FCT汉化组
阅读
2025-09-05更新
最新编辑:阿释先生
阅读:
更新日期:2025-09-05
最新编辑:阿释先生
按右上角“WIKI功能→编辑”即可修改页面内容。
FCT汉化组简介
作品简介
- 作品名称:〖金融帝国实验室〗(Capitalism Lab)简体中文汉化包
- 制作发布:FCT汉化组
- 汉化版号:CapLab Simplified Chinese loc V6.22
- 最近更新:2025年08月14日(星期四)
FCT小组人员
技术支持:Enlight Software(金融帝国实验室游戏开发商)
技术指导:大卫先生(官方论坛及市场经理)
组长兼语音制作:贝克力(ZMQ)
荣誉汉化组长:闪金镇大熊(Michael)
副组长兼美术指导:天 沔
汉化指导:过河卒
汉化翻译:星 辰 似流年(SLN) 平平无奇王昭鹏
校对润色:小 梅
测试品控:肖教授(XIAO)
统筹协调:亚 哲
联络邮箱:info_fct@163.com(加入汉化组/反馈Bug问题/提出意见建议)
汉化包使用方法
- 中文汉化包使用方法:替换覆盖〈游戏安装目录\languages\Chinese〉文件夹;
- 游戏安装目录快速定位:右键单击桌面上的游戏图标→打开文件所在位置。
汉化更新日志
↓〖汉化更新说明〗(2025年第 20 次,总第 63 次)↓
○63[2025/08/14]V6.22
1.更新v11.0.82汉化help.txt文件全部内容。
○62[2025/08/02]V6.21
1.更新v11.0.81汉化新增Guides文件所有内容;help.txt文件全部内容。
○61[2025/06/13]V6.20
1.更新v11.0.75汉化文件同步Fashion Venture场景设置。
○60[2025/03/17]V6.19
1.v11.0.45~v11.0.51情景场景修正内容已在v11.0.34版本前更正。无新内容添加,仅更新版本号。
○59[2025/03/04]V6.18
1.更新v11.0.45升级包内t_game.txt新词条至3877。
○58[2025/02/26]V6.17
1.更新v11.0.41升级包内t_game.txt新词条至3876。
○57[2025/02/13]V6.16
1.翻译help.txt内新增TMIDLEAA词条与t_game.txt内新词条至3875。
○56[2025/02/13]V6.15
1.根据官方提示,及时整合所有Trans-xxx.txt文件至t-dbf.txt文件中,无新词条增加。
○55[2025/02/10]V6.14
1.替换“tech_leader.txt”文件,解决情景模式“科技领导者”脚本文件中的错误。
○54[2025/02/07]V6.13
1.因原汉化不全替换“food_and_beverage.txt”文件。
○53[2025/02/06]V6.12
1.更新v11.0.36升级包内t_game.txt新词条至3873。
○52[2025/01/24]V6.11
1.更新v11.0.33升级包内help.txt新词条。
○51[2025/01/22]V6.10
1.更新v11.0.30升级包内t_game.txt新词条至3871。
○50[2025/01/19]V6.09
1.游戏内汉化语音由431条增加至464条,已同步英文版条目数。
2.游戏内语音均已替换为先前更新情景模式广播语音。
○49[2025/01/17]V6.08
1.更新升级包内t_game.txt新词条至3869,优化部分词条翻译为后期新语音更新打基础。
○48[2025/01/10]V6.07
1.更新优化所有情景模式(游戏本体+5DLC)汉化文本(过河卒)、横幅(天沔)、语音(ZMQ)。
2.更新汉化v11.0.26新增词条。
○47[2025/01/08]V6.06
1.优化游戏本体情景模式中15个之前的汉化的文本(过河卒)及语音(ZMQ);
2.更新汉化v11.0.25新增词条。
○46[2025/01/07]V6.05
1.更新了游戏主界面MOD选项中横幅汉化(由天沔制作)。
○45[2025/01/06]V6.04
1.对gm_help.txt文件、help.txt文件及t_game.txt文件进行补充简体中文翻译(以v11.0.24Beta测试版本为对象);修正之前翻译有误的一个词条,现改为"经营规划"。
