本站数据内容正在完善中,目前还有部分数据缺失或不准确
我们会尽量以最快速度补全数据,同时感谢大家提供宝贵意见!

全站通知:

阿列什

阅读

    

2026-02-28更新

    

最新编辑:呦鸣鹿野

阅读:

  

更新日期:2026-02-28

  

最新编辑:呦鸣鹿野

来自明日方舟终末地WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
下茶
长------------恨歌
灌汤鸡蛋饼
sakana_death
真名本王
呦鸣鹿野
首页 > 干员图鉴 > 阿列什
阿列什
5星.png
职业 先锋.png先锋 属性 寒冷.png寒冷
武器 单手剑 主/副能力 力量/智识
TAG 技力恢复、冻结
阵营 联盟工团 种族 阿纳缇
专长 战场策略、野外生存
爱好 文化、运动
干员偏好 谷地·工业严选
实装日期 2026.1.22
获取途径 干员寻访
阿列什立绘.png
阿列什立绘.png
阿列什
5星.png
职业 先锋.png先锋 属性 寒冷.png寒冷
TAG 技力恢复、冻结
阵营 联盟工团 种族 阿纳缇
专长 战场策略、野外生存
爱好 文化、运动
实装日期 2026.1.22
获取途径 干员寻访
能力值 查看逐级数值 >>
等级 力量.png力量 敏捷.png敏捷 智识.png智识 意志.png意志 攻击力.png基础攻击力 生命值.png基础生命值 防御力.png基础防御力
1级 20 9 13 10 30 500 0
20级 49 27 37 27 90 1566 0
40级 80 47 62 45 152 2689 0
60级 111 66 87 63 215 3811 0
80级 142 86 113 81 277 4934 0
90级 158 95 125 89 309 5495 0
满信赖加成 \ \ \
物品 初级作战记录.png初级作战记录 * 0
物品 中级作战记录.png中级作战记录 * 0
物品 高级作战记录.png高级作战记录 * 0
物品 初级认知载体.png初级认知载体 * 0
物品 高级认知载体.png高级认知载体 * 0
物品 协议圆盘.png协议圆盘 * 0
物品 协议圆盘组.png协议圆盘组 * 0
物品 轻红柱状菌.png轻红柱状菌 * 0
物品 中红柱状菌.png中红柱状菌 * 0
物品 重红柱状菌.png重红柱状菌 * 0
物品 血菌.png血菌 * 0
物品 超距辉映管.png超距辉映管 * 0
物品 折金票.png折金票 * 0

