本WIKI由旅行者酒馆于2020年03月14日申请开通,内容按CC-BY-NC-SA4.0协议提供,编辑权限开放。感谢 大猫雷恩 对WIKI设计支持,期待更多能人异士加入原神WIKI中

交流群:1087445447  ·  QQ频道:i3h65u03kv

全站通知:

莱依拉语音

阅读

    

2022-11-20更新

    

最新编辑:夜嵐i

阅读:

  

更新日期:2022-11-20

  

最新编辑:夜嵐i

来自原神WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
萨斯提阿
夜嵐i
正在施工中(小).png

本页面内容待补充完善,需要你的帮助!语音编辑帮助
语音填补工程量较大,如果看到空缺的地方,能一起来补充,就万分感谢了。
有参与录音意向的请私聊congeal_Plume托奇


如果是第一次来,按"Ctrl+D"可以收藏随时查看更新~觉得WIKI好玩的话,请推荐给朋友哦~(◕ω<)☆
按右上角“WIKI功能→编辑”即可修改页面内容,新建相应的图鉴页请点击 创建图鉴.png
  • 角色语音
  • 元素战技
  • 元素爆发
  • 打开宝箱
  • 生命值低
  • 同伴生命值低
  • 倒下
  • 受击
  • 加入队伍
汉语CV: 侯小菲 日语CV: 富田美忧 英语CV: 阿希礼·比斯琪 韩语CV: 姜新春
文本
文本语言:
文本语言:
汉语CV: 侯小菲 日语CV: 富田美忧
英语CV: 阿希礼·比斯琪 韩语CV: 姜新春
初次见面…
哈…你好,我是梨多梵谛学院的在读学生莱依拉。…嗯?对不起,昨天没睡好我现在精神有点差,你刚才是在说「想和我组队」吗?
没有没有,我不是不愿意,只是怕你不习惯我的作息方式…那、那个…请多关照!
あっ…こんにちは。私はルタワヒスト学院で勉強している、レイラです。ん?ごめんね、昨日はよく眠れなくて…今、私とチームを組みたいって言った?
いや、組みたくないわけじゃないよ!ただ…私の規則正しくない生活に付き合わせて大丈夫かどうか心配で…そ、その…よろしくお願いします!
*yawn* ...Hi, I'm Layla, a Rtawahist student... Hmm? Sorry, I didn't sleep well last night, so I'm a bit out of it today — what did you say, again? ...You wanna team up with me? No, no, it's not that I don't want to, I'm just not sure my crazy sleep schedule will really work for you... But uh, I guess... I look forward to working with you!
하암… 안녕하세요, 저는 르타와히스트 학부에 재학 중인 학생 레일라에요. …음? 죄송해요, 어제 잠을 설쳐서 정신이 없네요, 방금 저와 「파티를 맺고 싶다」고 하셨나요?
아뇨 아뇨, 싫은 게 아니라 제 생활 패턴에 적응 못 하실까 봐 걱정돼서…. 그, 그럼… 잘 부탁드립니다!
初次见面…
哈…你好,我是梨多梵谛学院的在读学生莱依拉。…嗯?对不起,昨天没睡好我现在精神有点差,你刚才是在说「想和我组队」吗?
没有没有,我不是不愿意,只是怕你不习惯我的作息方式…那、那个…请多关照!
あっ…こんにちは。私はルタワヒスト学院で勉強している、レイラです。ん?ごめんね、昨日はよく眠れなくて…今、私とチームを組みたいって言った?
いや、組みたくないわけじゃないよ!ただ…私の規則正しくない生活に付き合わせて大丈夫かどうか心配で…そ、その…よろしくお願いします!
*yawn* ...Hi, I'm Layla, a Rtawahist student... Hmm? Sorry, I didn't sleep well last night, so I'm a bit out of it today — what did you say, again? ...You wanna team up with me? No, no, it's not that I don't want to, I'm just not sure my crazy sleep schedule will really work for you... But uh, I guess... I look forward to working with you!
하암… 안녕하세요, 저는 르타와히스트 학부에 재학 중인 학생 레일라에요. …음? 죄송해요, 어제 잠을 설쳐서 정신이 없네요, 방금 저와 「파티를 맺고 싶다」고 하셨나요?
아뇨 아뇨, 싫은 게 아니라 제 생활 패턴에 적응 못 하실까 봐 걱정돼서…. 그, 그럼… 잘 부탁드립니다!
闲聊·注视
就算我们不抬头仰望,星空,也永远注视着我们。
たとえ見上げなくても…星空は永遠に私たちを見つめている。
Even when we're not looking up at the stars, they're always there, watching over us.
별하늘을 바라보지 않아도, 별하늘은 영원히 우리를 주시하고 있죠
闲聊·注视
就算我们不抬头仰望,星空,也永远注视着我们。
たとえ見上げなくても…星空は永遠に私たちを見つめている。
Even when we're not looking up at the stars, they're always there, watching over us.
별하늘을 바라보지 않아도, 별하늘은 영원히 우리를 주시하고 있죠
闲聊·梦游
腿好酸…唉,大概昨天晚上又梦游了吧。
足が棒みたい…はぁ、昨日の夜、また夢遊してたんだろうな。
My legs are so sore... *sigh* Guess I must have been sleepwalking last night... again.
다리가 쑤시네요… 후, 어제에 또 몽유를 했나 봐요
闲聊·梦游
腿好酸…唉,大概昨天晚上又梦游了吧。
足が棒みたい…はぁ、昨日の夜、また夢遊してたんだろうな。
My legs are so sore... *sigh* Guess I must have been sleepwalking last night... again.
다리가 쑤시네요… 후, 어제에 또 몽유를 했나 봐요
闲聊·哀叹
…为什么报告和论文永远写不完?为什么?
ううぅ…どうしてレポートと論文の先がこんなに見えないの?おかしいよ…
*groan* ...Why do I have to write so many papers, whyyy...
흑흑… 왜 보고서와 논문은 끝이 없는 걸까요? 어째서?
闲聊·哀叹
…为什么报告和论文永远写不完?为什么?
ううぅ…どうしてレポートと論文の先がこんなに見えないの?おかしいよ…
*groan* ...Why do I have to write so many papers, whyyy...
흑흑… 왜 보고서와 논문은 끝이 없는 걸까요? 어째서?
下雨的时候…
天气好差,今晚没法观测星空的话…唉,我的星图课作业真的不能再拖了啊…
天気が良くないね。今夜、星空を観測できないとなると…はぁ、私の星図の宿題はもうこれ以上伸ばせないんだけどなぁ…
Oh, the weather's terrible. Shoot, if I can't see the sky tonight... Ugh, I really can't put off my star mapping homework any longer...
날씨가 정말 안 좋네요, 오늘 밤하늘을 관측하지 못하면…. 후우, 천문도 과제를 더 이상 미룰 수 없는데…
下雨的时候…
天气好差,今晚没法观测星空的话…唉,我的星图课作业真的不能再拖了啊…
天気が良くないね。今夜、星空を観測できないとなると…はぁ、私の星図の宿題はもうこれ以上伸ばせないんだけどなぁ…
Oh, the weather's terrible. Shoot, if I can't see the sky tonight... Ugh, I really can't put off my star mapping homework any longer...
날씨가 정말 안 좋네요, 오늘 밤하늘을 관측하지 못하면…. 후우, 천문도 과제를 더 이상 미룰 수 없는데…
下雪的时候…
雪地看起来亮晶晶的,很像天上的星星。
雪の積もった所が、まるで満天の星のように明るく輝いて見えるね。
The snow is sparkling. Just like the stars in the night sky.
눈밭이 반짝거리는 게 꼭 하늘에서 반짝이는 별 같네요
下雪的时候…
雪地看起来亮晶晶的,很像天上的星星。
雪の積もった所が、まるで満天の星のように明るく輝いて見えるね。
The snow is sparkling. Just like the stars in the night sky.
눈밭이 반짝거리는 게 꼭 하늘에서 반짝이는 별 같네요
阳光很好…
太阳晒着…好困…对,保持这个感觉,赶快找个枕头睡一觉…我已经两天、两天没有…
ふぁあ、太陽の光を浴びると…眠くなる…はぁ、眠気が覚めないうちに枕を探して眠らなくちゃ…もう二日、二日も寝てないんだよ…
Mm, this sun's making me so... *yawn* sleepy... Mkay, lemme grab a pillow and rest my eyes before this wears off... It's been two, two days since I last, last... Zzz...
햇볕을 쬐고 있으니… 졸리네요… 이대로 잠을 자야겠어요…. 이미 이틀, 이틀이나 제대로 잠을…
阳光很好…
太阳晒着…好困…对,保持这个感觉,赶快找个枕头睡一觉…我已经两天、两天没有…
ふぁあ、太陽の光を浴びると…眠くなる…はぁ、眠気が覚めないうちに枕を探して眠らなくちゃ…もう二日、二日も寝てないんだよ…
Mm, this sun's making me so... *yawn* sleepy... Mkay, lemme grab a pillow and rest my eyes before this wears off... It's been two, two days since I last, last... Zzz...
햇볕을 쬐고 있으니… 졸리네요… 이대로 잠을 자야겠어요…. 이미 이틀, 이틀이나 제대로 잠을…
在沙漠的时候…
白天晒,晚上冷,我、我要不行了。
昼は暑くて、夜は寒い…私、もうダメかも。
Scorching hot days and freezing cold nights... I—I don't think I'm gonna make it...