2.对新增的游戏情景模式添加了汉化文本与配音介绍。
3.对新增的服务业DLC横幅进行了汉化美术修饰。
○44[2025/01/05]V6.03
1.汉化服务业DLC横幅(由天沔制作)。
○43[2024/12/31]V6.02
1.更新翻译v11.0.23升级包中的词条与部分未收录的词条。
○42[2024/12/27]V6.01
1.更新翻译v11.0.22升级包中的词条。
○41[2024/12/24]V6.00
1.更新游戏中所有悬浮帮助说明窗口(在鼠标悬停图标上长现);翻译t_game文件里3720~3806相关词条。目前除部分人名与地名未翻译,其它基本已全部翻译。
2.更新完成所有情景剧情模式翻译,包括横幅与语音的添加。
○40[2024/08/26]V5.00
1.根据Enlight官方最新开发工具,对gm_help.txt文件和help.txt文件进行全新简体中文翻译(以v10.0.35版为蓝本)。
○39[2024/08/21]V4.09
1.汉化游戏v10.0.xx版更新中新增的文本内容。(t_game文件[3561]~[3719]及其他文件中部分词条)
(感谢Enlight官方技术支持及大卫先生悉心指导)。
○38[2023/09/03]V4.08
1.根据v9.1.xx图片源文件(官方新近更新、修复),核查比对并重制部分汉化图片(至此完成2021~2023年间共计78张汉化图片重制)。
○37[2023/08/27]V4.07
1.对9.1.05新增图片进行汉化处理。
2.汉化9.1.05测试版新增文本内容。
3.提供部分未内置于汉化包的模组汉化文件合集,作为模组汉化扩展包方便有需要的玩家使用,详情请见扩展包使用方法。
○36[2023/08/14]V4.06
1.汉化9.1.01测试版新增文本内容。
2.修正玩家反馈部分汉化问题。
3.对游戏版本更新引起一些汉化失效位置重新汉化。
4.对之前部分汉化翻译有偏差更正。
5.此次更新新增部分专业名词因为存在多译问题,暂时不知道游戏中出现的位置,不能结合语境翻译准确,欢迎玩家在游玩中发现反馈。
6.游戏版本更新和新增内容,极少极少部分未翻译到和未及时翻译,不影响正常使用。
○35[2023/05/15]V4.05
1.对9.0游戏新版主界面图片进行汉化处理。
2.修正玩家反馈自定义游戏设置汉化错误。
○34[2023/05/14]V4.04
1.汉化9.0.02测试版新增文本内容。
○33[2022/12/27]V4.03
1.汉化8.2.00测试版新增文本内容。
2.修正玩家反馈部分汉化问题。
○32[2022/04/13]V4.02
1.汉化8.1.00测试版新增文本内容。
2.汉化《真实世界》模组新增产品名称。
○31[2022/03/14]V4.01
1.全面优化教程简介文本,并添加中文语音。
2.修正玩家反馈若干汉化错误。(如:“核销”、教程文本等)
3.为避免不同产品排序文件同时存在而导致冲突,自本次更新起汉化包默认仅保留拼音排序文件,其余排序方案将作为扩展包提供给有需要的玩家自行下载。
○30[2022/01/26]V4.00
1.汉化V8测试版新增的文本内容,及对后续的更新进行各项调整、适配(V8001~V8005)。
2.为《真实世界》模组产品增加拼音排序。
3.优化玩家反馈的若干机翻文本。
○29[2022/01/13]V3.09
1.跟进V7118版更新对情景模式文本的修正。
2.修复教程第八关对话框文字排版错位的问题。(教程的文本错位问题已全部修复完毕)
3.汉化游戏内置新增小贴士。
4.根据玩家反馈修正利润表中不明确词条。
○28[2021/11/24]V3.08
1.完成《资本世界》模组初步汉化。(产品名称、建筑名称)
2.修复教程第七关对话框文字排版错位的问题。
3.优化游戏菜单存款限额、人才系统等设置的措辞及帮助说明。
4.补全激进研发部界面未汉化内容。
5.修正玩家反馈“CCD”、“产品类别、数量”、“电商帮助说明”等错译内容。
○27[2021/10/27]V3.07
1.修复部分教程中指示光标、坐标不正确的问题。
2.修复部分建筑(如电视台、电台等)背景图框错位的问题。
★★感谢Enlight官方对以上两项修复工作提供技术支持!★★
3.汉化本周期【挑战模式】比赛内容,并优化相关界面文本措辞。