天赋
闪冻锁鲜.png闪冻锁鲜 1阶效果 附近有敌人被冻结.png冻结冻结状态下,敌人无法行动,此时若受到破防或物理异常,会触发碎冰。
冻结.png冻结 = 其他法术附着(灼热附着.png/电磁附着.png/自然附着.png)+ 寒冷附着.png寒冷附着
或被附着源石结晶时,自身获得3点终结技能量。自身造成冻结.png冻结冻结状态下,敌人无法行动,此时若受到破防或物理异常,会触发碎冰。
冻结.png冻结 = 其他法术附着(灼热附着.png/电磁附着.png/自然附着.png)+ 寒冷附着.png寒冷附着
触发上述效果时,额外获得6点终结技能量。该效果每3秒内最多触发一次。
2阶效果 附近有敌人被冻结.png冻结冻结状态下,敌人无法行动,此时若受到破防或物理异常,会触发碎冰。
冻结.png冻结 = 其他法术附着(灼热附着.png/电磁附着.png/自然附着.png)+ 寒冷附着.png寒冷附着
或被附着源石结晶时,自身获得4点终结技能量。自身造成冻结.png冻结冻结状态下,敌人无法行动,此时若受到破防或物理异常,会触发碎冰。
冻结.png冻结 = 其他法术附着(灼热附着.png/电磁附着.png/自然附着.png)+ 寒冷附着.png寒冷附着
触发上述效果时,额外获得8点终结技能量。该效果每3秒内最多触发一次。
3阶效果
钓鳞老手.png钓鳞老手 1阶效果 每10点智识会使连携技凿孔底钓术钓起珍鱗的概率+0.2%,最多+30%
2阶效果 每10点智识会使连携技凿孔底钓术钓起珍鱗的概率+0.5%,最多+30%
3阶效果
技能
基本挥竿法.png基本挥竿法
非常规路亚.png非常规路亚
凿孔底钓术.png凿孔底钓术
大鳞,上钩!.png大鳞,上钩!
普通攻击 对敌人进行至多5段攻击,造成物理伤害。作为主控干员时,重击会造成17点失衡。
下落攻击 处于空中时使用普通攻击,会下落并攻击附近敌人,造成物理伤害
处决攻击 附近有敌人处于失衡状态时使用普通攻击,将处决该敌人,造成大量物理伤害并恢复一定技力。
技能等级 1级 2级 3级 4级 5级 6级 7级 8级 9级 专1 专2 专3
普攻第一段倍率 18% 19% 21% 23% 25% 26% 28% 30% 32% 34% 36% 39%
普攻第二段倍率 10% 11% 12% 13% 14% 15% 16% 17% 18% 19% 20% 23%
普攻第三段倍率 28% 30% 33% 36% 39% 41% 44% 47% 50% 53% 57% 62%
普攻第四段倍率 28% 30% 33% 36% 39% 41% 44% 47% 50% 53% 57% 62%
普攻第五段倍率 55% 61% 66% 72% 77% 83% 88% 94% 99% 106% 114% 124%
处决攻击倍率 400% 440% 480% 520% 560% 600% 640% 680% 720% 770% 830% 900%
下落攻击倍率 80% 88% 96% 104% 112% 120% 128% 136% 144% 154% 166% 180%
物品 晶化多齿叶.png晶化多齿叶 * 0
物品 纯晶多齿叶.png纯晶多齿叶 * 0
物品 至晶多齿叶.png至晶多齿叶 * 0
物品 岩天使叶.png岩天使叶 * 0
物品 协议棱柱.png协议棱柱 * 0
物品 协议棱柱组.png协议棱柱组 * 0
物品 存续的痕迹.png存续的痕迹 * 0
物品 象限拟合液.png象限拟合液 * 0
物品 折金票.png折金票 * 0

后勤技能
悠闲垂钓·α 进驻总控中枢时,所有干员心情恢复提升8%
悠闲垂钓·β 进驻总控中枢时,所有干员心情恢复提升12%
钓友情报网·α 进驻会客室时,干员收集到线索1——联盟工团的概率小幅提升(进驻即生效,同类不可叠加)
钓友情报网·β 进驻会客室时,干员收集到线索1——联盟工团的概率提升(进驻即生效,同类不可叠加)
潜能
潜能1.png潜能1 咸鳞翻身 战技非常规路亚触发恢复技力效果时,额外恢复10点技力。
潜能2.png潜能2 沉心静气 力量+15,智识+15
潜能3.png潜能3 愿者上钩 连携技凿孔底钓术成功钓起珍鳞时,全队攻击力+15%,持续10秒,该效果无法叠加。
潜能4.png潜能4 疯狂钓组 终结技大鳞,上钩!所需的终结技能量-15%
潜能5.png潜能5 特大鳞讯 终结技大鳞,上钩!命中生命值低于50%的目标时,伤害倍率提升至原本的1.5倍。
信物
物品 阿列什的信物.png 一只仿生拟饵,阿列什的最新花样,对那些凶猛的掠食鳞有着致命的吸引力。谁知道下一条上钩的是谁呢?
干员情报
专长·一 专长·二
战场策略·行动谋划

