全站通知:

讨论:老师傅香炸奶酪卷

来自星露谷物语
跳到导航 跳到搜索
本页面用于讨论 老师傅香炸奶酪卷.
  • 将新留言放在已有留言的下方。
  • 在你的留言的末尾输入四个波浪符(~~~~)来签名和标注时间。
  • 保持礼貌。
  • 与他人善意相待。
  • 不要删除已有讨论。

吐槽

“老坎诺利大师”这个翻译,最开始到底是出自哪啊……“老”和“大师”有点重复了吧,直接用“老师傅坎诺利”或者“坎诺利大师”都行啊=。=--Shirotsuki讨论) 2023年7月5日 (三) 14:49 (UTC)

I don't know who translated it originally (it was translated for v1.2 by paid translators), but I think that they were not a fan of the movie "Star Wars"... or they didn't understand that the name should be a reference to Obi-Wan Kenobi. Is there a funny name or term in Chinese that sounds like "欧比王·肯诺比"? margotbean讨论) 2023年7月5日 (三) 16:03 (UTC)
I'm surprised that it was once the official translation. 😯 Well, these paid translators really need to improve their skills.
I don't know and can't think of a pun for "Obi-Wan Kenobi" in Chinese. 😂 My Star Wars friends usually call him "Ol' Wang"(老王, Wang means "king" and it's the most common surname) though. But I think it's not suitable for the game lol.--Shirotsuki讨论) 2023年7月5日 (三) 18:23 (UTC)
I have no official comment on that 😂 🤐 😂 margotbean讨论) 2023年7月7日 (五) 00:55 (UTC)