罗蕾莱
阅读
2024-12-14更新
最新编辑:宁夜Quiet-Night
阅读:
更新日期:2024-12-14
最新编辑:宁夜Quiet-Night
罗蕾莱
Lorelei
精神创伤
辅助 输出
种族:
封面描述:
介质:
灵感:
香调:
尺寸:
传承
Inherit
-
[洞悉Ⅰ]
回合开始时,根据己方咒语区最多的咒语类型,产生以下效果1回合 攻击类咒语:己方全体造成伤害提升15% 增益类咒语:己方全体暴击率提升15% 减益类咒语:敌方全体造成伤害降低15%
-
[洞悉Ⅱ]
进入战斗时,暴击率提升10%
-
[洞悉Ⅲ]
使用至终的仪式后,若本次攻击发生暴击,则使自身激情+1
塑造
Portrait
-
Lv.1
【歌儿正漂流】每张攻击类咒语额外造成的精神创伤提升至40%
-
Lv.2
【歌儿正漂流】每张增益类咒语提高的暴击率提升至20%
-
Lv.3
【随心颂】提供的伤害提升效果提升至20%
-
Lv.4
【歌儿正漂流】每张减益类咒语提高的穿透率提升至30%
-
Lv.5
【随心颂】提供的暴击率提升效果提升至20%
神秘术
Incantation
是谁在歌唱?
是谁在歌唱,是谁在窥望?
是谁在歌唱,是谁在窥望?嘘——
群体攻击,对2名敌人造成120%的精神创伤,命中后赋予目标1层【虚弱】
群体攻击,对2名敌人造成200%的精神创伤,命中后赋予目标1层【虚弱】
群体攻击,对2名敌人造成300%的精神创伤,命中后赋予目标1层【虚弱】
是谁在歌唱?
群体攻击,对2名敌人造成120%的精神创伤,命中后赋予目标1层【虚弱】
是谁在歌唱,是谁在窥望?
群体攻击,对2名敌人造成200%的精神创伤,命中后赋予目标1层【虚弱】
是谁在歌唱,是谁在窥望?嘘——
群体攻击,对2名敌人造成300%的精神创伤,命中后赋予目标1层【虚弱】
哔,啵,哗。
哔,啵,哗……河畔的问候。
哔,啵,哗……河畔的问候,嘀嘀作响。
群体增强,使己方全体暴击创伤提升25%,受创减免提升15%,持续2回合
群体增强,使己方全体暴击创伤提升35%,受创减免提升20%,持续2回合
群体增强,使己方全体暴击创伤提升45%,受创减免提升25%,持续2回合
哔,啵,哗。
群体增强,使己方全体暴击创伤提升25%,受创减免提升15%,持续2回合
哔,啵,哗……河畔的问候。
群体增强,使己方全体暴击创伤提升35%,受创减免提升20%,持续2回合
哔,啵,哗……河畔的问候,嘀嘀作响。
群体增强,使己方全体暴击创伤提升45%,受创减免提升25%,持续2回合
歌儿正漂流
耳蜗啊~它不受拘束,它轻轻拢起泡沫。
群体攻击,对敌方全体造成300%精神创伤,释放时己方咒语区每存在1张指定类型咒语,本次攻击获得加成 攻击类咒语:额外造成20%精神创伤 增益类咒语:暴击率提高10% 减益类咒语:穿透率提高20%
耳蜗啊~它不受拘束,它轻轻拢起泡沫。
群体攻击,对敌方全体造成300%精神创伤,释放时己方咒语区每存在1张指定类型咒语,本次攻击获得加成 攻击类咒语:额外造成20%精神创伤 增益类咒语:暴击率提高10% 减益类咒语:穿透率提高20%
洞悉材料
Insight Material
共鸣材料
Resonate Material
-
Lv.2
-
Lv.3
-
Lv.4
-
Lv.5
-
Lv.6
-
Lv.7
-
Lv.8
-
Lv.9
-
Lv.10
-
Lv.11
-
Lv.12
-
Lv.13
-
Lv.14
-
Lv.15
调频材料