낮은 뜨겁고, 밤은 추워서 버, 버틸 수가 없어요
在沙漠的时候…
白天晒,晚上冷,我、我要不行了。
昼は暑くて、夜は寒い…私、もうダメかも。
Scorching hot days and freezing cold nights... I—I don't think I'm gonna make it...
낮은 뜨겁고, 밤은 추워서 버, 버틸 수가 없어요
早上好…
你睡得饱吗?要是还困就回去再睡会儿吧…我?我…习惯了…
よく眠れた?まだ眠いなら、もうちょっと寝たほうがいいよ…私?私はもう…慣れたから…
Did you get enough sleep? If you're still tired, you should go back to sleep for a bit... Me? *sigh* I'm... used to it...
푹 주무셨나요? 피곤하면 들어가서 조금 더 주무세요…. 저요? 전… 이미 적응해서…
早上好…
你睡得饱吗?要是还困就回去再睡会儿吧…我?我…习惯了…
よく眠れた?まだ眠いなら、もうちょっと寝たほうがいいよ…私?私はもう…慣れたから…
Did you get enough sleep? If you're still tired, you should go back to sleep for a bit... Me? *sigh* I'm... used to it...
푹 주무셨나요? 피곤하면 들어가서 조금 더 주무세요…. 저요? 전… 이미 적응해서…
中午好…
我在计算星轨呢,刚算到一半,午饭你就先吃好了…这里的角度不太对劲吧…不、不会吧…我是从哪儿开始算错了呢?
星の軌跡を計算してるの。まだ半分しかできていないから、お昼ごはんはお先にどうぞ…ん?ここの角度、ちょっと変だな…ま、まさか…うぅ、いつから間違えてたんだろう?
I'm in the middle of a stellar kinematics calculation right now, just go to lunch without me... Wait, th—this angle isn't right... No, no, no... Shoot, how far in was I when this mistake crept in...
별 궤적을 계산하고 있었어요. 아직 반밖에 안 끝났으니, 점심은 먼저 드세요…. 여기 각도가 잘못된 거 같은데…. 설, 설마 아니겠지…. 어디서부터 잘못된 걸까?
中午好…
我在计算星轨呢,刚算到一半,午饭你就先吃好了…这里的角度不太对劲吧…不、不会吧…我是从哪儿开始算错了呢?
星の軌跡を計算してるの。まだ半分しかできていないから、お昼ごはんはお先にどうぞ…ん?ここの角度、ちょっと変だな…ま、まさか…うぅ、いつから間違えてたんだろう?
I'm in the middle of a stellar kinematics calculation right now, just go to lunch without me... Wait, th—this angle isn't right... No, no, no... Shoot, how far in was I when this mistake crept in...
별 궤적을 계산하고 있었어요. 아직 반밖에 안 끝났으니, 점심은 먼저 드세요…. 여기 각도가 잘못된 거 같은데…. 설, 설마 아니겠지…. 어디서부터 잘못된 걸까?
晚上好…
今晚我要早早躺到床上去,争取早点睡着。伟大的智慧之神啊,求您庇护我的睡眠。好,我要闭上眼睛。
今日は早く眠れるよう、早めにベッドで横になろうかな。偉大なる知恵の神よ、どうか私の睡眠を守ってください…よし、目を閉じよう。
I'm going to turn in early tonight, hope I can actually get to sleep... Dear Mighty God of Wisdom, please bless my slumber, I pray. Okay. Closing my eyes now.
오늘 밤은 일찍 누워서 최대한 빨리 자야겠어요. 위대하신 지혜의 신님이시여, 부디 푹 잘 수 있도록 절 보우해 주세요. 자, 그럼 이제 눈을 감을게요
晚上好…
今晚我要早早躺到床上去,争取早点睡着。伟大的智慧之神啊,求您庇护我的睡眠。好,我要闭上眼睛。
今日は早く眠れるよう、早めにベッドで横になろうかな。偉大なる知恵の神よ、どうか私の睡眠を守ってください…よし、目を閉じよう。
I'm going to turn in early tonight, hope I can actually get to sleep... Dear Mighty God of Wisdom, please bless my slumber, I pray. Okay. Closing my eyes now.
오늘 밤은 일찍 누워서 최대한 빨리 자야겠어요. 위대하신 지혜의 신님이시여, 부디 푹 잘 수 있도록 절 보우해 주세요. 자, 그럼 이제 눈을 감을게요
晚安…
…哈,让我看看她又被什么难住了。嗯…要整理三年份的旧星表,中期报告的附录还缺几张星图没画…好吧,从这份开始。
嗯,你怎么来了?现在可是最重要的睡眠时间。我?我当然是在梦游了。
…えっと、どれどれ?この子は何につまづいてるのかしら。えっと…三年分の古い星位表の整理と、中期レポートの星図があと何枚か残っているのね…じゃあ、この部分から始めようかしら?
ん?どうして君がここに?今は一番重要な睡眠時間なんだけど。あたし?もちろん、夢遊中なの。
*yawn* ...Right, let's see what's stumped Daylight Layla this time. Hmm... she hasn't touched the third year of old Starlogs yet, they definitely need working through. And there's a few charts to be appended to the mid-term report, which... yep, she hasn't even started drawing up yet. Alright, time to get to work. ...Huh? What're you doing up? You should be asleep right now. Me? Sleepwalking, of course.
…하, 또 뭐 때문에 고민인지 볼까? 음… 3년 치 성위표를 정리해야 하고, 중간보고 부록에 쓸 천문도도 더 그려야 하네…. 좋아, 이것부터 시작해야겠다.
음, 여긴 어쩐 일이야? 지금은 가장 중요한 수면시간이잖아. 나? 난 당연히 몽유 중이지
晚安…
…哈,让我看看她又被什么难住了。嗯…要整理三年份的旧星表,中期报告的附录还缺几张星图没画…好吧,从这份开始。
嗯,你怎么来了?现在可是最重要的睡眠时间。我?我当然是在梦游了。
…えっと、どれどれ?この子は何につまづいてるのかしら。えっと…三年分の古い星位表の整理と、中期レポートの星図があと何枚か残っているのね…じゃあ、この部分から始めようかしら?
ん?どうして君がここに?今は一番重要な睡眠時間なんだけど。あたし?もちろん、夢遊中なの。
*yawn* ...Right, let's see what's stumped Daylight Layla this time. Hmm... she hasn't touched the third year of old Starlogs yet, they definitely need working through. And there's a few charts to be appended to the mid-term report, which... yep, she hasn't even started drawing up yet. Alright, time to get to work. ...Huh? What're you doing up? You should be asleep right now. Me? Sleepwalking, of course.
…하, 또 뭐 때문에 고민인지 볼까? 음… 3년 치 성위표를 정리해야 하고, 중간보고 부록에 쓸 천문도도 더 그려야 하네…. 좋아, 이것부터 시작해야겠다.
음, 여긴 어쩐 일이야? 지금은 가장 중요한 수면시간이잖아. 나? 난 당연히 몽유 중이지
关于莱依拉自己·理论星相学
按照教科书上的说法:「利用理论星相学知识解决具体生活中的麻烦,这不是我们该关心的问题。」其实我觉得还有一个重要原因…就是…嗯,成本太高。我们测算的时候,一般会动用好多台星象仪,至少要查阅一年份的星图,才好给出一套…严谨的答案。但如果是为了算明天香料会不会涨价,怎么想都不太划算吧…
教科書の論点によると——「理論的な占星学の知識を用いて生活中の具体的なトラブルを解決することは、私たちが関心を持つべきことではない」とあるの。だけど、そこにはもう一つ重要な理由があるって、私は思ってる…つまり…コストがかかり過ぎるということ。私たちが測定を行うとき、何台ものプラネタリウムを使って、その上、少なくとも一年分の星図を参考にして、やっと…厳密な答えを導き出せる。それを明日の香料の価格予測に使うのは、どう考えてもコストパフォーマンスが悪いでしょう…?
According to my textbook, "Using theoretical astrology to solve specific problems in our daily lives should not be our primary goal." But whether we should or not, the real reason nobody does it is that... well, it's just... it's not worth the effort. When we do a prediction, we usually have to use multiple celestial globes and consult at least one whole year's worth of Star Charts to get any... precise answers. To go through all that just to find out whether the price of spices will go up tomorrow... I mean, it's just not worth it...