他每时每刻都在谋划行动,有时是垂钓,有时是收网。

野外生存·水域生存

他擅长在未知的水域活动,不论是深是浅。

爱好·一 爱好·二
文化·严肃文学

“阿列什先生小憩时盖在脸上的书,每个星期都会换一本。”

运动·海钓

钓鳞是一项看上去没什么波澜,实际上却会与惊涛骇浪打交道的运动。

可用礼物
文化

物品 星门锁.png物品 岳研茶盒.png物品 浪潮海石.png


运动

物品 应龙哑铃.png物品 冲浪大赛门票.png


符合偏好(谷地·工业严选)
星门锁.png
档案
基础档案 人事简述

【代号】阿列什

【性别】男

【身份认证】联盟工团

【生日】9月1日

【种族】阿纳缇

【矿石病感染情况】

参照医学检测报告,确认为感染者。


【综合体检测试】

生理强度:标准

作战技巧:标准

战术规划:优良

源石技艺适应性:优良


关于阿列什干员的源石技艺,还有很多值得研究的地方。不过,他应该是把某种脑海里的“印象”用法术能量构建成了一条鳞的模样,而不是从什么危险神秘的空间里“召唤”出了那条鳞……应该。

干员阿列什,现为捕鳞与售鳞人,由前联盟工团安全局联络人“海鸥”推荐加入终末地工业。经评估,可于开拓区担任联络与掩护工作。


干员阿列什报到时,将一整条鲜鳞摆在我办公桌上,品种未明,光泽鲜亮,还带着海水的气味。当发现我并无摄取生物蛋白的需求后,他立即表示可以将其制作成标本挂在墙壁上,作为纪念。

片刻沉默后,我将该物转交至总后勤办事处,随后完成了他的入职流程,并与其签署区域联络协议与掩护岗位协议各一份,他用这句话概括自己对职责的认知:“还是钓鳞,不过这次不是为了吃。”

初步观察结论:表现出基本适应性与高度松弛感。无明显异常,需进一步考察稳定性与执行力。

——终末地人事助理 马丁·马文·马伦

档案资料·一档案资料·二档案资料·三档案资料·四

咳咳,大家好,我是新来的“鳞类战略顾问候选人”兼“钓鳞兴趣课教师”……没听说过?嗐,我到现在也搞不清楚,是哪位眼神不太好的高层,在翻简历时手一滑,把我这么一个捕鳞贩鳞小老板招了进来。也许当时他正打喷嚏,也可能是你们终末地系统漏洞太多,哪怕是冷冻柜都能被误分配到前线当作战单位,反正我,就这么进来了。

好吧,既然还没人来轰我走,那我就给你们来一点力所能及的知识分享。不是工程,不是战术,而是钓鳞。别小看这事儿。钓鳞,懂点的,叫户外修行;不懂的,觉得是老年休闲。可按你们的术语来说,钓鳞就是缩小版的战术行动——有饵,有钩,有骗术,有耐心,最后谁吃亏,谁上钩,谁躺在水里当饵料,谁坐在岸上吃炸鳞,全看运气和眼力。

现在学习两个基本名词——浮钓和底钓。

浮钓是什么?就是把饵撒在水层中间。盯着那根浮漂,看它晃一下,就以为有戏。结果等你兴奋地提竿,才发现那鳞根本没咬,只是在下面“嗤笑着”吐了个泡泡。它们有时候咬两口就走,有时候连饵都不碰,就拽你一把,逗你玩儿。跟在街头盯对手一样,对方露出个表情,你就以为他要动手,结果他只是……突然想起炖锅里的鳞忘了加香料。浮钓不考验什么玄乎的技巧,考验的是你能否在连续十二次空竿之后,还不砸了整根钓竿。

而底钓呢?那就是给自己挖坑。你把饵沉到底,等鳞慢慢靠近,然后……没然后了,它们根本不理你,顶多在水底给你“翻个白眼”。但我以前有个当帮派顾问的前辈就擅长这招儿。他总说:“年轻人,别动,越不动别人越怕你。”于是他整天坐在一把二手靠椅上,看着我们在外面被打断腿,然后眯着眼说:“敌人已经上钩了。”——上你*粗口*的钩,那明明是我被钩了。

扯远了,总之,钓鳞是一项很不错的运动,如果要体验它的乐趣,就直接去钓吧!老实说,比在这里对着冰冷的太空更有利于身心健康……你要问我干嘛还来这儿?

