柏林以东
阅读
2024-11-09更新
最新编辑:宁夜Quiet-Night
阅读:
更新日期:2024-11-09
最新编辑:宁夜Quiet-Night
柏林以东
Bkornblume
现实创伤
削弱 爆发 控制
- 种族:
- 神秘学家
- 封面描述:
- 神秘学家艺术品,展出于20世纪80年代,参展时长18年。诞生自2月9日冬。展出地点为德意志民主共和国柏林市。
- 介质:
- 矢车菊
- 灵感:
- 野菊的低语[木] 声音捕获
- 香调:
- 绿叶调 沉香 椴树花 柏树
- 尺寸:
- 67 21/64×40 35/64×8 21/32in.
- 生日:
- 2月9日
- 所属征集:
传承
Inherit
-
[洞悉Ⅰ]
当敌方处于【属性削弱】【状态异常】【控制】时,对其造成伤害提升20%
-
[洞悉Ⅱ]
进入战斗时,攻击提升5%
-
[洞悉Ⅲ]
被处于【属性削弱】【状态异常】【控制】的敌方攻击时,受到伤害降低20%
塑造
Portrait
-
Lv.1
【不请自来的点评者】造成的现实创伤提升至625%
-
Lv.2
【小心袖口】在咒语1/2/3阶时,若目标处于【属性削弱】【状态异常】【控制】,额外造成的现实创伤提升至45/65/100%
-
Lv.3
【不请自来的点评者】造成的现实创伤提升至675%
-
Lv.4
【不请自来的点评者】造成的现实创伤提升至750%
-
Lv.5
【不请自来的点评者】造成的现实创伤提升至800%
神秘术
Skill
-
小心袖口Ⅰ
她似乎不擅于此。
-
小心袖口Ⅱ
她似乎不愿以此伤人。
-
小心袖口Ⅲ
她似乎不愿以此伤人,但仍可借此防身。
-
群体攻击,对2名敌方造成135%现实创伤;若目标处于【属性削弱】【状态异常】【控制】中,则额外造成30%现实创伤
-
群体攻击,对2名敌方造成200%现实创伤;若目标处于【属性削弱】【状态异常】【控制】中,则额外造成45%现实创伤
-
群体攻击,对2名敌方造成335%现实创伤;若目标处于【属性削弱】【状态异常】【控制】中,则额外造成75%现实创伤
-
注意墙外Ⅰ
他们在低语着隐秘。
-
注意墙外Ⅱ
他们在低语着隐秘,旁若无人。
-
注意墙外Ⅲ
他们在低语着隐秘,旁若无人,须知隔墙有耳。
-
群体削弱,使敌方全体现实防御降低15%,受到伤害提升15%,持续2回合
-
群体削弱,使敌方全体现实防御降低20%,受到伤害提升20%,持续2回合
-
群体削弱,使敌方全体现实防御降低25%,受到伤害提升25%,持续3回合
-
不请自来的点评者
从毗邻的故事里听说了无数的细节,她亦有许多表达。
-
单体攻击,造成550%现实创伤;命中时使其陷入【封印】状态3回合;若目标无法陷入【封印】状态,则使其激情-2
狂想
Paranoia
室中窃语,耳中春天
Lv.1
Lv.2
Lv.3
Lv.4
洞悉材料
Insight Items
共鸣材料
Resonate Items
-
Lv.2
-
Lv.3
-
Lv.4
-
Lv.5
-
Lv.6
-
Lv.7
-
Lv.8
-
Lv.9
-
Lv.10
-
Lv.11
-
Lv.12
-
Lv.13
-
Lv.14
-
Lv.15
调频材料
Pattern
个人属性
Stats
综合属性
Stats
单品
Item
监听设备
Verteidige die Stasi
73.1
史塔西统一配备的监听设备,主要用以维护国家安全及社会稳定。
对她而言,该器械更像是一种装饰物,或是掩饰某些不应出现的偷懒行为的小小手段。
保暖围巾
Elchgeweih
无
购于某家濒临倒闭的无名店铺。其具体价格已不可考,她只记得自己为此支付了整月的工资,其中包含难得能在东柏林听到的风趣笑话的价格。
蓝色矢车菊
Bkornblume
无
这是她为自己取的代号,为区别于其他无数个冷冰冰的SCH KA/123456……
当然,很少有人愿意称呼她的新代号。对于大多数人来说,把时间和心思花费在这些地方是无意义的,它更可能引来无端的猜疑。
调查套装
Investigation Kit
0.12
笔记本与手电筒,调查记者的必备之物。纸页中事无巨细地写满了受访者倾听、观察的蛛丝马迹。她从不满足于记录表面。深入黑暗,找寻真相——这是她无法抵挡的诱惑。
通勤挎包
Commuter Satchel
35
经典款式的通勤包,轻巧耐用,陪伴着受访者奔走于各处现场。年轻的调查记者不知疲倦,她的身影遍及城市的各个角落,而阴影似乎同样如此。
清晰视野
Clear Vision
5.4
一副简单的平光眼镜。