교과서에 따르면: 「점성학 이론 지식으로 일상 속의 구체적인 고민거리를 해결하는 건 우리의 관심사가 아니다」고 해요. 실은 또 다른 이유가 있는데… 그건…. 음, 단가가 너무 높기 때문이죠. 여러 대 천문 관측기와 최소 1년치 천문도를 분석해야… 완벽한 답이 나오는데… 그걸로 내일 향신료 가격이 오를지 여부를 계산하는 건, 아무리 봐도 수지 타산이 맞지 않아요…
关于莱依拉自己·理论星相学
按照教科书上的说法:「利用理论星相学知识解决具体生活中的麻烦,这不是我们该关心的问题。」其实我觉得还有一个重要原因…就是…嗯,成本太高。我们测算的时候,一般会动用好多台星象仪,至少要查阅一年份的星图,才好给出一套…严谨的答案。但如果是为了算明天香料会不会涨价,怎么想都不太划算吧…
教科書の論点によると——「理論的な占星学の知識を用いて生活中の具体的なトラブルを解決することは、私たちが関心を持つべきことではない」とあるの。だけど、そこにはもう一つ重要な理由があるって、私は思ってる…つまり…コストがかかり過ぎるということ。私たちが測定を行うとき、何台ものプラネタリウムを使って、その上、少なくとも一年分の星図を参考にして、やっと…厳密な答えを導き出せる。それを明日の香料の価格予測に使うのは、どう考えてもコストパフォーマンスが悪いでしょう…?
According to my textbook, "Using theoretical astrology to solve specific problems in our daily lives should not be our primary goal." But whether we should or not, the real reason nobody does it is that... well, it's just... it's not worth the effort. When we do a prediction, we usually have to use multiple celestial globes and consult at least one whole year's worth of Star Charts to get any... precise answers. To go through all that just to find out whether the price of spices will go up tomorrow... I mean, it's just not worth it...
교과서에 따르면: 「점성학 이론 지식으로 일상 속의 구체적인 고민거리를 해결하는 건 우리의 관심사가 아니다」고 해요. 실은 또 다른 이유가 있는데… 그건…. 음, 단가가 너무 높기 때문이죠. 여러 대 천문 관측기와 최소 1년치 천문도를 분석해야… 완벽한 답이 나오는데… 그걸로 내일 향신료 가격이 오를지 여부를 계산하는 건, 아무리 봐도 수지 타산이 맞지 않아요…
关于莱依拉自己·理由
既然有了自己喜欢又能做得好的事,就得坚持下去,哪怕这条道路特别艰辛,哪怕一路上竞争极其激烈,哪怕不一定能顺利毕业,哪怕没能顺利毕业的话,就要把所有的奖学金还回去…啊,要不我还是回家吧。
自分が好きで頑張れることがあるなら、根気よく続けたほうがいいと思う。たとえどんなに厳しい道でも、競争がどんなに激しくても、必ずしも卒業できるわけじゃなくても…うぅ、卒業できなかったら、奨学金を全額返済しないと…はぁ、やっぱり帰ったほうがいいかも。
Since I found something I like and that I'm good at, I think I should try and stick with it. Even if the journey is difficult, even if the competition is fierce, even if there's no guarantee I'll graduate, and even if I have to return all my scholarships if I fail my final exams... Huh, maybe I should just drop out and go back home.
좋아하고 잘하는 일이 생겼으니, 버티고 나아가야죠. 그 길이 아무리 험난하고 경쟁이 심하며 졸업하기 힘들더라도… 잠깐, 졸업 못하면 장학금을 반납해야 하는데…. 아, 그냥 포기하고 집으로 돌아갈까요?
关于莱依拉自己·理由
既然有了自己喜欢又能做得好的事,就得坚持下去,哪怕这条道路特别艰辛,哪怕一路上竞争极其激烈,哪怕不一定能顺利毕业,哪怕没能顺利毕业的话,就要把所有的奖学金还回去…啊,要不我还是回家吧。
自分が好きで頑張れることがあるなら、根気よく続けたほうがいいと思う。たとえどんなに厳しい道でも、競争がどんなに激しくても、必ずしも卒業できるわけじゃなくても…うぅ、卒業できなかったら、奨学金を全額返済しないと…はぁ、やっぱり帰ったほうがいいかも。
Since I found something I like and that I'm good at, I think I should try and stick with it. Even if the journey is difficult, even if the competition is fierce, even if there's no guarantee I'll graduate, and even if I have to return all my scholarships if I fail my final exams... Huh, maybe I should just drop out and go back home.
좋아하고 잘하는 일이 생겼으니, 버티고 나아가야죠. 그 길이 아무리 험난하고 경쟁이 심하며 졸업하기 힘들더라도… 잠깐, 졸업 못하면 장학금을 반납해야 하는데…. 아, 그냥 포기하고 집으로 돌아갈까요?
关于我们·陪伴
嗯哼,我也不想熬夜补课题进度,可谁叫她总有那么多做不完的事。没办法,我当然得帮帮她咯。…你想陪我一起吗?
ふん、あたしだって徹夜してまで宿題をやりたいわけじゃないわ。でも、「私」はいつも終わらないことを抱えてるんだもん、「私」を助けてあげないといけないでしょ?…ふふっ、あたしに付き合うつもり?
I agree. I don't like having to pull an all-nighter to catch up on schoolwork either, but they just keep piling on the assignments, don't they? That's how things go here, so obviously I have to help her out... Wanna keep me company?
으흠, 나도 밤을 새우면서 과제 진도를 보충하고 싶지는 않아, 근데 그녀는 항상 일이 많아서 도와줄 수밖에 없어…. 너도 함께할래?
关于我们·陪伴
嗯哼,我也不想熬夜补课题进度,可谁叫她总有那么多做不完的事。没办法,我当然得帮帮她咯。…你想陪我一起吗?
ふん、あたしだって徹夜してまで宿題をやりたいわけじゃないわ。でも、「私」はいつも終わらないことを抱えてるんだもん、「私」を助けてあげないといけないでしょ?…ふふっ、あたしに付き合うつもり?
I agree. I don't like having to pull an all-nighter to catch up on schoolwork either, but they just keep piling on the assignments, don't they? That's how things go here, so obviously I have to help her out... Wanna keep me company?
으흠, 나도 밤을 새우면서 과제 진도를 보충하고 싶지는 않아, 근데 그녀는 항상 일이 많아서 도와줄 수밖에 없어…. 너도 함께할래?
关于我们·漫游世界
如果毕业之后,我没有留在教令院工作,就和你一起去漫游世界吧。你觉得怎么样?
もし卒業後、教令院に残ることにならなかったら、あなたと一緒に世界を回ろうかな。どう思う?
If I don't end up staying at the Akademiya after graduation, I think I'll come travel the world with you. What do you think?
제가 졸업하고 아카데미아에 남을 수 없다면, 당신과 함께 세계 여행을 떠나도 될까요?
关于我们·漫游世界
如果毕业之后,我没有留在教令院工作,就和你一起去漫游世界吧。你觉得怎么样?
もし卒業後、教令院に残ることにならなかったら、あなたと一緒に世界を回ろうかな。どう思う?
If I don't end up staying at the Akademiya after graduation, I think I'll come travel the world with you. What do you think?
제가 졸업하고 아카데미아에 남을 수 없다면, 당신과 함께 세계 여행을 떠나도 될까요?
关于「神之眼」…
哈…是什么在亮?我睡觉的时候忘了关灯吗…哦,是神之眼啊,我说呢…欸,不对,我睡觉之前…把它放在床头了吗?
ふぁあ…ん?何か光ってる?寝る時、灯を消すのを忘れたのかな…ああ、なんだ、神の目か…えっ、待って。寝る前…ベッドの横に置いたっけ?
*yawn*... Where's that glowing coming from? I coulda sworn I turned the lights off before I fell asleep... Huh, it's just my Vision. No wonder... Wait, but... didn't I leave this on my nightstand?
하암… 뭐가 이렇게 밝은 거죠? 잘 때 불을 안 껐나… 아, 신의 눈이었네요. 어쩐지… 음, 아닌데, 제가 자기 전에… 신의 눈을 침대맡에 뒀던가요?
关于「神之眼」…
哈…是什么在亮?我睡觉的时候忘了关灯吗…哦,是神之眼啊,我说呢…欸,不对,我睡觉之前…把它放在床头了吗?
ふぁあ…ん?何か光ってる?寝る時、灯を消すのを忘れたのかな…ああ、なんだ、神の目か…えっ、待って。寝る前…ベッドの横に置いたっけ?
*yawn*... Where's that glowing coming from? I coulda sworn I turned the lights off before I fell asleep... Huh, it's just my Vision. No wonder... Wait, but... didn't I leave this on my nightstand?