这地方伙食还行,而且没人管我午睡时间,不错了。

——阿列什在兴趣交流活动上的发言


配音信息
曹真 Heitor Assali 松风雅也 林彩彬
语音记录
主题 内容
行动准备1 这就到我出场了?
Huh? Is it my turn already?
行动准备2 有你在,今天一定不会空手而归。
Since you're around, we're definitely catching something today.
编入队伍1 其实我昨天崴着脚了,而且腰疼,脖子也疼……
Ah... I sprained my ankle yesterday... My hips hurt, and my neck, too...
编入队伍2 队伍里高手这么多,我看也不差我一个了吧?
You got plenty of heavy hitters already. Sure you need me for the job?
更换武器 好像比竹竿结实些,不会被轻易折成几段。
Hmm. Looks sturdier than a bamboo stick. At least this one isn't going to break into pieces.
更换装备 这样就不会受伤了。
Now this will keep the bruises off me.
激活天赋阵列 这就是我一周特训的成果啊,我居然会有这么努力的时候。
I actually survived a whole week of special training. Can't believe I managed to work that hard.
观看作战记录 比老家的电视节目有趣多了,而且内容从不重复。
This beats what we had on TV back home, plus it's fresh stuff every time!
精英化晋升1 这么隆重吗?有点搞不清状况啊,现在应该说谢谢吗?
Hold on — this ceremony's for me? Oh wow ... what do I even say? I-I guess ... thank you?
精英化晋升2 其实不用一直鼓励我,管理员,我有一种被夸奖后会迅速枯萎的毛病。
No need to keep encouraging me like this, Endmin. It's weird, but praise actually makes me wilt like an overwatered flower.
精英化晋升3 一个人背负重担,很辛苦吧?没办法,那我就先当你的帮手咯。
Must be tiring taking all this responsibility on your own, Endmin. Ahh. I guess I got no choice but to help you for now.
精英化晋升4 明明是我升职,你怎么看起来比我还高兴?那就一起去烤肉餐厅庆祝吧,我要吃品质最好的肉,你买单。
Why are you looking happier than me? I thought this is *my* promotion. Okay, then. Let's celebrate at the churrascaria. I only want the best BBQ cuts, and you're picking up the check.
干员报到 打扰了,报到地点是在这里吗?初次见面,我是阿列什。爱好是读书,专业技能是可以闭着眼睛钓鳞,请多指教。
Excuse me, is this where we sign up for the job? Nice meeting you. Name's Alesh. I like to read, and I can do angling with my eyes closed. Happy to be on board.
待命1 今天阳光不错,是适合睡觉的好天气。
What a beautiful day. Perfect for my nap.
待命2 钱包又空了啊……
Empty wallet, story of my life...
进驻设施 啊啊……一提到工作就好没干劲啊……我应该先休息一下,管理员。
Ahh... The moment you say "work," all my energy just evaporates. I vote nap before task, Endmin.
打招呼1 哟,又见面了,今天工作怎么样?
Yo! I bump into you all the time. How's work today?
打招呼2 你不累吗?可以学我找个时间休息一下。
Boss, don't you feel tired? I can teach you how to sneak in a nap, you know.
帝江号闲聊1 接下来应该没什么事了吧。待会儿有个钓鳞节目重播,我赶着去看。
Nothing's left on the schedule? Great. Time to catch that angling show rerun.
帝江号闲聊2 那片被冰雪覆盖的区域就是北地吧?不是来终末地的话,我可能永远也见不到这种风景。虽然刚来帝江号那会儿,往舷窗外看有点心慌,但适应之后,这种在空中看塔卫二的感觉还挺奇妙的嘛!
That place. Yeah. That one all covered in snow. It's the north, right? I would not be seeing this if I never joined Endfield. When I first got on Dijiang, the view from the bridge was almost too much to take in. Now that I'm used to it, looking down at Talos-II from up here feels pretty magical.
帝江号闲聊3 我的作战实力?只是拿剑胡乱挥砍的水平,野路子罢了。如果你曾经砍过三米长的牙兽、会动的藤蔓、钢铁构成的天使和欠钱不还的“好兄弟”,你也可以掌握这样的“剑法”。
