温妮弗雷德
阅读
2024-11-09更新
最新编辑:宁夜Quiet-Night
阅读:
更新日期:2024-11-09
最新编辑:宁夜Quiet-Night
温妮弗雷德
Eternity
现实创伤
输出 重伤
- 种族:
- 神秘学家
- 封面描述:
- 神秘学家艺术品,展出于20世纪90年代,参展时长逾一世纪。诞生自12月25日冬。原展出地点为美利坚合众国埃克塞特镇,后活跃于美洲各处。
- 介质:
- 蓝色血液
- 灵感:
- 砗磲的恒姿[岩] 秘具兜售
- 香调:
- 水生调 海水 罗勒 广藿香 龙涎香
- 尺寸:
- 74 4/5×22 21/25×16 9/25in.
- 生日:
- 12月25日
- 所属征集:
- 涌流无止之物
传承
Inherit
-
[洞悉Ⅰ]
免疫【流血】【腐蚀】【中毒】;每回合开始时,赋予自身1层【长生之血】:造成伤害提升3%,受创回复提升3%(不可驱散,效果可叠加,最多叠加5层)
-
[洞悉Ⅱ]
进入战斗时,造成伤害提升8%
-
[洞悉Ⅲ]
强化【长生之血】的效果:造成伤害提升5%,受创回复提升5%;且长生之血叠加5层时变为【永生之血】
塑造
Portrait
-
Lv.1
【埃克塞特的奇闻】造成的现实创伤提升至350%
-
Lv.2
【活力手袋】在咒语1/2/3阶时,造成的现实创伤提升至220/330/550%
-
Lv.3
【古董贝扇】在咒语1/2/3阶时,造成的现实创伤提升至180/270/450%
-
Lv.4
【埃克塞特的奇闻】吸血率提升的效果变为60%
-
Lv.5
【埃克塞特的奇闻】造成的现实创伤提升至400%
神秘术
Skill
-
活力手袋Ⅰ
她已见过了许多。
-
活力手袋Ⅱ
她已见过了许多,比你所理解的更多。
-
活力手袋Ⅲ
她已见过了许多,当然也包括手提包造型的发展史。
-
单体攻击,失去10%当前生命,造成200%现实创伤;命中时使目标陷入【重伤】状态1回合
-
单体攻击,失去10%当前生命,造成300%现实创伤;命中时使目标陷入【重伤】状态1回合
-
单体攻击,失去10%当前生命,造成500%现实创伤;命中时使目标陷入【重伤】状态1回合
-
古董贝扇Ⅰ
阅历教导我们。
-
古董贝扇Ⅱ
阅历教导我们,多听,多看,多学。
-
古董贝扇Ⅲ
阅历教导我们,它会是最好的防身术。
-
群体攻击,失去10%当前生命,对2名敌方造成160%现实创伤
-
群体攻击,失去10%当前生命,对2名敌方造成240%现实创伤
-
群体攻击,失去10%当前生命,对2名敌方造成400%现实创伤
-
埃克塞特的奇闻
众人费心猜测关于她的蛛丝马迹,为了某杯蓝血的鸡尾酒,为了长生。
-
群体攻击,对敌方全体造成300%现实创伤;本次攻击吸血率提升50%
狂想
Paranoia
再度饮下,蓝色浪潮
Lv.1
Lv.2
Lv.3
Lv.4
洞悉材料
Insight Items
共鸣材料
Resonate Items
-
Lv.2
-
Lv.3
-
Lv.4
-
Lv.5
-
Lv.6
-
Lv.7
-
Lv.8
-
Lv.9
-
Lv.10
-
Lv.11
-
Lv.12
-
Lv.13
-
Lv.14
-
Lv.15
调频材料
Pattern
个人属性
Stats
综合属性
Stats
单品
Item
Eurybia海洋 力量系列珠宝
Eurybia Marine Power Jewels
780
Eurybia于1893年首次推出的“海洋”系列珠宝。因其巧妙的设计与独特的色泽迅速成为了19世纪社交界上流人士的不二之选。这份比普鲁士蓝稍显明艳的独特颜色也逐渐成为了Eurybia品牌
的代表色。
Eurybia百年臻选 1893系列肩包
Eurybia Hundred-Years Collection 1893 Shoulder Bag