하암… 뭐가 이렇게 밝은 거죠? 잘 때 불을 안 껐나… 아, 신의 눈이었네요. 어쩐지… 음, 아닌데, 제가 자기 전에… 신의 눈을 침대맡에 뒀던가요?
有什么想要分享…
我们学院主编的星表汇聚了所有生灵的命运,毫无疑问是占星知识的顶峰,第一次看到的时候我整个人都被吓得说不出话了!欸?你感兴趣吗?只是简单看看的话…我帮你提交申请吧,应该能被批准,应该…
私たちの学院が編集した星位表には、万物の運命が書かれているの。これは紛れもなく占星知識の頂点であり、最初に見た時は感動しちゃって、声も出せなかった!えっ?興味あるって?うーん、ただ見るなら…申請してあげる、多分許可が下りるはずだから、多分だけど…
The chief editor of our Darshan keeps Starlogs that show the fates of all living beings. They are, without a shadow of a doubt, the apex of astronomical knowledge. The first time I saw one, I was scared speechless! Huh? Are you interested? If you just want to take a quick look... lemme put in an application for you, I think it should be fine... I think...?
우리 학부 편집장의 성위표에는 모든 생명의 운명이 담겨있어요. 점성술 지식의 정점이죠. 처음 봤을 때 너무 놀라서 말이 안 나왔어요! 네? 관심이 생겼다고요? 단순 구경이라면… 신청해 볼게요. 허락받을 수 있을 거예요. 아마도요…
有什么想要分享…
我们学院主编的星表汇聚了所有生灵的命运,毫无疑问是占星知识的顶峰,第一次看到的时候我整个人都被吓得说不出话了!欸?你感兴趣吗?只是简单看看的话…我帮你提交申请吧,应该能被批准,应该…
私たちの学院が編集した星位表には、万物の運命が書かれているの。これは紛れもなく占星知識の頂点であり、最初に見た時は感動しちゃって、声も出せなかった!えっ?興味あるって?うーん、ただ見るなら…申請してあげる、多分許可が下りるはずだから、多分だけど…
The chief editor of our Darshan keeps Starlogs that show the fates of all living beings. They are, without a shadow of a doubt, the apex of astronomical knowledge. The first time I saw one, I was scared speechless! Huh? Are you interested? If you just want to take a quick look... lemme put in an application for you, I think it should be fine... I think...?
우리 학부 편집장의 성위표에는 모든 생명의 운명이 담겨있어요. 점성술 지식의 정점이죠. 처음 봤을 때 너무 놀라서 말이 안 나왔어요! 네? 관심이 생겼다고요? 단순 구경이라면… 신청해 볼게요. 허락받을 수 있을 거예요. 아마도요…
感兴趣的见闻…
有没有什么能捕虫的植物啊,快救救我吧。晚上本来就睡不着,房间里还有小飞虫,一直嗡嗡响个不停,但我、我怎么找都找不到它在哪里…呜呜…
うぅ、助けて!虫を捕獲する植物とか、ないのかなぁ?小さな虫が部屋を飛び回りながらずっと鳴いてるんだけど、私、どう探してもその場所を突き止められなくて…ううぅ…
Are there any plants that can catch bugs, because if so, I need their help. I don't fall asleep easily to begin with, but now there's this little flying bug somewhere in my room... The buzzing is so loud, and it never stops... but I—I've tried, but I just can't find it... *groan*
벌레를 잡는 식물은 없을까요? 제발 저를 좀 살려주세요. 밤에는 안 그래도 잠이 안 오는데, 벌레가 윙윙거리기까지 하거든요. 근데 아무리 찾아도 안 보이고… 흑흑…
感兴趣的见闻…
有没有什么能捕虫的植物啊,快救救我吧。晚上本来就睡不着,房间里还有小飞虫,一直嗡嗡响个不停,但我、我怎么找都找不到它在哪里…呜呜…
うぅ、助けて!虫を捕獲する植物とか、ないのかなぁ?小さな虫が部屋を飛び回りながらずっと鳴いてるんだけど、私、どう探してもその場所を突き止められなくて…ううぅ…
Are there any plants that can catch bugs, because if so, I need their help. I don't fall asleep easily to begin with, but now there's this little flying bug somewhere in my room... The buzzing is so loud, and it never stops... but I—I've tried, but I just can't find it... *groan*
벌레를 잡는 식물은 없을까요? 제발 저를 좀 살려주세요. 밤에는 안 그래도 잠이 안 오는데, 벌레가 윙윙거리기까지 하거든요. 근데 아무리 찾아도 안 보이고… 흑흑…
关于莫娜…
在明论派学者的小圈子里,阿斯托洛吉斯·莫娜·梅姬斯图斯发表在《蒸汽鸟报》上的星相学文章名气不小。那些文章专业性都很强,但却能被学者之外的群体喜欢,要做到这点还是挺不容易的…欸?我把她的名字念得很流利?因为…厉害的人…得多多尊敬。
明論派学者の間では、アストローギスト·モナ·メギストスが『スチームバード新聞』に発表した占星術の文章がよく討論されているの。専門性の高い文章を、学外の人にも楽しんでもらえるように書くなんて、なかなか簡単にできることじゃない…えっ?どうして名前を流暢に言えたかって?だって…すごい人だから…尊敬すべきでしょう。
Mona Megistus, the Astrologist... Her astrology column in The Steambird is well-known among Rtawahist scholars. Her articles always cover super specialized topics, but can still be appreciated by non-academics. That's no easy feat... Huh? Her name seems to just roll off my tongue? Uh, that's just because... I have a lot of respect for... amazing people.
명론파 학자들 사이에서 아스트로지스트·모나·메기스토스가 《스팀버드》에 발표한 점성학 글이 큰 인기를 끌고 있어요. 그 글은 전문성이 강하면서도 일반인들의 인기를 끌고 있죠. 그건 정말 어려운데…. 네? 어떻게 그 이름을 기억하냐고요? 훌륭한 사람은… 기억되고 존경받아야 하잖아요
关于莫娜…
在明论派学者的小圈子里,阿斯托洛吉斯·莫娜·梅姬斯图斯发表在《蒸汽鸟报》上的星相学文章名气不小。那些文章专业性都很强,但却能被学者之外的群体喜欢,要做到这点还是挺不容易的…欸?我把她的名字念得很流利?因为…厉害的人…得多多尊敬。
明論派学者の間では、アストローギスト·モナ·メギストスが『スチームバード新聞』に発表した占星術の文章がよく討論されているの。専門性の高い文章を、学外の人にも楽しんでもらえるように書くなんて、なかなか簡単にできることじゃない…えっ?どうして名前を流暢に言えたかって?だって…すごい人だから…尊敬すべきでしょう。
Mona Megistus, the Astrologist... Her astrology column in The Steambird is well-known among Rtawahist scholars. Her articles always cover super specialized topics, but can still be appreciated by non-academics. That's no easy feat... Huh? Her name seems to just roll off my tongue? Uh, that's just because... I have a lot of respect for... amazing people.
명론파 학자들 사이에서 아스트로지스트·모나·메기스토스가 《스팀버드》에 발표한 점성학 글이 큰 인기를 끌고 있어요. 그 글은 전문성이 강하면서도 일반인들의 인기를 끌고 있죠. 그건 정말 어려운데…. 네? 어떻게 그 이름을 기억하냐고요? 훌륭한 사람은… 기억되고 존경받아야 하잖아요
关于丽莎…
啊,我知道你在说谁了。丽莎·敏兹,传说中只用了两年就学成毕业的素论派天才,要是我也能有这样的头脑…你在蒙德的时候见过她本人?真、真的吗?她平时都是怎么学习的?看些什么书,做些什么工作?我…我该从哪里向她学起?
あっ、誰のことか分かったよ。たった二年で卒業した素論派の天才、リサ·ミンツでしょう。私も彼女くらい頭がよければ…えっ?モンドで会ったって?ほ、本当に?彼女は普段、どのように勉強しているの?どんな本を読んで、どんな仕事をしてるんだろう?わ…私、どこから学べばいいのかな?
Oh, I know who you're talking about. Lisa Minci — the legendary Spantamad prodigy who graduated in just two years. If only I had her brains... Huh? You met her in person when you were in Mondstadt? R—Really? So... what's her studying process like? What books does she read, and what kind of work does she do? Where... Where should I start if I want to learn from her?
아, 리사·민츠를 말하는 거군요, 소문에 따르면 2년 만에 졸업한 소론파 천재라고 들었어요. 저도 그런 머리가 있다면…. 몬드에서 리사를 본 적이 있다고요? 정, 정말인가요? 평소에 어떻게 공부하던가요? 어떤 책을 보고 어떤 일들을 했죠? 제가… 어디서부터 보고 배워야 할까요?