My combat skills? I just swing the sword around and hope it hurts something real bad, boss. But you can also learn my special skill after fighting giant Tuskbeasts, man-eating vines, full metal Aggeloi, and dudes who owe you serious money.
帝江号闲聊4 人啊,到了这个年纪就会对很多东西失去兴趣,钓鳞算是我唯一可以逃避现实的方式了。我还年轻?你说什么呢,我可比你……呃。管理员,你到底算多大?
You see, folks my age get bored of a lot of things. Angling's the only escape I've got left from all this grim reality. Wha? I'm still young? Cut the buggerloid crap, I'm way older... Wait, Endmin. How old are you again?
帝江号闲聊5 我在看一本书,讲的都是些小人物的故事。其实我不太关注里面那些生存的意义啊,人性的挣扎啊这些东西。我只是觉得写这本书的人,似乎真的经历过类似的事。怎么突然这副表情?我只是钦佩他而已,真的真的!
I've been flipping through this book about common folks. Y'know, stuff like survival and humanity's struggle doesn't usually interest me... But I feel the author is like ... like someone who actually lived the life. Ai, what's wrong? Why so serious all of a sudden? Relax, Boss. I'm just saying I admire the author, that's all.
帝江号闲聊6 我唯一的优点,大概就是生命力比较顽强吧,受多重的伤也不会倒下,因为心里有很多重要的人——过去的朋友、房东老头......现在还有你们。无论如何,我都要爬起来继续战斗的。
Being hard to kill is probably my only advantage. I got hit real bad a couple of times, but there were too many people I might miss — like my buddies, the old landlord ... and you guys as well. The thought alone always makes me crawl back up for round two.
赠送礼物 顺手给你买了份礼物,拿着。商店买两件打五折,是不是很划算?
Here, Boss. Got something nice for you. The shop got this fifty percent discount if you buy another. A great steal, right?
接收礼物 给我的?除了催债信和仇家恐吓信,居然有人送我正常的礼物。
For me? Holy... I usually get love letters from butt-hurt punks asking me to pay up or guys who want to kill me. Never expected to get a real gift.
信赖对话1 心情不好吗?年轻人看开点啦。虽然现在很难受,但一想到接下来还会有更多烦心事,是不是好受多了?
Feeling low? Man, young people should be hopeful. I know things are terrible, but it's going to get worse from now. See? You're feeling a lot better already, right?
信赖对话2 来终末地的原因?是我那个工团退休的房东老头啦,平时凶巴巴的。我的鳞店生意不景气,欠了他几个月房租,那家伙就擅自决定再替我找份工作。也不知道他到底在我简历上写了什么,你们居然通过了。
Why did I join Endfield? My old wooster landlord. That's why. He's always angry, you know. My fin shop isn't doing too good and I owed him months of rent. So he got me a job without asking me. Don't know what he wrote for my resume, but you accepted it... So here I am.
信赖对话3 你手上的是什么?“埃斯特拉达帮第二任当家”……照片上的人好像是我?知道这些重要吗?每个人都有一段想要埋葬的往事,过好当下才最要紧。你不会因为这些无聊的过去就开始疏远我的,对吧……嗯?你为什么要问佩丽卡安全局的联络方式?
What's that in your hand? "Second Gangster Leading La Estrada"...? The cara in the photo looks like me? Eh, who's to say. C'mon, we should live in the moment. No point digging up what's meant to stay buried. It'd be a shame if we let some old dusty story come between us, don't you think? Uh, why are you asking Perlica for the Security Bureau's number?