无
1993年,在布赖恩特公园举行的纽约春夏时装周上,该系列产品首次亮相。因珠宝而颇负盛名的Eurybia品牌如今早已成为20世纪的时尚领军者。
如今,该款背包在奢侈品收藏爱好者间仍一只难求。
维多利亚时期 古董珠宝首饰
Vintage Victorian Jewels
4200
一款维多利亚初期“浪漫时代”的经典珠宝。与1852年之后的机器冲压不同,该款首饰的自然风花纹均出自于成熟的珠宝工匠之手。
显然,现任主人的风韵足以与它相辅相成。
“原型风尚” 经典库班帽
"Classic Couture" Kubanka
75
受访者在登上邮轮前购置的冬帽。在华丽保暖的经典样式上,设计师以精巧的珠饰为点缀,使其即使在北极圈的凛冽寒风中,也能闪亮而持久地吸引诸多目光。
“启明星”
"Morning Star"
350
以航海罗盘为设计灵感的珠宝项链,由众多宝石连缀而成,在极光下尤为闪耀。据传,这串项链中的其余宝石均为天然产出的昂贵珍品,当中的主石却是一枚普通的菲安尼特合成石。值得一提的是,受访者并未对这一说法作出任何回应。
“开拓纪念”肩背包
"Pioneering" Sling Bag
无
Eurybia品牌的最新款背包,在经典设计基础上,加入了富有季节气息的皮毛元素。受访者本人参与了它的部分设计。“不过是分享了一些有趣的海上见闻罢了。”她如此说。
文化
Item
密封糖果罐
A Sealed Candy Jar
19世纪末期,位于美国领土边陲的埃克塞特小镇,火把仍彻夜燃烧。
临街的商铺紧闭房门,光线昏暗的货架上,糖果罐被塞得满满当当。最后一个光顾它的小客人早在三个月前被送进了那片人满为患的贫瘠墓地——如果你更愿意称其为墓地的话。
内战的炮火毁掉了太多农场,而余烬中滋生的不只有瘟疫:未知与恐惧凝作了疯狂。糖果罐被撤下,蒜头项链与灵水被重新置于货架顶端,供不应求。
对于吸血鬼的审判从不停歇,怀疑的种子在每一颗心脏中茁壮成长。勤劳而愤怒的镇民撞破那位女性的房门,尽管她曾对他们颇有帮助。
而空荡荡的房子早已没了人类的气息。甲壳类海洋生物尸体在地上铺作厚厚一层,干涸蓝色血迹在其下若隐若现。
直到某一日,结核病的概念传遍了大街小巷,埃克塞特小镇才恢复了往日的平静。
王子的自白
The Prince's Confession
我受够了。
“哈哈哈哈!噢~雷诺的幽默感总能让人捧腹大笑!嘿,可爱的小王子,你能明白《今晚秀》的美妙之处吗~?”
我不明白。我怎么会明白?
我只是一只青蛙而已。
“铃铃铃铃——”
“噢,该死的!是谁在如此美好的时间打来电话!你就非得这时候——”
“哈啰~承蒙长年以来的关注与厚爱,这里是你的老朋友温妮弗雷德……”
“噢,玛莎女士!……你的王子?哦……是的,是的,我已经为你物色到了最佳人选!”
哦不,别看过来!你要让我遭受我兄长的厄运?不!我不愿变成人类!
“是的,是的……与你做生意真的是十分愉快,我诚挚祝福你即将收获的这段美好姻缘,晚安。”
你就是一名不知底线的奸商!
“……求偶短杖,每次都能为我带来百万美元的生意,化腐朽为神奇……你也觉得人类的皮肤摸起来不像你们那样糟,对吧,小王子?”
没有比这更差劲的悲剧了。
“挥一挥短杖……就会让你变得高大帅气!呵呵,真是一段佳话~!”
——真是一场灾难!
真人秀特别嘉宾
[UTTU X 温妮弗雷德]
白雪松:请允许我拒绝你的请求,温妮,我是不会做那种愚蠢模仿的。
白雪松:我是一名采访者,并非某种脱口秀主持人。
温妮弗雷德:太遗憾了。你也知道,我最喜欢看《今晚秀》。我实在是很憧憬能成为电视节目的上台嘉宾。
白雪松:我们并不是在录制电视节目,女士,希望你能对此持有明晰的态度。
白雪松:那么,温妮,我想听听你早先一段时间的那宗大买卖——我们都知道你因此跟基金会产生了一些矛盾。
温妮弗雷德:噢,你说的是隐身斗篷那桩交易?