关于丽莎…
啊,我知道你在说谁了。丽莎·敏兹,传说中只用了两年就学成毕业的素论派天才,要是我也能有这样的头脑…你在蒙德的时候见过她本人?真、真的吗?她平时都是怎么学习的?看些什么书,做些什么工作?我…我该从哪里向她学起?
あっ、誰のことか分かったよ。たった二年で卒業した素論派の天才、リサ·ミンツでしょう。私も彼女くらい頭がよければ…えっ?モンドで会ったって?ほ、本当に?彼女は普段、どのように勉強しているの?どんな本を読んで、どんな仕事をしてるんだろう?わ…私、どこから学べばいいのかな?
Oh, I know who you're talking about. Lisa Minci — the legendary Spantamad prodigy who graduated in just two years. If only I had her brains... Huh? You met her in person when you were in Mondstadt? R—Really? So... what's her studying process like? What books does she read, and what kind of work does she do? Where... Where should I start if I want to learn from her?
아, 리사·민츠를 말하는 거군요, 소문에 따르면 2년 만에 졸업한 소론파 천재라고 들었어요. 저도 그런 머리가 있다면…. 몬드에서 리사를 본 적이 있다고요? 정, 정말인가요? 평소에 어떻게 공부하던가요? 어떤 책을 보고 어떤 일들을 했죠? 제가… 어디서부터 보고 배워야 할까요?
关于多莉…
多、莉、吗…我咬着牙、攥着拳头在她那里买过一次东西,她看我结账很痛快,好像误以为我是什么有钱人,后来还一直寄商品宣传单给我,唔…真是天大的误会!那次购物的代价…不仅把我的奖学金垫进去了,接下来的大半年里,我吃饭都不敢多要肉,买书还得等打折…
ど、ドリー、か…歯を食いしばって拳を握りしめて、彼女のところから一回買い物をしたことがあるんだ…私が迷わず買ったのを見て、お金持ちだと勘違いしたみたいで。その後も商品のチラシを送り続けてきたよ…うーん…とんでもない誤解を招いちゃったみたい。その買い物の対価に…奨学金を全部使いこんじゃって。半年くらい、ごはんにお肉を追加することも怖くなって、本を買いたくても割引を待つことしかできなかった…
Oh... D—Dori... ahem... I took the plunge and bought something from her once. She looked euphoric as I was settling the bill — I think she assumed I was some sort of mega-rich person. Kept relentlessly sending product ads to me in the mail afterwards. Ugh... biggest mistake of my life! I paid such a huge price for it... 'cause not only did I spend all of my scholarship money in one go, but for most of the next year, I had to survive mainly on cheap vegetables, and I couldn't buy textbooks unless they were on sale...
도, 리, 말인가요…. 큰마음 먹고 도리의 물건을 산 적이 있는데, 제가 흔쾌히 결제하는 걸 보곤 부자로 착각해서 계속 상품 홍보 전단을 보내더군요. 후우… 정말 큰 오해거든요! 그 물건을 사기 위해… 장학금은 물론이고 생활비까지 손대서 반년 동안 고기도 못 먹고 책도 할인할 때만 사면서 살았다고요…
关于多莉…
多、莉、吗…我咬着牙、攥着拳头在她那里买过一次东西,她看我结账很痛快,好像误以为我是什么有钱人,后来还一直寄商品宣传单给我,唔…真是天大的误会!那次购物的代价…不仅把我的奖学金垫进去了,接下来的大半年里,我吃饭都不敢多要肉,买书还得等打折…
ど、ドリー、か…歯を食いしばって拳を握りしめて、彼女のところから一回買い物をしたことがあるんだ…私が迷わず買ったのを見て、お金持ちだと勘違いしたみたいで。その後も商品のチラシを送り続けてきたよ…うーん…とんでもない誤解を招いちゃったみたい。その買い物の対価に…奨学金を全部使いこんじゃって。半年くらい、ごはんにお肉を追加することも怖くなって、本を買いたくても割引を待つことしかできなかった…
Oh... D—Dori... ahem... I took the plunge and bought something from her once. She looked euphoric as I was settling the bill — I think she assumed I was some sort of mega-rich person. Kept relentlessly sending product ads to me in the mail afterwards. Ugh... biggest mistake of my life! I paid such a huge price for it... 'cause not only did I spend all of my scholarship money in one go, but for most of the next year, I had to survive mainly on cheap vegetables, and I couldn't buy textbooks unless they were on sale...
도, 리, 말인가요…. 큰마음 먹고 도리의 물건을 산 적이 있는데, 제가 흔쾌히 결제하는 걸 보곤 부자로 착각해서 계속 상품 홍보 전단을 보내더군요. 후우… 정말 큰 오해거든요! 그 물건을 사기 위해… 장학금은 물론이고 생활비까지 손대서 반년 동안 고기도 못 먹고 책도 할인할 때만 사면서 살았다고요…
关于赛诺…
「大风纪官」大人很擅长「七圣召唤」吗…啊我是在想,有机会的话,说不定可以和他打一局。像「七圣召唤」这种牌类游戏,熟练掌握运算技巧的人玩起来总是简单一点,我反而…不一定…或许不会输给他。
「大マハマトラ」様って、「七聖召喚」が得意なんだ…あっいや、もし機会があれば、対戦できるかなって思っただけ。「七聖召喚」みたいなカードゲームは、計算の得意な方が勝ちやすいから、むしろ…負けないかも…
The General Mahamatra is really good at Genius Invokation TCG? Ooh, I wonder if... I mean, if I ever got the chance, maybe I could play a game with him. Card games like Genius Invokation TCG are always easier when you're good at mental math, so actually, I... I dunno, but... I might not necessarily lose to him.
「대풍기관」님이 「일곱 성인의 소환」을 그렇게 잘하신다고요…. 아, 기회가 된다면 한판 붙어 보고 싶네요. 「일곱 성인의 소환」 같은 카드 게임은 연산 기술이 뛰어난 사람이 유리하거든요. 저는 아마… 혹시… 그분에게 지지 않을지도 몰라요
关于赛诺…
「大风纪官」大人很擅长「七圣召唤」吗…啊我是在想,有机会的话,说不定可以和他打一局。像「七圣召唤」这种牌类游戏,熟练掌握运算技巧的人玩起来总是简单一点,我反而…不一定…或许不会输给他。
「大マハマトラ」様って、「七聖召喚」が得意なんだ…あっいや、もし機会があれば、対戦できるかなって思っただけ。「七聖召喚」みたいなカードゲームは、計算の得意な方が勝ちやすいから、むしろ…負けないかも…
The General Mahamatra is really good at Genius Invokation TCG? Ooh, I wonder if... I mean, if I ever got the chance, maybe I could play a game with him. Card games like Genius Invokation TCG are always easier when you're good at mental math, so actually, I... I dunno, but... I might not necessarily lose to him.
「대풍기관」님이 「일곱 성인의 소환」을 그렇게 잘하신다고요…. 아, 기회가 된다면 한판 붙어 보고 싶네요. 「일곱 성인의 소환」 같은 카드 게임은 연산 기술이 뛰어난 사람이 유리하거든요. 저는 아마… 혹시… 그분에게 지지 않을지도 몰라요
关于坎蒂丝…
我第一次梦游醒来的时候,曾经见到过你描述的这个人,原来她叫坎蒂丝啊。我还记得自己醒来的那一刻…所有报告和文章都被完成了。当时的感觉就好像…好像我每天对着星空念叨,终于被星星听见了,它们派了一位使者来帮助我,呜呜…太感动了!
初めて夢遊状態から目覚めた時、あなたの言うその方に会ったんだよ…なるほど、キャンディスってお名前だったんだね。目が覚めた瞬間…レポートも文章も全部終わっていたのを覚えてる。なんだか…毎日星に唱えていたら、やっと聞き届けてくれて、使者を送ってくれたみたいな感じだった…うぅ…あの時は感動したなぁ!
...Huh, I saw someone who matches that description when I woke up after sleepwalking for the first time. "Candace," huh? Now I know. I still remember the moment I woke up... All of my reports and essays were done. At the time, it felt like... like after pleading to the stars for days and days, now they'd finally heard me, and sent a messenger to help me... I felt so touched!