信赖对话4 “厄孙之路”,或者说“埃斯特拉达帮”,这就是以前我所在的组织。城市是一个庞然大物,在不被人注意的地方,总会滋生我们这样的“小人物”。我在肮脏的环境里长大,有了一群朋友,被更大的帮派吸纳,阴差阳错变成了头领,然后又莫名其妙散了伙,现在就靠卖鳞讨个生活。早知道这样,我二十年前就跟着去鳞肉加工厂算了。
I used to roll with Estrada Ursaña. Most called it La Estrada. The city's a huge place that breeds small-timers like me. I grew up in the city's armpit, found my crew, joined a bigger gang, and somehow ended up leading it. Then, well ... everything blew up in my face. Man... If I knew I'd end up like this, I should've joined the fin cannery twenty years ago. Now, here I am, selling fins for a living.
信赖对话5 老盯着这道疤做什么?好奇吗?像我这样有故事的男人是不会轻易把往事挂在嘴边的,那些都已成过去,老是抓着不放也没什么意思……别走啊,管理员!不过其实也没什么好说的,我为了保护一个生死与共的老朋友,被另一个生死与共的老朋友砍了一刀。我看见的世界从此少了一半,那段生活也宣告结束了。就这么简单。
What's with the stare? Curious about this scar? Hah, a man with stories doesn't hand 'em out easily. What's behind us stays behind. Gotta let it go and just walk on... Ai! Endmin! Don't really walk away! Okay, okay, I'll tell you — it's nothing fancy. Had two ride-or-dies. One took a swipe at me when I was covering for the other. Lost an eye and a chunk of my old life right there. There you have it. Simple and boring, right?
交谈1 钓鳞和生活还是不太一样,抛出去的竿随时可以收回,人一旦陷入漩涡,就无法轻易脱身。所以啊,一定要快快乐乐地活着。管理员,这是我作为过来人的经验。
Life isn't like angling. You can always retrieve a cast lure when angling. But in real life, there's no easy way out once you're in hot water. *THIS* is exactly why livin' the happy life is important. True legit wisdom from an old boy, Endmin.
交谈2 鳞店生意越来越不景气了啊,没有终末地发我工资的话,就连店铺租金都要交不起了。虽说开了店,其实我也没想着要赚什么钱,像是砍价赊账什么的我全都答应了。运气好,钓的鳞多,也都分给别人,毕竟大家生活都不容易。说起来之前还有小偷溜进我店里,发现什么值钱的都没有,气得留了张字条,说这辈子都没见过这么寒酸的地方。
My little fin shop isn't doing too well. I couldn't even afford rent without that Endfield paycheck. Honestly, I wasn't expecting to make serious bucks selling fins. That's why I let people haggle all they want — and even run tabs if they need to. Even when I got lucky with angling I simply gave the extra fins away. Life isn't easy for everyone, you know. There was this time when a thief visited my place. The sneak found nothing valuable and left me a note. "Sorriest place I've ever seen." Man...
交谈3 我的生存哲学是,小事忍着,大事避开。如果实在躲不过,那就只能动手了,而且要打到对方再也站不起来为止。
Here's my philosophy of life: Tolerate the little things and dodge the bigger things. *Only* do something when dodging is impossible. Then you give them hell and make sure they stay down.
交谈4 这只眼睛吗?确实给我的生活带来了一点点不便。比如刚才,你就是在我的视野盲区和我打招呼的。哈哈,没关系,其实我已经习惯了。比起什么都看得真真切切,留一些对未知空间的遐想,可能也挺好。
Is the eye giving me trouble? Yeah ... it can be annoying sometimes. For example, you were standing in my blind spot when you greeted me just then. Haha. It's okay. I'm already used to this. Perfect vision isn't that exciting. Maybe it's actually better to keep certain things in the dark and make them ... mysterious.