Pattern Material
个人属性
Stats
综合属性
Stats
单品
Item
“必要关怀”
"Essential Care"
79
一份来自父母的馈赠,对多数人来说稍显沉重的关爱,她最熟悉的朋友。由皮革和硬质棉布制造,以铁铆钉连接,一般用于内外科手术或者精神治疗,好在内衬柔软。没有人忍心见到稚拙的孩子划伤自己,或者折损四肢、撞破脑袋。因此,它是不可或缺的。
丝绸缎带
Silk Ribbon
13
一位信徒的赠礼,罗蕾莱曾经用制止了一场小型械斗的形式让他免于死亡。在战争年代,一条染色均匀且鲜艳的缎带称得上贵重。而她的母亲不在乎它的价值,她用它妆点女儿蓬松的金发,像为她佩戴一枚勋章。
“小螺号”
"Little Conch"
无
一份礼物,同样来自父母。在这年纪能收到的贵重物品多源于此。她请它捕捉与倾听各种声音,用浪潮和海风将它填满。它也帮她更好地满足人们的期待——那个预计般的“小人鱼”童话。
文化
Stroy
激流与漩涡
Torrents and Whirlpools
萨克森选帝侯腓特烈·奥古斯特一世就像他推崇的凡尔赛宫和路易十四一样轻而易举地消失了,在德累斯顿如同河流绵延无止的只剩下战争和冲突。那些音乐、建筑、油画,甚至传闻中的“黄金秘术”,仅仅在历史的水面上短暂冒了个头。
他渴望的繁华、他理想的霸权昙花一现,接着混乱接管了这里,各种意志都想要占领教堂金色的穹顶。在森林与河畔踱步的步兵离开后,骑兵团带着他们的枪炮安营扎寨。至于还有什么能比混乱更混乱?看看广场上的人们吧。
当众人汇聚于此全因无处可去,你就知道外面不是好世道,而德累斯顿更是下下签。她和她为之祈祷的流浪者同样艰难度日,同样不值一提,同样在洪水中飘荡。能载他们的船儿还没有来。
可孩子永远不会明白,在混乱的洪流将他们吞没之前,为何人们心中先渗出红色的水。在演奏一首注定结束的歌时,为何先出现了不同声的音节。
反复哼唱,广为人知
Let Your Voice Ring Out
那时,人们所见的事记在下面:
“我已经习惯了时刻预备出征的骑兵、受伤的患者、流浪的难民,就像习惯沙滩挤满了沙子。比鸟儿更频繁飞过天空的是炮火,比小船更快流下莱茵河的是人们的躯体。在那样的情境下,人人都需要她的歌,为此甘愿承担失去理智的风险。
“一枚用来许愿的金币,被父母留在广场上,就在一座干净的喷泉旁边。她时不时低下头哼一小段歌,踢走一块沙砾般细小的石子儿——她的手被绑着呢。即使不那样,我也不情愿用满是尘土的手去握她的手。那是个让人心情愉悦的姑娘,是吧?
“但她究竟想做什么?流浪的孩子要么是死了,要么被送进孤儿院,她则幸运地有了一对爱她的父母。可她又得被捆在那些绑带里,不得不在广场上转来转去……哦,我听说,有这么一群人听过她唱歌,而后就集体跳下了河!
“她究竟想要做什么呢?要友善对人,制止一小场争斗,平息一部分伤痛……然后?如果更大的灾难要来了呢?”
那时,父母对收养的孩子如此教导:
“痛苦,人必忍耐;困难,人必承受;戒律,人必背负于身。因克己的美德与助人的美德相等。
“她就要行在众人之前,尽指引与祝福的职责。因她的诞生是蒙福的。”
“一小朵”水花儿
[UTTU X 罗蕾莱]
罗蕾莱:哇,真了不起,你是嘴巴!这会让你有很多不同的说话方式吗?会唱更多种类的歌吗?
白雪松:呃……这还有待开发。不过我对采访很有研究,是真的。
罗蕾莱:好吧,请问你想问的吧,我一定好好回答。
白雪松:我很好奇,“莱茵河的罗蕾莱”,这个称呼是怎么来的呢?