처음 몽유를 하고 깨어났을 때 그 사람을 만난 적이 있어요. 이름이 캔디스였군요. 그날의 기억이 아직도 생생해요…. 깨어나 보니 모든 보고서가 다 끝나 있어서, 마치… 별님이 드디어 제 소원을 듣고 보내주신 사도 같았어요, 흑흑… 정말 감동스러웠죠!
关于坎蒂丝…
我第一次梦游醒来的时候,曾经见到过你描述的这个人,原来她叫坎蒂丝啊。我还记得自己醒来的那一刻…所有报告和文章都被完成了。当时的感觉就好像…好像我每天对着星空念叨,终于被星星听见了,它们派了一位使者来帮助我,呜呜…太感动了!
初めて夢遊状態から目覚めた時、あなたの言うその方に会ったんだよ…なるほど、キャンディスってお名前だったんだね。目が覚めた瞬間…レポートも文章も全部終わっていたのを覚えてる。なんだか…毎日星に唱えていたら、やっと聞き届けてくれて、使者を送ってくれたみたいな感じだった…うぅ…あの時は感動したなぁ!
...Huh, I saw someone who matches that description when I woke up after sleepwalking for the first time. "Candace," huh? Now I know. I still remember the moment I woke up... All of my reports and essays were done. At the time, it felt like... like after pleading to the stars for days and days, now they'd finally heard me, and sent a messenger to help me... I felt so touched!
처음 몽유를 하고 깨어났을 때 그 사람을 만난 적이 있어요. 이름이 캔디스였군요. 그날의 기억이 아직도 생생해요…. 깨어나 보니 모든 보고서가 다 끝나 있어서, 마치… 별님이 드디어 제 소원을 듣고 보내주신 사도 같았어요, 흑흑… 정말 감동스러웠죠!
关于艾尔海森…
职务达到书记官这种高度的人,应该就不用发愁能不能立项、能不能成功了吧。不对,既然都当了书记官,应该连项目都不用做了。真好啊…
書記官のような高みにたどり着いた人は、プロジェクトを立ち上げられるかどうか、成功するかどうかなんて心配する必要もないはず。ううん、書記官になったんだから、プロジェクトに取り組む必要すらなくなったはずだよね。羨ましいな…
I bet someone who's good enough to get a job like Scribe never has to worry about whether their projects will get approved or be successful. Wait... Oh shoot, if he's a Scribe, he probably doesn't have to do any projects in the first place. So lucky...
서기관 정도 되는 사람이라면 프로젝트 입안 여부와 성공 여부를 고민할 필요 없겠죠. 아니다, 서기관이라면 프로젝트를 할 필요도 없겠군요. 정말 부럽네요…
关于艾尔海森…
职务达到书记官这种高度的人,应该就不用发愁能不能立项、能不能成功了吧。不对,既然都当了书记官,应该连项目都不用做了。真好啊…
書記官のような高みにたどり着いた人は、プロジェクトを立ち上げられるかどうか、成功するかどうかなんて心配する必要もないはず。ううん、書記官になったんだから、プロジェクトに取り組む必要すらなくなったはずだよね。羨ましいな…
I bet someone who's good enough to get a job like Scribe never has to worry about whether their projects will get approved or be successful. Wait... Oh shoot, if he's a Scribe, he probably doesn't have to do any projects in the first place. So lucky...
서기관 정도 되는 사람이라면 프로젝트 입안 여부와 성공 여부를 고민할 필요 없겠죠. 아니다, 서기관이라면 프로젝트를 할 필요도 없겠군요. 정말 부럽네요…
关于小吉祥草王…
伟大的智慧之神,我最近每晚都在熬夜复习,考试就请让我通过吧!拜托了拜托了…
偉大なる知恵の神よ、私はここ最近、毎晩徹夜で復習してきました。なので、テストに合格させてください!お願いですから…!
Dear Mighty God of Wisdom, I've been studying late into the night for days on end, please let me pass this exam! Please, please... Zzz...
위대하신 지혜의 신님이시여, 전 매일 밤새워서 복습하고 있습니다. 제발 시험에 통과하게 해주세요! 제발 부탁드립니다…
关于小吉祥草王…
伟大的智慧之神,我最近每晚都在熬夜复习,考试就请让我通过吧!拜托了拜托了…
偉大なる知恵の神よ、私はここ最近、毎晩徹夜で復習してきました。なので、テストに合格させてください!お願いですから…!
Dear Mighty God of Wisdom, I've been studying late into the night for days on end, please let me pass this exam! Please, please... Zzz...
위대하신 지혜의 신님이시여, 전 매일 밤새워서 복습하고 있습니다. 제발 시험에 통과하게 해주세요! 제발 부탁드립니다…
关于珐露珊…
珐露珊老师招到学生了吗?听知论派的人说,她的项目申请经费一直很难,招不到学生也很正常。唉…
ファルザン先生は学生を募集できたのかな?知論派の人の話によると、彼女のプロジェクトには経費がなかなか降りないらしくて、学生が寄って来ないのも当然かも。はぁ…
Has Professor Faruzan managed to get any students? People from the Haravatat Darshan say that she always has difficulty getting funding for her projects, so it's hard for her to attract students, too. *sigh*...
파루잔 선생님이 학생을 구하셨나요? 지론파 사람들 말에 따르면 선생님의 프로젝트는 비용 신청이 어려워서 학생을 구하기 어렵다고 해요. 어휴…
关于珐露珊…
珐露珊老师招到学生了吗?听知论派的人说,她的项目申请经费一直很难,招不到学生也很正常。唉…
ファルザン先生は学生を募集できたのかな?知論派の人の話によると、彼女のプロジェクトには経費がなかなか降りないらしくて、学生が寄って来ないのも当然かも。はぁ…
Has Professor Faruzan managed to get any students? People from the Haravatat Darshan say that she always has difficulty getting funding for her projects, so it's hard for her to attract students, too. *sigh*...
파루잔 선생님이 학생을 구하셨나요? 지론파 사람들 말에 따르면 선생님의 프로젝트는 비용 신청이 어려워서 학생을 구하기 어렵다고 해요. 어휴…
想要了解莱依拉·其一
我算不上有天赋,领悟力也不太够…拼命读书通过考试这才进了教令院。对不起,我…我先不跟你闲聊了,一说到教令院我就想起来,我的课题进度报告…到现在为止还没有进度呢。
私は別に才能があるわけでもないし、理解力だって足りない…一生懸命勉強して試験に合格したから教令院に入れただけなの。ごめんね、私…あ、雑談はここまでにしておこう。教令院といえば、私の課題の進捗報告…まだ少しも進んでないって思い出しちゃった。
I'm not naturally talented, nor am I a fast learner... I only got into the Akademiya by studying like crazy for the entrance exam... Oh shoot, I—I'm sorry, I can't chat right now. Mentioning the Akademiya reminds me that my academic progress report is due soon... and I still haven't got any progress to write about yet.
전 재능도 없고, 통찰력도 뛰어나지 않아서… 죽도록 노력해서야 겨우 아카데미아 입학시험을 통과했죠. 죄송해요…. 잡담은 여기까지 할게요. 아카데미아를 언급하니 문득 과제 진도 보고서가 떠올랐어요…. 아직 진도를 못 나갔거든요
想要了解莱依拉·其一
我算不上有天赋,领悟力也不太够…拼命读书通过考试这才进了教令院。对不起,我…我先不跟你闲聊了,一说到教令院我就想起来,我的课题进度报告…到现在为止还没有进度呢。
私は別に才能があるわけでもないし、理解力だって足りない…一生懸命勉強して試験に合格したから教令院に入れただけなの。ごめんね、私…あ、雑談はここまでにしておこう。教令院といえば、私の課題の進捗報告…まだ少しも進んでないって思い出しちゃった。
I'm not naturally talented, nor am I a fast learner... I only got into the Akademiya by studying like crazy for the entrance exam... Oh shoot, I—I'm sorry, I can't chat right now. Mentioning the Akademiya reminds me that my academic progress report is due soon... and I still haven't got any progress to write about yet.
전 재능도 없고, 통찰력도 뛰어나지 않아서… 죽도록 노력해서야 겨우 아카데미아 입학시험을 통과했죠. 죄송해요…. 잡담은 여기까지 할게요. 아카데미아를 언급하니 문득 과제 진도 보고서가 떠올랐어요…. 아직 진도를 못 나갔거든요
想要了解莱依拉·其二
我和导师的关系吗?嗯…怎么说呢…啊,你不要误会了,其实导师对我挺好的,我入学的时候还得到了她的推荐呢。每次我觉得自己要撑不住了,她都会鼓励我,然后顺便多要求一篇论文…