温妮弗雷德:所谓“隐身斗篷”,就是“会隐身的斗篷”。但客户却误以为这是“让人隐身的斗篷”。这并不是我的错,你不这么认为吗?
白雪松:原来如此。作为商人而言,你的确拥有一颗灵活的大脑。
温妮弗雷德:那是当然的了。即使年过一百,也要留意保持头脑清醒,享受美妙的生活。要是我的人生里只剩一张嘴巴那就太可怕了!
白雪松:……
温妮弗雷德:嗯,这么一提,我想你应该需要一件上好的现形斗篷……
温妮弗雷德:看在这场采访的面子上,我愿意给你独一无二的特价,你看怎么样?
语音
Voice
初遇
嗯?小淑女,你有什么要跟我说的话吗?不是,不是这种通常的社交辞令,应该是更温情的,更让人感到暖心的……你没有跟你的母亲打过招呼吗?
Hm? Do you have anything to tell me, young lady? No, not those cliched greetings. It should be a tender one, with some heartwarming words ... How do you greet your mother?
箱中气候
到这个年纪,大多人都会像沉甸甸的云,蕴积着苦痛、欢快等百感交集的过往——连带着皮囊一起,谁见了都不好受。
When reaching my age, most people are just like the thick cloud in the sky, burdened with cumulative agony and joy ... Their countenance also demonstrates the story of ageing, which is quite hard to ease.
致未来
我迟早会在草地滚球的赛场上赢过那帮个中好手,只需勤加练习,又或者……等待岁月流逝。
There will be a day when I defeat those "geniuses" at lawn bowls. I just need some more practice, or ... a little more patience.
孑立
嘿?孩子。这里有电视吗?我想抱着毯子在沙发上打会儿盹……
Hey, my child. Do you have a television here? I'd fancy taking a nap with my blanket on the sofa ...
问候
不论你是曾在这里捡过便宜还是吃过亏,我都很高兴见到你。
It's always good to have you here no matter if you found a bargain or suffered a loss.
朝晨
不珍惜晨光,这是年轻人的通病……不用那样看着我,这是经验之谈。
Young people are all the same. They don't cherish the day ... Don't look at me like that. I'm speaking from experience.
信任-朝晨
收起你的哈欠,小瞌睡虫,一起去玩草地滚球吧。你要记住的就是撑好伞——还有,帮我看好球。
Quit yawning, sleepyhead. Let's play lawn bowls together! All you need to do is hold this umbrella ... and count my scores.
夜暮
这是故事频发的时间,鲜血、爱慕、冲动……此刻世道变化无常;所以我才爱《今晚秀》,它一成不变,陈旧而烂俗,对所发生的一切都无动于衷,最棒的是——准时准点。
The night offers a chance for all stories—bloodshed, adoration, impulsion ... The world we live in is ever-changing, that's why I love watching The Night Show. The content is invariable and warmed-over; the view is indifferent, and the best part is, it's never late.
信任-夜暮
在温暖的壁炉旁静静入眠……很长一段时间里,这是我唯一度过夜晚的方式。当然,现在我们有舞会,沙发,和29寸彩色显像管电视。
Fall asleep by a warm fireplace ... That was the only way I spent my night for a long time. Well, now we have proms, and sofas, and the 29 inch CRT TVs.
帽檐与发鬓
要在时代中立足并不是一件简单的事,漂亮脸蛋能为你锦上添花,但重要的永远是聪明的脑筋与识时务的双眼。
To gain a foothold in these times is no bed of roses. A pretty face is indeed the icing on the cake, but what really matters is a good mind and a clear view of the time.
袖与手
来,试着把它攥在手心里,慢慢感觉上升的温度……保持住,心肝儿~别那么容易失控,呵呵~
Go on, try holding it, and feel its temperature rising in your hand ... Easy, sweetheart ... take it easy, heh heh ...
衣着与身形
躯壳——垂暮之人的累赘,蓬勃之人的挚友。
Body, the enemy of the ripe old age, the friend of the flower of youth.
