカーレットよ!
いい子はどこかしら~?
いい子はどこかしら~?
我是大和赤驥!
好孩子在哪裡呀~?
好孩子在哪裡呀~?
すごい…力がみなぎってくる!
好驚人……有股力量湧現出來了!
好厉害……力量正在不断涌现!
イルミネーションの中でだって、
アタシが1番キレイ…でしょっ?
アタシが1番キレイ…でしょっ?
就算身在燈飾之中
我也是最美麗的……對吧?
我也是最美麗的……對吧?
行くわよ!
我要上場了!
开始!
当然ね!
當然囉!
这是当然的!
そんな、なんで…!
怎麼會,為什麼……!
怎么会,为什么!
こんなこともあるわよね。
也是會有這種情況發生呢。
偶尔也会发生这种事啦。
やった!アタシたちの勝ちね!
好耶!是我們贏了!
干得好!我们赢了!
ハイスコアを更新したわよ!
我的高分紀錄更新了哦!
刷新了最高分!
絶対1番になるんだから!
我一定會拿下第一名的!
绝对要成为第一!
ご一緒できるなんて!
沒想到竟然有榮幸和妳同隊!
居然能跟你一起比赛!
タキオンさん、調子はいかがです?
速子,妳的狀況怎麼樣?
速子,状态如何?
味方よね…?
我們是夥伴吧……?
行くわよ!
走囉!
开始!
頑張ってね
加油哦。
加油哦
やった!
成功了!
太棒了!
うそ!?
不會吧!?
不是吧?!
すごいじゃない!
很厲害嘛!
很厉害嘛!
やるじゃない!
很棒嘛!
干得不错嘛!
こんなこともあるわよね。
也是會有這種情況發生呢。
偶尔也会发生这种事啦。
ふんふん♪
哼哼♪
哼哼♪
ふふっ
呵呵。
呵呵
ふふん!
呵呵!
嘿嘿!
わぁ…!
哇啊……!
哇!
あははっ!
啊哈哈!
啊哈哈!
よし!
好!
好!
も~!!
真是的~!!
真是的!!
むむむ…
唔唔唔……
唔唔唔……
ほら!
你看!
喂!
むぅ…
唔……
唔……
はあ!?
什麼!?
啊?!
いくわよ!
上場囉!
要上了!
やった!
成功了!
太棒了!
ふふん!
哼哼!
嘿嘿!
ふふっ
呵呵。
呵呵
うふふ……
呵呵……
呵呵呵……
ハッピーバレンタイン
情人節快樂。
お疲れ
辛苦了。
公式アンバサダーは嬉しいけど、
アイツと一緒かぁ…全く、どうせ
面倒かけられるんでしょうね。
アイツと一緒かぁ…全く、どうせ
面倒かけられるんでしょうね。
能當上官方大使我是很高興,
但要跟她一起當啊……真是的,
想也知道她鐵定會給我添麻煩。
但要跟她一起當啊……真是的,
想也知道她鐵定會給我添麻煩。
アタシ、ママに
ダメな子だって思われてるの…!?
ダメな子だって思われてるの…!?
我在媽媽眼裡,
是個沒用的孩子嗎……!?
是個沒用的孩子嗎……!?
妈妈是不是认为
我很没用啊?!
我很没用啊?!
んもう!
全っ然計画通りにいかないわ!
全っ然計画通りにいかないわ!
可惡!
根本完全沒照我的計畫發展!
根本完全沒照我的計畫發展!
啊真是的!
完全不能按计划进行!
完全不能按计划进行!
今のアタシに必要なもの、
もしかしたら
本当にここにあるのかも。
もしかしたら
本当にここにあるのかも。
我現在所需要的東西,
說不定,
真的就在這裡了呢。
說不定,
真的就在這裡了呢。
我现在需要的东西,
也许真的能在这里找到。
也许真的能在这里找到。
ママ、喜んでくれてよかった。
…写真撮っておけばよかったな。
…写真撮っておけばよかったな。
能讓媽媽感到開心真是太好了。
……早知道就該拍張照才對的。
……早知道就該拍張照才對的。
妈妈,你能开心真是太好了。
早知道我就拍个照片了。
早知道我就拍个照片了。
ムカついて、モヤモヤさせられて、
でもどうしようもなく気になって…
だから、アイツはアタシの…。
でもどうしようもなく気になって…
だから、アイツはアタシの…。
看到就火大、心生煩躁,
但又無法不去在意……
所以,她才會是我的……
但又無法不去在意……
所以,她才會是我的……