担任の先生との関係?うーん…何と言うか…あっ、誤解しないでね。担任の先生にはすごくお世話になっていて、入学時に推薦状ももらったの。私がくじけそうになるたびに、励ましてくださって…その後論文を追加で一本要求されたけど…
My relationship with my adviser? Um... how should I put it... Oh, don't get me wrong, she's been good to me. She even gave me a recommendation when I started at the school. And every time I feel like I just can't go on, she's there to give me s—some much-needed encouragement... and then to assign me another essay right after...
저와 지도 교수님의 사이요? 음… 뭐라고 할까…. 아, 오해 마세요. 지도 교수님은 정말 잘해주시거든요. 입학할 때 그분의 추천도 받았어요. 제가 힘들 때마다 항상 절 격려해 주시고, 논문도 한 편 더 부탁하시죠…
想要了解莱依拉·其二
我和导师的关系吗?嗯…怎么说呢…啊,你不要误会了,其实导师对我挺好的,我入学的时候还得到了她的推荐呢。每次我觉得自己要撑不住了,她都会鼓励我,然后顺便多要求一篇论文…
担任の先生との関係?うーん…何と言うか…あっ、誤解しないでね。担任の先生にはすごくお世話になっていて、入学時に推薦状ももらったの。私がくじけそうになるたびに、励ましてくださって…その後論文を追加で一本要求されたけど…
My relationship with my adviser? Um... how should I put it... Oh, don't get me wrong, she's been good to me. She even gave me a recommendation when I started at the school. And every time I feel like I just can't go on, she's there to give me s—some much-needed encouragement... and then to assign me another essay right after...
저와 지도 교수님의 사이요? 음… 뭐라고 할까…. 아, 오해 마세요. 지도 교수님은 정말 잘해주시거든요. 입학할 때 그분의 추천도 받았어요. 제가 힘들 때마다 항상 절 격려해 주시고, 논문도 한 편 더 부탁하시죠…
想要了解莱依拉·其三
整个须弥最有才能的人几乎都到教令院来了,而且这儿还有那么多聪明得让人发抖的外国学者,你想想,这里的竞争该有多大!和这些人一起学习…我真的够格吗?
スメールにいる才能溢れる人はほとんど、教令院までやってきてる。それに、ここはびっくりするほど賢い外国の学者さんもいて、どれだけ競争が激しいか…考えても見て!そんな人たちと一緒に勉強するなんて…私、本当にその資格を持ってるのかな…?
Almost all of Sumeru's best and brightest have attended the Akademiya, and there are a ton of scarily intelligent international students, too... so you can imagine how competitive it is here! Studying alongside some of these people, sometimes it makes me wonder... am I really cut out for this?
아카데미아에는 수메르에서 가장 재능 있는 사람들이 모여있어요. 게다가 소름 돋을 정도로 똑똑한 외국 학자들도 정말 많거든요. 그러니 얼마나 경쟁이 심하겠어요! 그런 사람들이랑 같이 공부하다니…. 제게 정말 그럴 자격이 있을까요?
想要了解莱依拉·其三
整个须弥最有才能的人几乎都到教令院来了,而且这儿还有那么多聪明得让人发抖的外国学者,你想想,这里的竞争该有多大!和这些人一起学习…我真的够格吗?
スメールにいる才能溢れる人はほとんど、教令院までやってきてる。それに、ここはびっくりするほど賢い外国の学者さんもいて、どれだけ競争が激しいか…考えても見て!そんな人たちと一緒に勉強するなんて…私、本当にその資格を持ってるのかな…?
Almost all of Sumeru's best and brightest have attended the Akademiya, and there are a ton of scarily intelligent international students, too... so you can imagine how competitive it is here! Studying alongside some of these people, sometimes it makes me wonder... am I really cut out for this?
아카데미아에는 수메르에서 가장 재능 있는 사람들이 모여있어요. 게다가 소름 돋을 정도로 똑똑한 외국 학자들도 정말 많거든요. 그러니 얼마나 경쟁이 심하겠어요! 그런 사람들이랑 같이 공부하다니…. 제게 정말 그럴 자격이 있을까요?
想要了解莱依拉·其四
嘘,小声点,不要吵醒她,就让她安心睡上一觉吧。你问我嘴里的「她」是谁?哦,当然是每天为课业抓耳挠腮的莱依拉呀。那我是谁?呵呵,我也是莱依拉呀。
しー、静かに。この子を起こさないでよ。このままゆっくり寝かせてあげましょう。あたしの言うこの子が誰かって?そりゃあもちろん、毎日課題に追われるレイラよ。で、あたし?ふふ、あたしもレイラ。
Shh, be quiet... Don't wake her up, just let her sleep peacefully. ...Who's "her"? Ah, well, a very weary Layla who's constantly stressed about her schoolwork, of course. ...And me? Hehe, I'm Layla too.
쉿, 조용, 그녀를 깨우지 말고 좀 더 자게 둬. 「그녀」가 누구냐고? 당연히 매일 과제 때문에 고민하는 레일라지. 그럼 난 누구냐고? 후후, 나도 레일라야
想要了解莱依拉·其四
嘘,小声点,不要吵醒她,就让她安心睡上一觉吧。你问我嘴里的「她」是谁?哦,当然是每天为课业抓耳挠腮的莱依拉呀。那我是谁?呵呵,我也是莱依拉呀。
しー、静かに。この子を起こさないでよ。このままゆっくり寝かせてあげましょう。あたしの言うこの子が誰かって?そりゃあもちろん、毎日課題に追われるレイラよ。で、あたし?ふふ、あたしもレイラ。
Shh, be quiet... Don't wake her up, just let her sleep peacefully. ...Who's "her"? Ah, well, a very weary Layla who's constantly stressed about her schoolwork, of course. ...And me? Hehe, I'm Layla too.
쉿, 조용, 그녀를 깨우지 말고 좀 더 자게 둬. 「그녀」가 누구냐고? 당연히 매일 과제 때문에 고민하는 레일라지. 그럼 난 누구냐고? 후후, 나도 레일라야
想要了解莱依拉·其五
我听别人提过,她好像以为所有写不完的课业总能在一场梦之后自动完成,都是「星空的赐福」。她呀,完全搞错了哦。…不过,你可别告诉她哦。
聞いた話だけど、この子は終わりなき宿題がいつも夢の後にいつの間にか完成していることを——「星空の祝福」だって思い込んでいるらしいわね。はぁ…完全な勘違いなんだけど。おっと、君…この子には内緒よ。
I've heard people say she thinks a "blessing from the stars" is the reason why all of her outstanding schoolwork gets magically finished while she's asleep. Ah, she has absolutely no idea. ...Oh, but seriously, don't tell her, okay?
그녀는 한잠 자면 과제가 끝나있는 게 「별하늘의 축복」이라고 생각하고 있다던데, 완전히 착각하고 있어…. 근데 그녀한테 알려주지는 마
想要了解莱依拉·其五
我听别人提过,她好像以为所有写不完的课业总能在一场梦之后自动完成,都是「星空的赐福」。她呀,完全搞错了哦。…不过,你可别告诉她哦。
聞いた話だけど、この子は終わりなき宿題がいつも夢の後にいつの間にか完成していることを——「星空の祝福」だって思い込んでいるらしいわね。はぁ…完全な勘違いなんだけど。おっと、君…この子には内緒よ。
I've heard people say she thinks a "blessing from the stars" is the reason why all of her outstanding schoolwork gets magically finished while she's asleep. Ah, she has absolutely no idea. ...Oh, but seriously, don't tell her, okay?
그녀는 한잠 자면 과제가 끝나있는 게 「별하늘의 축복」이라고 생각하고 있다던데, 완전히 착각하고 있어…. 근데 그녀한테 알려주지는 마
莱依拉的爱好…
画星图真的是件累人的事,如果不是因为喜欢,我恐怕也坚持不下来。一会儿要用尺、一会儿要拿纸算、一会儿要查历年的星象…不知不觉一天时间就过去了。但看着画得整整齐齐的巨大星图,总是很有成就感。
星図を描くのは本当に疲れるし、好きでもなければ続けられないと思う。定規を使ったり、紙で計算したり、昔の星象を調べたり…気がついたら一日が終わってしまうなんてこと、ざらだもの。でも、自分がきちんと描いた巨大な星図を見る時に味わえる達成感は…やっぱり半端ないかも。