4.修正《现代世界》模组中部分拼音错误,并补全店铺、工厂、产品类别等未译文本。
5.修正玩家反馈“山羊产牛奶”、“番茄酱烘豆拼音”等若干问题。
6.汉化玩家反馈工厂【分析模式】下存在的未译文本。
7.优化玩家反馈人力资源部、公共关系部相关界面多处文本措辞,消除歧义便于理解。
○26[2021/09/07]V3.06(针对V7100同步更新)
1.感谢美术指导天沔为新增图片添加汉化处理。
2.汉化游戏7100版更新中新增的文本内容。(t_game文件[3458]~[3467]及其他文件中部分词条。)
3.修复教程第六关对话框文字排版错位的问题。
4.调整CEO管理政策界面部分措辞。
5.汉化游戏自带脚本的描述。
○25[2021/07/16]V3.05(针对V7000同步更新)
1.汉化游戏V7000版更新中新增的文本内容。(t_game文件[3416]~[3457]及其他文件中部分词条。)
2.优化工厂制造部门产品生产质量的相关帮助文本。
3.优化电子商务界面部分帮助文本。
4.修复【品牌遗产】关卡中“突破极限”子目标完成后文本溢出的问题。
5.为避免给新玩家造成不便,取消汉化文件夹下MOD汉化子目录。若有玩家遇到因使用多个MOD而造成文本冲突问题的,请自行手动调整MOD汉化文件。
○24[2021/06/13]V3.04(针对V6904同步更新)
1.感谢美术指导天沔优化游戏内部分汉化图片,为游戏模组相关图片添加汉化处理。
2.修复教程第五关对话框文字排版错位的问题。
3.汉化《现代世界》游戏模组,产品列表支持拼音排序。
4.修复游戏内部分界面文字错位,措辞不当等问题。
5.为避免因不同MOD中存在同名词条而导致汉化冲突,现将所有游戏本体之外的汉化文件都放入Translate目录下“MOD汉化”文件夹内。有使用MOD需求的玩家请从“MOD汉化”文件夹内自行复制对应MOD汉化文件至Translate目录下,重启游戏开新档即可生效。
○23[2021/05/09]V3.03(针对V6900同步更新)
1.感谢群美术指导天沔为新增剧情关卡及建筑的相关图片添加汉化处理,并优化DLC展示界面。
2.汉化游戏V6900版更新中新增的文本内容。(t_game文件[3371]~[3415]及其他文件中部分词条。)
3.调整COO、子公司CEO关于销售政策设定的帮助说明。
4.修正专卖店星级评定相关词条显示不全的问题。
5.修正购买科技相关对话框中不正确的文本。
6.修正央行升降利率的相关文本,消除歧义。
○22[2021/03/06]V3.02
1.汉化游戏6800版更新中新增的文本内容。(t_game文件[3342]~[3370]及其他文件中部分词条)
2.为城市财政破产的相关弹窗信息添加汉化。
3.修复教程第四关内所有对话框文字排版错位的问题。
4.优化【产品明细表】界面中品牌相关的帮助描述。
5.为小地图公共设施覆盖范围的筛选标签添加汉化。
6.汉化【数字时代】情景模式下两个补增剧本。
○21[2021/01/30]V3.01
1.感谢群美术指导天沔为游戏教程、情景模式每一关的图片增加汉化处理。
2.为游戏IPO界面未译词条增补汉化。
3.跟进官方对【沐浴露】产品名称的修改。
4.优化【总公司明细报表】界面中子公司CEO扩张业务的相关描述。
5.为软件公司的相关弹窗消息添加汉化。(例:在尚未有操作系统问世时进行应用软件开发的弹窗消息。)
6.修复教程第三关内所有对话框文字排版错位问题。(现已修复前三关)
○20[2020/12/05]V3.00
1.感谢群首席保理官炘画撰写文章《金融帝国实验室的十项财务(绩效)指标分析》,汉化包已根据此作品将所涉及财务专业术语全部订正。
2.为游戏新增功能【收购濒临破产的公司】(V6.7.00起新增)所关联的相关项目添加翻译词条。
3.t_game文件[3333]~[3341]词条的翻译。
4.为新增产品【智能手表】添加词条。
○19[2020/11/18]V2.19
1.跟进官方在6617更新中新增的数个悬停帮助词条。(现在游戏小地图下方经济面板的各项指标均有鼠标悬停帮助了,有助于玩家进一步理解各指标在游戏中的设定及意义。)
2.新增三种【产品名称】显示方案。游戏内“工厂布局规划库”、“零售店选择供货商”、“产品明细表”等列表中产品名称的显示格式一直以来都是默认的【英文首字母+中文名称】,其排序方式也是按照英文首字母的顺序。