人们似乎总会信任外貌更“资深”的对象,上班第三个月,受访者为自己购置了这副眼镜。她保持镜片通透干净,一尘不染。而无论佩戴与否,调查记者的敏锐与执着永远不会改变。
文化
Item
无处不在
WIR SIND ÜBERALL
史塔西,成立于1950年2月8日,以“Schild und Schwert der Partei”为格言。他们无声地注视着这个国家里的几乎所有国民,如同黄昏中起飞的群鸦,遮蔽了整片天空。
在东德的世界里,他们无处不在。
黑压压的潮水漫过了东德的土壤,花园,以及目力所及的一切高楼大厦。
国家安定美好,民众各司其职,一个整齐划一的时代到来了。
遗憾的是,每个时代都有几个掉队者。
她似乎并不打算跟上来。
接受审查者
GeDa-StMi-ReAu:No.51836
关于SCH KA/7的今日行为报告记录如下:
08:33 Uhr:离开家门步行前往工作地点,耗时23分57秒到达。
备注:
选择行程较远的椴树下大街之路径;
途中主动与他人问好次数:7次,得到回应次数:0次;
于大街中段左侧停留3分16秒,蹲下查看路边菊花。
08:56 Uhr:到达工作地点,接替SCH KA/13的监听任务。
08:57 Uhr:开始进行监听工作。
备注:
哼唱小调次数:5次(歌词不明)
伸懒腰次数:6次
12:32 Uhr:暂停监听工作,上交监听记录。
备注:监听记录速度约为235字符/分,与以往记录相近
……
柏林之外的柏林人
[UTTU X 柏林以东]
白雪松:如你这般……特立独行的存在,我很难想象他们会选择长期容忍。
柏林以东:事实上,他们似乎还没有这项计划~
白雪松:无可取代的窃听大师……这是我们今天的采访主题么?
柏林以东:唔……我想我更喜欢“有待发掘的电台主持人”这个头衔。
白雪松:……?
白雪松:恕我冒昧,终日呆在阴暗的房间,窥探着他人的隐私,这有点像是……?
柏林以东:影子。人们都不想被人看穿,也都不愿暴露自己,所以每个人都低着头,一句话也不说。
柏林以东:如果我拥有把耳朵变到别人家里的神秘术,那我也能舒服地四处逛逛了~
白雪松:你不担心自己被监视么?
柏林以东:如果没人监视才需要担心吧……那样我会考虑自己是不是已经死了。
白雪松:……你很开朗。
柏林以东:所以才适合成为一个在深夜电台安慰人的主持人嘛!
语音
Voice
初遇
你会是个勇敢的发声者吗?你看上去长得像——嗯,声音听起来也像。
Are you a brave speaker? You look like one ... Hmm, and sound like too.
箱中气候
种子会在雨水滋润下破土而出……希望也是。
Seeds will grow up with the kiss of raindrop ... So does hope.
致未来
很久很久之前,我就打算换一份新工作了……只是“现在”还没有辞职的机会。
I've planned to have a new job a long long time ago ... but "now" is not the time.
孑立
安静,我的老朋友。你总能让我更清晰地听见一切……哈……
Be quiet, my old pal ... You always let me hear everything clearly. Ha ...
问候
我不太擅长被人登门拜访……这会让我联想起某些不好的事情。
I'm not good at dealing with visitors ... It reminds me of something bad.
朝晨
给你带了一支花,快去路边的啄木鸟屋里找找看~
I brought you a flower, go find it in the woodpecker house by the street.
信任-朝晨
……我没睡好?那是当然!你知道还有谁没睡好吗?监听器另一头那家人。他们可怜的孩子病了,哭了一整夜,这让我们所有人都很憔悴。
... Didn't sleep well? That's for sure! You know who else didn't sleep well? The family on the other side of the monitor. Poor baby was sick and cried all night. All of us are exhausted.
夜暮
黑夜将太阳吞下,星光悄悄从肚子里漏了出来。
The darkness swallows the sun, the starlight quietly leaks out of its belly.