交谈5 昨天的占卜节目说我今天运势极佳,结果一出门就掉进了下水道。当时我就想,这占卜也太不靠谱了!没想到顺手就摸出了一个钻戒,原来所谓的好运就在这儿。不过我觉得丢东西的人太倒霉了,就四处寻找失主,把东西给还回去了。把幸运用在做好事上,未来应该能获得更多的幸运,你说是不是?
The tarot show yesterday predicted I'd be super lucky today. And guess what? I fell into the stinky sewers right after leaving my place. I was like, "Man...! Most inaccurate tarot show ever." But then I spotted something shiny in the muck — a diamond ring. So hey, maybe I was lucky after all. Felt bad for whoever lost it though, so I used my super luck to find this poor guy and returned the ring. What I'm saying is, Boss — if we use our luck to do the right thing, maybe even more luck will come our way. You agree?
话题:帮派 我啊,来自混乱的开拓区,那里的小孩要么是孤儿,要么有着乱七八糟的家庭,很难说哪个更不幸。我呢,就属于前者,没学上也没地方住,为求生存成了只会在街头打架的混混。大概是危险的环境会逼人团结吧,我们这群彼此看不顺眼的家伙,居然走到一起,组成了一个家,在那个灰色地带建立起自己的秩序,努力活了下来。
I lived in the messy frontiers, you know. It's where kids either grew up with a stinking family or without one. Not sure which one's more screwed up. Me? I had no family, no education, and no roof over my head. So yeah, I ran with the streets. Spent my days brawling with other kids just to survive. We hated each other's guts, but all the threats force us to make funny choices. Somehow we got together and created our own family. Funny enough, we even carved our own rules on that lawless turf.
话题:房东 房东老头给我写信了,这次没再催房租而是问我的近况,说我老偷懒肯定照顾不好自己。那老头年轻时好像也是个人物。哎?他干嘛这么关心我,想认我当便宜儿子?我都付了房租了,还要给他养老?算了,还是给他寄个按摩仪过去,之前他老说膝盖疼,有空操心我不如多管管自己的身体。真不放心的话,自己过来看看不就知道了?
The old landlord wrote me again. He wasn't asking for rent, but he's curious about my recent situation. Even called me a lazy good-for-nothing who can't take care of myself. Man, hard to believe he was some big deal during his younger days... Waaaiit. Why does he care so much about me? Is he trying to make me his son? Dude, I'm already funding his retirement by paying rent— wheelchair chauffeur duties aren't in the lease. He kept whining about his knees... Maybe I should give him an auto-massager. Seriously, this old man needs to look after himself instead of pestering me with this nonsense. Plus, if he's so worried, he could just drop in instead of guilt-tripping me through letters.
话题:塔罗斯城 塔罗斯城对塔卫二有特别的意义。耻辱战争后,三巨头签订了《环带公约》,并建立起塔卫二的第一座中立城市作为泰拉人的生存之地。这都是历史书上的说辞啦,一座建了一百年仍未完成的城市,不如让我来描述一下:一个迟暮的老人,手握长枪,指向山那头的太阳。是不是很有文化?那是——那么多乌萨斯著作,我也不是白看的。
Talos City has a special meaning for Talos-II. After the Humiliation War, the Big Three signed the Band Accord and jointly built Talos City. It was the first neutral city for the Terrans. That's what the history books say. A grand city, still incomplete after a century of construction work. Maybe I can describe it better: "A wizened, graying man who raised his lance and pointed at the sun beyond the hills." A lot more cultured, right? Well — I didn't waste no time reading Ursine novels.
话题:奇怪的鳞

