我也去当个天命人玩玩
阅读
2024-10-19更新
最新编辑:至高正义上杉君
阅读:
更新日期:2024-10-19
最新编辑:至高正义上杉君
《我也去当个天命人玩玩》首次出场于《黑神话:悟空》的最终预告中,是一首说唱歌曲。
预告片于2024年8月8日上线各视频网站。由佛教经典《往生咒》改编而来,翟锦彦作曲并调试AI人声,现已收入《黑神话:悟空游戏音乐精选集》。
在游戏中,此歌曲为不白的战斗歌曲。且和预告片版的有所区别,此歌曲仅上架游戏内的小曲功能。
简介
弄巧翻成拙,作耍却为真。
人生几多风雨,天命何必在意。
怜取眼前是禅,深谋远虑是戏。
制作人员
AI人声调试:翟锦彦
作曲/编曲:翟锦彦
监制:徐梧桐
琵琶:孟霄
立体声&杜比全景声混音:张生磊
制作人:李佳骐
统筹:樊硕
录音棚:8082 AUDIO STUDIO 录音棚
歌词
歌词为佛教经典《往生咒》,全称为“拔一切业障根本得生净土陀罗尼”。佛教认为诚心念此咒可享安乐之福,亦用于超度亡灵[1]。
& | 原文 | 读音 | 大意 |
---|---|---|---|
原典
拔一切业障根本得生净土陀罗尼,或拔一切业障根本得生净土神咒,简称往生净土神咒或往生咒。 此咒有多种译本,最为通行的是南朝刘宋时求那跋陀罗重译本。此咒以“甘露”喻佛法[2],认为阿弥陀佛[3]会常住诵持者头顶,日夜守护,不为五浊八苦所危,现世常得安稳。鸠摩罗什曾言:“佛法中以涅槃甘露令生死永断,是真不死药也。”
& | 原文 | 梵语转写 | 大意[4] | 字面释义[5] |
---|---|---|---|---|
视频
参考
- ↑ 往生咒注音版. 佛人网.
- ↑ 也有说法认为“阿弥陀佛”与“阿弥利哆”发音相近,故又称阿弥陀佛为“甘露王”或“甘露王如来”
- ↑ 梵语名为Amitābha,意为无量光;或Amitāyus,意为无量寿
- ↑ 采用郑僧一译法
- ↑ 引用自“赛博佛经说唱“耶”的是什么?《黑神话:悟空》【往生咒】梵汉对照注解”
- ↑ 礼敬,衍生意为皈依,皈命。
- ↑ amitā,无量;ābhā,光;-ya是梵语名词变格中的向格。表示“向无量光佛”。
- ↑ tathāgatā,如来。
- ↑ (本篇梵语注释来自赛博佛经说唱“耶”的是什么?《黑神话:悟空》【往生咒】梵汉对照注解,下同,不再重复说明)
- ↑ 如,譬如,谓。
- ↑ 英文译本为:Recite it like this
- ↑ amṛta,不死,不死甘露;ud-bhava,生。
- ↑ amṛta,同上;siddhaṁ,成就;-bhava,生。
- ↑ amṛta,同上;vikrānta,跨步,勇敢,引申为神力。
- ↑ amṛta,同上;vikrānta,同上;gāminī,前进者。
- ↑ gagana,天空;kīrti,名声;kara,造作。
- ↑ 前缀su-,善;动词āhā,说。