信任-夜暮
史塔西监视着所有人的一切,除了人们的梦。睡吧……去寻找那片属于你的自由乐土。
The Stasi is watching everyone and everything, except people's dreams. Sleep ... Go find your own promised land.
帽檐与发鬓
耳机戴得久了总是会头痛。别这么惊讶,所有人都有这个问题。即使我们的确看上去面无表情,满不在乎。
Wearing headphones for too long will give you a headache. Don't be surprised, everyone has had it, although we seem poker-faced and indifferent.
袖与手
我不建议你碰这些监听报告。原因之一是它真的很无趣,之二是这一举动很可能招来更危险的同事们。
I don't recommend you read those reports. Firstly, it's really boring. And secondly, the Stasi may find you.
衣着与身形
有人为了挠背上的痒,结果把自己挂在了树上……当然他肯定不知道最后帮他打求救电话的是我。
Someone once wanted to scratch his back but ended up caught in the tree ... Of course he didn't know it was me who called help for him.
嗜好
我在……某个小店淘到了半罐吕贝克杏仁糖。……尝尝?剩的不多了,你可得珍惜着点儿!
I—bought half jar of Lübeck marzipan in a small store ... Try some? Not much left, don't eat too fast!
赞赏
你在做和我一样的事……不,你远比我更加勇敢。
You're doing the same thing as I do ... No, you're far braver than me.
亲昵
嗯?我在你身上听到了“违禁品”的声音呢……不打算分享给我吗?
Hm? I seem to hear the sound of "contraband" ... Don't want to share with me?
闲谈Ⅰ
你知道在哪儿能看到花吗?在花圃?在花园?都不是,朋友,你该去那些连流浪汉也不想寄宿的肮脏桥洞。只有那泥水涂满的墙壁上才能看见最好的矢车菊——涂鸦。
Do you know where you can see flowers? In a parterre or in a garden? Neither, my friend, you should go under the bridge where even a tramp will find it too dirty to spend a night. Only on the mud-coatted walls of the aperture can you see the most beautiful cornflowers' ... graffiti.
闲谈Ⅱ
至少一次,我想去看看监听器另一侧的孩子们……怎么说呢,我们从没见过面,但他们已经是我的老熟人了。
At least for once, I want to check up on the kids on the other side of the monitor ... Well, we've never met in person, but they are already my old acquaintances.
独白
理想主义者似乎太伟大了,“成为一个好人”听起来不错……未来会有一首为我而弹的奏鸣曲么?
To act like an idealist may be too big a goal, but "to be a nice person" doesn't sound bad either ... Will they write a sonata about me too?
入队
需要我去“问问”敌人们的战术安排吗?
Shall I "ask" the enemy for their tactics?
战前
总算有点新鲜的差事了~
Finally, some interesting work.
择选咒语Ⅰ
嘘,有动静!
Shh, I hear something!
择选咒语Ⅱ
是谁的心脏这么吵?
Whose heart is beating so loud?
择选高阶咒语
为了明天。
For tomorrow.
择选至终的仪式
我们都该停下来,听听人们在说什么。
We should listen to what people say.
释放神秘术Ⅰ
无孔不入的电波,无孔不入。
Radio waves are everywhere, everywhere.
特工有枪,这是常识。
Agents have guns. It's called common sense.
释放神秘术Ⅱ
倾诉会使人平静。
Talking out calms people down.
火气别这么大。
Don't be so furious.
召唤至终的仪式
秘密总藏在不经意的言语之中……仔细听。
Secrets always hide in careless words ... Listen carefully.
受敌Ⅰ
嘿,我可是后勤人员——
Hey, I am the support staff ...
受敌Ⅱ
撤退!……什么,我说了不算吗?
Retreat! ... What, I can't make the call?
战斗胜利
不要张扬,我可不想被调入某些行事激进的部门……
Stay low-profile. I don't want to be shunted to some radical department ...
洞悉
严格意义上这些东西属于违禁品……现在我们是共犯了~
Technically, these are all contraband ...Now you are my accomplice.
洞悉之底
时代的脚步永不停歇,也许我改变不了什么……但我的声音曾经存在过。
The times never stop. Maybe I can't change anything ... But at least I've once spoken out.
孑立
安静,我的老朋友。你总能让我更清晰地听见一切……哈……
Be quiet, my old pal ... You always let me hear everything clearly. Ha ...
独白
理想主义者似乎太伟大了,“成为一个好人”听起来不错……未来会有一首为我而弹的奏鸣曲么?
To act like an idealist may be too big a goal, but "to be a nice person" doesn't sound bad either ... Will they write a sonata about me too?