罗蕾莱:最开始只是我,一颗小卵石,后来到了比河谷更远的地方——人们邀请我去唱歌,于是这就是我啦。这儿和那儿的人们说,这个称呼更合适。
白雪松:你知道它适合什么吗?
罗蕾莱:适合易北河谷的德累斯顿,广场上的小喷泉,一小股交汇的水流……或许还有别的。人们喜欢它,称呼不重要,对吗?
白雪松:对于你来说,我想是的。
罗蕾莱:当然,河流也要有源头,不过妈妈说过,我们都知道它来自哪儿,我们不用知道它流向哪儿。所以,我只希望船只在河里行得稳,那水人们可以用来洁净身体。
白雪松:十分美好的祝福。
罗蕾莱:也祝福你,友善的采访者小姐~
语音
Voice
初遇
你喊了我的名字,对吗?我想我很早、很早前就听过这呼唤,我从小海螺里认识过你,你的声音在很多人的声音之中。……这真好。维尔汀。
You called my name, did you not? I heard you before ... a long, long time ago. The conch shell whispered to me when I was little. Your voice was there, among many others. ... How nice, Vertin.
箱中气候
刚才,我和太阳对上了视线,哦……它咬了我的眼睛……
Just now, I accidentally looked straight into the sun. It ... It bit my eyes …
致未来
“……要像一棵树,在河边栽根。秋天结果,春天发旺……凡其所做,尽皆顺利。”
"... Be like a tree rooted by the river, which fruits in autumn and never drops its leaves ... And you will find prosperity in all your doings."
孑立
你不询问我的来历,不祷告,不呼唤我的名字,只是把我装饰在小小的箱子里。在这儿,所有人都这样吗?
You never asked me where I'm from, never said any prayers, never called my name. You just placed me here, another doll in your display case. Are we all your little dolls?
问候
噢!终于找到了——请帮我……把这条拘束带扣上,对对,越紧越好。他们说我必须这样,必须……但,为什么来着?
Oh! There it is! Could you ... buckle this belt for me? Yes, yes, the tighter the better. They said I must wear these belts; it's important because ... What was it they said?
朝晨
爸爸妈妈告诉过我,不应该打扰别人睡觉,可是我看到你的被子掉到地上了,我想帮你把它拿起来,哦……我不是故意吵醒你的……
Mama and Papa told me never to disturb people's sleep. But your blanket fell to the floor. I was just picking it up ... Oh ... I didn't mean to wake you …
信任-朝晨
或许我会慢慢变得透明,几近消失。只要那风儿一吹,家里晾晒的、鼓荡而放光的床单就会与我一起冉冉升起,消失于空中。
Maybe one day I'll become transparent, slowly, bit by bit, until I'm almost invisible. And when the wind blows, the sheets hung in the house will billow and rise with me, disappearing into the sky.
夜暮
那晚,老普林家的矮脚鸡下的蛋少了两个,他提着鹤嘴锄将河畔附近的乞丐窝棚全烧了,他始终认为自己的女儿是被他们杀害的……
Der Mond ist aufgegangen ...That morning, two eggs were missing from Old Prien's henhouse. Who took them? Who did it? With a pickaxe in hand, he burned down the shanties by the river. He had always suspected that those thieves would murder his daughter.
信任-夜暮
你睡不着吗,维尔汀……?我想……我可以把这团让人晕乎乎的棉花,揪一小块分给你……或许,一大块……睡吧,睡吧,罗蕾莱和……维尔汀……
Are you having trouble sleeping, Vertin ...? Here ... this wad of cotton is my sleep. Take a piece ... Or a big chunk of it. Sleep, Vertin, sleep ... I'll watch over you …
帽檐与发鬓
我说不定会变成兔子或者海马,或者一条透明的鼻涕……但是那样,妈妈就没办法用欧芹轻轻敲我的头了……
Maybe I'll turn into a rabbit, or a seahorse, or a transparent slug ... But then ... whose head will Mama tap with the parsley in her hand?