嗜好
海洋生物就像大自然的馈赠一般,味道浓厚,肉质鲜嫩。而它们的血液,不但鲜美,还具有独特的……噢,我必须向你道歉,这个话题似乎有点让人反胃。
The marine animals are a gift from mother nature. Their meat is fresh, the texture is soft, and their blood is sweet with the unique ... Oh, I'm terribly sorry. It seems it's not a pleasant topic for you.
赞赏
你聪慧过人,我想邀请你当我的学徒——不过先让我提个问题,你对海鲜过敏吗?
You are such a brilliant young lady. Would you mind being my apprentice? Well, before that I need to ask you one question—are you allergic to seafood?
亲昵
无需举杯,一起关上店门,抛去繁文缛节,在被窝里看吸血鬼电影吧……
No need to propose a toast. Let's just call it a day and go home to watch a vampire movie in bed ...
闲谈Ⅰ
久经人世令我无所不知,死人的事、活人的事,只要钱数给够,我都能给你翻出答案;但正如烫手的土豆不能摸……有些事还是不知为妙。
My immortality allows me to be well-informed. No matter the dead or alive, you can have your answer from me as long as the pay is adequate. But ... just like anyone with a clear mind won't touch a hot potato, I suggest you keep your little nose clean.
闲谈Ⅱ
你们基金会很难伺候,好孩子。它们对假的隐身衣怀恨在心,不惜同我结下梁子,可我事先声明过,七天内包赔包换不是吗?再不济,它们可以——再买一件试试运气。
Your Foundation is really a pain in the neck, my child. They had a grudge against me because of the special invisibility cloak and the feud still continues today. But in my defense, they had a 7-day warranty. What else do they want? Or, they can just ... give it a try and buy one more.
独白
埃克塞特小镇,死神唯独放过了我——我常觉得自己是一柄稻草人,万物枯木逢春、变幻无常,唯独我一成不变、踽踽独行。
In Exeter, Death only spared me. I often feel like a scarecrow. Everything around me keeps changing, growing, and eventually comes to an end. But I remain unchanged and alone.
入队
没问题,只有一点,十点之后我可就回家了。
Alright, just one thing: I will be home by 10 p.m.
战前
有谁给老人让个位子吗?
Anyone offer your seat to the senior?
择选咒语Ⅰ
别着急~
Take it easy.
择选咒语Ⅱ
轻拿轻放~
Handle it gently.
择选高阶咒语
请我一杯?
Would you buy me a drink?
择选至终的仪式
血池舞会!
Bloody prom!
释放神秘术Ⅰ
好孩子~送你一些好玩的~
My child, here's something fun for you!
飞行手袋,仅售三千利齿子儿!
Flying handbag for only 3000 sharpodonties!
释放神秘术Ⅱ
免费试用,免费试用~
Try for free! Try for free!
嗯~这儿有些热呢~
Hmm ... A little bit hot here.
召唤至终的仪式
汪洋干涸后,再次只剩下我独自一人……
The ocean dried, and I'm alone again ...
受敌Ⅰ
真大胆……
How dare you ...
受敌Ⅱ
唔……
Urgh ...
战斗胜利
骄傲必将招致灾祸,这都是过来人的建议。
Pride goes before the fall. I've been there. You'd better take it.
洞悉
嗯——一点小小的改变,在漫长的、波澜不惊的生命中。
Well ... just a tiny piece of change in my long calm life.
洞悉之底
我的年轻秘诀正是它——每日睡前的这杯鲜牛奶……嗯~这浓郁的香气~
This is my secret of keeping young ... Fresh milk before bed. Hmm ... The thick scent of milk.
初遇
嗯?小淑女,你有什么要跟我说的话吗?不是,不是这种通常的社交辞令,应该是更温情的,更让人感到暖心的……你没有跟你的母亲打过招呼吗?
Hm? Do you have anything to tell me, young lady? No, not those cliched greetings. It should be a tender one, with some heartwarming words ... How do you greet your mother?
问候
不论你是曾在这里捡过便宜还是吃过亏,我都很高兴见到你。
It's always good to have you here no matter if you found a bargain or suffered a loss.
朝晨
不珍惜晨光,这是年轻人的通病……不用那样看着我,这是经验之谈。
Young people are all the same. They don't cherish the day ... Don't look at me like that. I'm speaking from experience.
战斗胜利
骄傲必将招致灾祸,这都是过来人的建议。
Pride goes before the fall. I've been there. You'd better take it.