【现在新增三种显示方案】
一、拼音首字母:显示格式为:【拼音首字母+中文名称】,使用后可让各类列表中的产品按照拼音首字母排列。(注:各列表中快捷键定位产品的功能依然遵循产品英文首字母,但由于产品排序已不是按照英文首字母排列,故此功能会受影响。)
二、英文全词显示:使用后产品名称将不再只显示英文首字母,而是【英文全词+中文名称】。(注:此方案会增加每个产品名称的显示长度,部分界面会有超出文本框的现象。产品排序及快捷键定位产品的功能与默认的英文首字母方案一致。)
三、无字母显示:即只显示产品中文名称,没有其他辅助字母或单词。(注:使用后产品为乱序排列。)
【使用方法】
下载汉化包解压并覆盖至游戏目录,进入游戏目录下Translate文件夹内可以看到四个文件夹,分别为上述各显示方案。从(你想使用的方案)文件夹中复制文件名为Trans_3Products开头的文件至Translate目录下,并删除原有Trans_3Products开头的文件,重启游戏并【开新档】即可生效。
【提示】
文件名Trans_3Products并非完整文件名,在“Trans_3Products”部分后还有两个大写英文字母,分别对应四种显示方案,具体为:PY对应【拼音】,NO对应【无字母】,EC对应【英文首字母】,EF对应【英文全词】,例:Trans_3ProductsEC.txt文件表示【英文首字母】显示方案,以此类推。
【注意】
1.游戏目录下Translate文件夹内请只保留一个Trans_3Products开头的文件!即你想要的显示方案。
2.更换显示方案后请重启游戏并【开新档】方可生效!
3.汉化包默认使用【英文首字母】显示方案。
4.若因更换文件导致汉化出错,请删除Translate目录并重新覆盖汉化包即可。
5.本新增方案仅供有多样化需求的玩家尝试使用,不使用不会影响任何游戏体验。
○18[2020/11/14]V2.18
1.修正游戏设置界面【私营企业百分比】的悬停说明词条。
2.部分修正工厂、零售店各部门的悬停说明词条,将“单位”改为“部门”。
3.修正游戏【制造指导】界面中未到可研发年份产品的悬停说明词条。
4.全部修复游戏教程【简介界面】的文字排版错位问题。
5.修复教程第二关内所有对话框文字排版错位问题。(现已修复前两关)
○17[2020/10/07]V2.17
1.t_game文件[3331]~[3333]词条的翻译。
2.城市GDP界面新增说明词条的翻译。
○16[2020/09/17]V2.16
一、6608本体
1.跟进官方对help.txt文件内容的调整,以解决部分帮助说明汉化失效的问题。
(如:菜单中直达总部及市政模式下土地规划等词条。)
2.调整建立城市对话框中的措辞。
3.将政党界面中【家乡】改为【选区】,【转换家乡】改为【更换选区】。
4.修正子公司CEO金融政策中词条的措辞。
5.在【产品综合报表】界面中为产品的【被淘汰】状态添加翻译词条。
6.部分修复收购私营公司的对话框内容。
7.为购买科技对话框中部分词条添加翻译,并调整部分措辞。
8.调整互联网公司界面“访问人次”及“访问比”相关措辞和帮助说明。
9.为“购买土地”界面中“已拥有的地块”词条添加翻译。
○15[2020/09/09]V2.15
一、6606本体
1.t_game文件[3318]~[3330]词条的翻译。
2.将〖玩家专属公司名称活动〗(感谢群董流年组织活动)所征集的公司名录入汉化文件。
3.修复教程第一关文本显示问题。
○14[2020/09/03]V2.14
一、6603本体
1.调整汉化包text目录中的文件,以解决游戏更新后因文件覆盖导致的字符串出错问题。
2.help文件新增词条的翻译。
3.t_game文件[3281]~[3317]词条的翻译。
○13[2020/08/22]V2.13
一、6601本体
1.【部门指导】下【仓库输入部门】文件的更新。
○12[2020/08/19]V2.12
一、6600本体
1.gm_help文件新增词条的翻译。
2.help文件新增词条的翻译。
3.t_game文件[3200]~[3280]词条的初译。
4.【管理指导】下新增的【小贴士】翻译。
5.添加【数字时代DLC】新增场景任务【电子商务巨头】的翻译。
○11[2020/08/17]V2.11