袖与手
把手指头缠在一块儿,这样你和我都会安全~嗯……为了公平,我们只能玩没有小石头的猜拳游戏了。
I always secure my hands with a pair of splints, so both you and I will be safe. Hmm ... We'll have to take the "rock" out of "rock, paper, scissors", just to be fair.
衣着与身形
在我更小一些的时候,我常常去莱茵河畔沐浴,但那时候看到我的所有人都从河岸上跳了下来,他们把水染红了,我也没法洗干净自己……后来,爸爸妈妈就不让我去那儿洗澡了。
When I was younger, I often bathed in the river Rhine. One day, many people jumped off the river bank. They dyed the water red. I couldn't clean myself, no matter how hard I tried ... From that day on, Mama and Papa forbade me to swim there again.
嗜好
我学会了这个!狼是有趣的朋友,他看起来又细又长——哦,还有其他人,他们教过我用数字和乐器说话……嗯,这很有意思……我还想知道,想知道怎么用金属和小动物的叫声说话……
- Whistles* I learned so much! The wolf is an interesting man to talk to, he's as slim as a Weißwurst... Some others showed me how to speak in numbers and music ... It was so interesting spending time with them ... I wonder if I could speak to animals, or make sounds through metals too ...
赞赏
你瞧,爸爸和妈妈都认可了你的观点!你一定是一个好孩子!
Wow, both Mama and Papa agree with you! You must be a very good child!
亲昵
呼哈——我可以和你挤一挤吗,天气太潮湿了,我的床单闻起来臭臭的……
- Yawns* Can I squeeze in with you? It's so humid, and my sheets smell funny …
闲谈Ⅰ
有这样三种美好的精神:神说,是信仰、希望和爱;我认为,是红色、黄色和蓝色;妈妈说,是圆圈、方块和长条——你觉得呢?
There are three truly good things in life. God said they are faith, hope, and love. I think they're the color red, yellow, and blue. Mama believed them to be the circle, square, and strip. What do you think?
闲谈Ⅱ
人们能够彼此相爱,这是最重要的,其他的一切外在身份,都不要紧。
Above all, have fervent love for one another, for all else is external and matters little.
独白
小时候,来看我的人们络绎不绝,他们爬到窗户上、屋檐上,在腐坏的屋顶的巨响中摔得四分五裂。我说:“小心!”但……没有人听~
When I was little, many people came to visit me. They climbed up to the window, and onto the roof. I could hear the cracking of wood as the rotten eaves gave way, and the thud as they hit the ground. "Careful!" I said. But ... no one listened.
入队
让我们排好队,爬上围墙边沿,踏出步子,一、二——三。
Get in line, up on the wall, one, two, three.
战前
这个、这个和那个,我记住了。
Eins, zwei, drei. Noted.
择选咒语Ⅰ
海风,尖叫?
Is the sea breeze ... screaming?
择选咒语Ⅱ
泡沫。
Feel the foam.
择选高阶咒语
我只有一个愿望。
I have only one wish.
择选至终的仪式
要涨潮了。
The tides are rising.
释放神秘术Ⅰ
呼——
- inhales and blows the conch shell*
啦啦啦~
La-la-la ...
释放神秘术Ⅱ
Eia, Mater, fons amoris.
Eia, Mater, fons amoris.
真正的答案向来非常简单~
The true answer is always simple!
召唤至终的仪式
它会带你去港口的。
This will show you the way to the harbor.
受敌Ⅰ
哎呀!
Um!
受敌Ⅱ
Sancta Mater!
Sancta Mater!
战斗胜利
同一条河里,浪花与浪花争斗不休。为什么?
Why does one wave turn against the other when both are one with the river?
洞悉
我可以拒绝吗?哦……其实你应该明白的,成长是一种变质,不断湍流的河流从不会变成汩汩涌出的牛奶……
Can't I say no? Growing up ... souring like milk. Why must we grow up? It's not like time will curdle the river …
洞悉之底
没有伸出的手,将我们推离岸边的手,使我们得以一直……一直漂流。
There was no outstretched hand, only one that sent us away ... but it set us free on the river.