你好奇我从哪儿钓上了那条奇怪的鳞?说来话长。以前,我是械斗派的,小时候我连“源石技艺”这个词都念不顺。刚失去一只眼睛,浑浑噩噩的时候,我感到有一些东西在我看不见的视野里游走。钓鳞的时候,我烦透了那个感觉,用力提竿——“嘭”,就是你知道的结果了。老头说,我本来就有法术天赋。唉,这到底是幸运还是不幸呢?
So you're curious about that strange fin I caught? Now that's a long story. I grew up fighting, not reading. Couldn't even say "Originium Arts" properly when I was a young punk. When I just lost my eye and was feeling all dazed and confused, I sensed something swimming around in my blind spot. It got really annoying when I was angling, so I cast my bait real hard and — "BOOM!" You know what happened next. Old man told me I got a talent for the Arts. I don't know if it's a curse.
发现资源1 要过去看看吗?万一是什么值钱的东西呢?
Probably should take a look. Maybe it's worth something.
发现资源2 好像有很值钱的东西,要发财了。
Looks valuable. Guess we're gonna be rich.
发现未探索区域 附近有异常,注意点。
Careful. There's something weird nearby.
发现强敌 小心,附近有难缠的家伙。
Watch it! That one can rough you up real bad.
采集矿物1 这些东西可以拿去卖吗?
Can we actually sell this?
采集矿物2 都是好东西,多挖点。
Shiny stuff. Let's get some more.
打开储藏箱 运气不错,占卜节目没骗我。
Lucky. Turned out the tarot show is legit.
获得醚质 这个……挺神奇的,我能再看看吗?
Looks like ... magical stuff. Can I take another look?
消除侵蚀 好,圆满收场。
There. Nice and clean.
休整 休息好了,鼓足干劲上吧。
I had a great nap. Time for some serious action.
使用战术物品1 东西来了,接着。
Your meds! Catch.
使用战术物品2 好险,差点要倒下了。
Phew. I thought I was done for.
危险提醒 当心,快躲开!
Hey! Get out the way!
负伤 这种程度还不能让我倒下。
Not enough to take me down.
力竭 无论如何也要……
I'll do ... whatever it takes...
小队激励1 干劲十足啊!
Feeling great today, eh?
小队激励2 果然人多好办事。
A good gang makes it easy.
回应激励1 哪里哪里。
Just doing my job.
回应激励2 也是大家配合得好。
The gang made it happen.
作战开始1 要稍微认真起来了。
Time to keep my eye peeled.
作战开始2 随便折腾吧,我会保护好你们。
Do it your way. I'll keep you covered.
作战胜利1 刚才真危险啊,不过最后还是完美收工。
Things got a little intense, but we nailed it.
作战胜利2 还挺轻松。
I don't even feel tired.
作战胜利3 不错,大家都很努力。
Not bad. Everyone did their part.
作战胜利4 结局总归是好的,别计较那么多。
That was close! Still gotta say — a win's a win.
作战失败 战斗已经结束了,没必要为失败纠结,下次遇到的话注意点不就好了?
Don't sweat the loss. Let's just be more careful next time. We've got this, yeah?
重击1 我打!
Take this!
重击2 趴下吧!
Stay down!
战技1 谁想试试?
Come GET some!
战技2 帮你降温。
Simmer DOWN!
战技3 有点冷哦。
Time to CHILL!
连携技就绪1 该反击了吧?
Time to retaliate, eh?
连携技就绪2 我准备好出手了。
Ready to wreck these punks.
连携技1 这次会钓出什么?
See what BITES!
连携技2 你挡着我了。
Outta my LINE!
处决1 别吵到鳞!
Don't trigger my FIN!
处决2 刚撒的饵料!
I just chummed here!
终结技1 上钩了!
Gotcha!
终结技2 你才是饵料!
Have fun being the bait!
终结技3 去饱餐一顿吧!
Go enjoy your snack!