一、本体
1.完全修复场景模式任务内,目标、子目标汉化缺失的问题。并调整情景模式简介中文字排版,以方便阅读。
2.【子公司向母公司发行新股份】界面,添加“发行价”的翻译词条。
3.为【总公司综合报表】界面左下角【私营公司】过滤器添加翻译词条。
○10[2020/08/14]V2.10
一、本体
1.修改若干虚拟城市名称中被译为国家名称的词条。
2.添加激进研发部门的界面翻译。
3.修改主菜单【产品定制】的帮助说明。
○9[2020/07/24]V2.09
一、修复部分情景模式任务内,目标、子目标汉化缺失的问题。
○8[2020/07/20]V2.08
一、修复部分情景模式任务内,目标、子目标汉化缺失的问题。
○7[2020/07/14]V2.07
一、修复情景模式未翻译、不显示等问题。
二、真实世界MOD
1.修复群里提到的【意大利香肠】问题,本词条原文为:Pepperoni , 译为“意大利香肠”本不存在问题,但游戏内对应图片却是三颗彩椒,二者并列着实不妥,此处暂修改为“辣椒”,会随日后MOD更新而跟进。
○6[2020/07/11]V2.06
一、Trans_1Standard.txt修改
1.为软件公司【管理部门】界面“Current Project"添加翻译词条。
2.修正若干【城市】【市长】界面下表述不清的,未完全翻译的词条。
二、help.txt修改
1.修正【市政建筑开支自动化】的帮助说明,删去“饱和度”。
2.【自动建造公寓】的说明中:“需求”改为“住房需求”。
○5[2020/07/10]V2.05
一、文件分离
在组内技术顾问@鄂圆降对汉化文件进行分离的基础上,将【产品名称】从主体汉化文件中分离,尝试应对不同玩家对不同名称显示模式的需求。
二、本体修改
1.在保险总部【金融】标签下为"Financial Assets"添加翻译词条。
2.优化银行及保险总部【资金转拨】下帮助的措辞描述。
3.添加【宅邸】建造界面下“个人资金不足”的翻译词条。
4.为工厂中【查看客户】界面中"Selling Price"添加翻译词条。
5.【市政建筑】建设界面【中学】改为【初中】。
6.为【产品明细表】中【查找产品】界面里的"Item"添加翻译词条。
7.将本体的"Turkey"一词修改为为“土耳其”。
8.主菜单【显示模式】中添加“无边框窗口模式”的翻译词条。
○4[2020/06/30]V2.04
一、本体
1.为总行【贷款】、【存款】、【违约】标签下的未翻译内容添加翻译。
2.为【资产负债表】新增词条“Total Dividends Paid"添加翻译。
3.为总行界面词条"Bank Branches"添加翻译。
4.为城市GDP组成表中"Growth"添加翻译。
5.优化城市GDP构成图各项词条。
6.添加修路功能下的对应词条翻译。
7.将城市排名表中“类型”改为“指标”,“值”改为“数值”。
○3[2020/06/24]V2.03
一、本体
1.为总公司明细表中产业标签下的银行分行及保险分部的英文说明添加汉化词条。
○2[2020/06/22]V2.02
一、本体
1.为t_game.txt文件中新增的[3199]<BNOT>号词条添加翻译。
○1[2020/06/10]V2.01
一、本体
1.添加公司资产负债表词条 Total Dividends Paid 的对应翻译:支付股息。
2.持有股票界面词条“债券市价”修改为“市场价格”。(本词条为债券界面和持股界面共享。)
3.优化国家列表词条:“排名”、“增长率”、及部分国家、地区名称。
4.将建造页面的“银行及金融”修改为“银行&保险”。(待日后官方更新再酌情修改。)
5.将股市标签的“财务”改为“金融”。(本词条原文"Financial",是股市标签“金融(股)”和银行、保险总部“财务”的共用词条,修改一处另一处也会随之变动。但中文环境下“金融”和“财务”两词各有所指,目前此处暂定“金融”。)
6.添加城市标签下数字时代中的电脑及互联网用户对应词条。
7.将城市利润表最后一行“盈利/盈亏”修正为“盈利/亏损”。
8.将“损益表”修改为“利润表”。
9.将金融DLC中的"HQ"和"Branches"修改为“总部”、“分部”。(因为银行和保险利润表共用本词条,避免原有译法“总行”、“分行”出现在保险利润表。
二、真实世界MOD
添加11.40更新词条的对应翻译。