Drawing Star Charts is really tiring work... I really don't think I'd be able to keep at it if it wasn't something I'm interested in. You have to use a ruler, then do some calculations on paper, then check past Starlogs... Before you know it, the whole day is gone. But then when I look at the finished product, a huge, neatly drawn, accurate map of the stars... it always gives me a huge sense of accomplishment.
천문도를 그리는 건 정말 힘든 일이에요. 좋아하는 게 아니었다면 버티지 못했을 거예요. 자도 써야 하고, 계산도 해야 하고, 과거 별자리 기록도 봐야 하고… 하다 보면 하루가 흘러가 있죠. 하지만 정리 잘된 거대한 천문도를 보고 있으면 엄청난 성취감이 느껴져요
莱依拉的爱好…
画星图真的是件累人的事,如果不是因为喜欢,我恐怕也坚持不下来。一会儿要用尺、一会儿要拿纸算、一会儿要查历年的星象…不知不觉一天时间就过去了。但看着画得整整齐齐的巨大星图,总是很有成就感。
星図を描くのは本当に疲れるし、好きでもなければ続けられないと思う。定規を使ったり、紙で計算したり、昔の星象を調べたり…気がついたら一日が終わってしまうなんてこと、ざらだもの。でも、自分がきちんと描いた巨大な星図を見る時に味わえる達成感は…やっぱり半端ないかも。
Drawing Star Charts is really tiring work... I really don't think I'd be able to keep at it if it wasn't something I'm interested in. You have to use a ruler, then do some calculations on paper, then check past Starlogs... Before you know it, the whole day is gone. But then when I look at the finished product, a huge, neatly drawn, accurate map of the stars... it always gives me a huge sense of accomplishment.
천문도를 그리는 건 정말 힘든 일이에요. 좋아하는 게 아니었다면 버티지 못했을 거예요. 자도 써야 하고, 계산도 해야 하고, 과거 별자리 기록도 봐야 하고… 하다 보면 하루가 흘러가 있죠. 하지만 정리 잘된 거대한 천문도를 보고 있으면 엄청난 성취감이 느껴져요
莱依拉的烦恼…
从前我还没进入教令院念书的时候,睡眠质量还算过得去。但自从在这里学习之后…唔,压力实在是太恐怖了…我真的很想每天安安稳稳一觉到天亮,呜呜…
まだ教令院で勉強していなかった頃、睡眠の質はまあまあだった。でも、ここで勉強することになってからは…はぁ、プレッシャーが重すぎて…本当は毎日明け方までゆっくり寝たかったのに、ううぅ…
I slept okay-ish before I came to the Akademiya, but since I started my studies... there's so much pressure... I just want to be able to sleep the whole night throo-hoo-hoough...
아카데미아에서 공부하기 전에는 수면의 질은 괜찮았거든요. 하지만 이곳에서 공부하고서부터…. 음, 스트레스 때문에 잠을 못 자고 있어요…. 매일 날이 밝을 때까지 푹 자보고 싶어요, 흑흑…
莱依拉的烦恼…
从前我还没进入教令院念书的时候,睡眠质量还算过得去。但自从在这里学习之后…唔,压力实在是太恐怖了…我真的很想每天安安稳稳一觉到天亮,呜呜…
まだ教令院で勉強していなかった頃、睡眠の質はまあまあだった。でも、ここで勉強することになってからは…はぁ、プレッシャーが重すぎて…本当は毎日明け方までゆっくり寝たかったのに、ううぅ…
I slept okay-ish before I came to the Akademiya, but since I started my studies... there's so much pressure... I just want to be able to sleep the whole night throo-hoo-hoough...
아카데미아에서 공부하기 전에는 수면의 질은 괜찮았거든요. 하지만 이곳에서 공부하고서부터…. 음, 스트레스 때문에 잠을 못 자고 있어요…. 매일 날이 밝을 때까지 푹 자보고 싶어요, 흑흑…
喜欢的食物…
每晚我躺上床之前,都会为自己热一杯牛奶喝,希望夜里能有个好觉,希望夜里能有个好觉,希望夜里能有个好觉。
毎晩ベッドで横になる前に、牛乳を温めて飲むの。夜にぐっすり眠れますようにって祈りながらね。
Every night before I go to bed, I make myself a glass of warm milk, in the hope I'll sleep well tonight, hope I'll sleep well tonight, hope I'll sleep well tonight... Zzz...
매일 밤 자기 전에 항상 따뜻한 우유를 준비해요. 잘 자게 해달라고 마음속으로 세 번 외치고 마시죠
喜欢的食物…
每晚我躺上床之前,都会为自己热一杯牛奶喝,希望夜里能有个好觉,希望夜里能有个好觉,希望夜里能有个好觉。
毎晩ベッドで横になる前に、牛乳を温めて飲むの。夜にぐっすり眠れますようにって祈りながらね。
Every night before I go to bed, I make myself a glass of warm milk, in the hope I'll sleep well tonight, hope I'll sleep well tonight, hope I'll sleep well tonight... Zzz...
매일 밤 자기 전에 항상 따뜻한 우유를 준비해요. 잘 자게 해달라고 마음속으로 세 번 외치고 마시죠
讨厌的食物…
有一次,我听人说,有个神奇商人在卖的「睡眠软糖」很有效。我花光了奖学金和攒下的零花钱试了试,确实有效,那阵子我也睡得很好。但一盒卖二十万摩拉…实在太贵了,我、我绝对不会再买了,买一送一也不行,买一送二的话…我就再考虑考虑。
いつだったか、不思議な商人が売っている「睡眠グミ」が効果的だって聞いたことがあって。奨学金と小遣いを全部使って試してみたら、確かに効果があって、しばらくはよく眠れたの。だけど、ひと箱で二十万モラ…いくら何でも高すぎるよ。私、もう絶対買わない。一個買ったら一個無料でも買わない…一個買って二個無料なら…また考えてみるかも。
Someone once told me about a mysterious merchant who was selling really effective Sleep Gummies. It cost all my scholarship money, plus all the other Mora I'd saved up, but I bought some. They worked great, and for a while I slept like a baby. But... they're 200 thousand Mora a box... I can't afford that... I—I can't let myself buy them ever again, nope, no way. Not even if they were buy one, get one free, or... well, buy one, get two free, hmm... actually... maybe I'd consider that.
한 번은 신기한 상인이 파는 「수면 젤리」 효과가 엄청 좋다고 해서 장학금에 모은 용돈까지 써서 사 먹어봤죠. 정말 효과가 있어서 그때는 잠을 잘 잤어요. 하지만 한 상자에 20만 모라나 해서… 이, 이제 절대 사지 않을 거예요. 하나를 덤으로 준다고 해도 안 살 거예요. 두 개를 준다면… 생각은 해볼게요
讨厌的食物…
有一次,我听人说,有个神奇商人在卖的「睡眠软糖」很有效。我花光了奖学金和攒下的零花钱试了试,确实有效,那阵子我也睡得很好。但一盒卖二十万摩拉…实在太贵了,我、我绝对不会再买了,买一送一也不行,买一送二的话…我就再考虑考虑。
いつだったか、不思議な商人が売っている「睡眠グミ」が効果的だって聞いたことがあって。奨学金と小遣いを全部使って試してみたら、確かに効果があって、しばらくはよく眠れたの。だけど、ひと箱で二十万モラ…いくら何でも高すぎるよ。私、もう絶対買わない。一個買ったら一個無料でも買わない…一個買って二個無料なら…また考えてみるかも。
Someone once told me about a mysterious merchant who was selling really effective Sleep Gummies. It cost all my scholarship money, plus all the other Mora I'd saved up, but I bought some. They worked great, and for a while I slept like a baby. But... they're 200 thousand Mora a box... I can't afford that... I—I can't let myself buy them ever again, nope, no way. Not even if they were buy one, get one free, or... well, buy one, get two free, hmm... actually... maybe I'd consider that.
한 번은 신기한 상인이 파는 「수면 젤리」 효과가 엄청 좋다고 해서 장학금에 모은 용돈까지 써서 사 먹어봤죠. 정말 효과가 있어서 그때는 잠을 잘 잤어요. 하지만 한 상자에 20만 모라나 해서… 이, 이제 절대 사지 않을 거예요. 하나를 덤으로 준다고 해도 안 살 거예요. 두 개를 준다면… 생각은 해볼게요
收到赠礼·其一
好厉害,好羡慕,你还真是什么都会呀。
すごい、羨ましいなぁ。本当に何でも作れるんだ…
This is amazing! I'm so jealous, you're good at everything.
정말 대단해요, 당신은 못 하는 게 없어서 정말 부럽네요
收到赠礼·其一
好厉害,好羡慕,你还真是什么都会呀。
すごい、羨ましいなぁ。本当に何でも作れるんだ…
This is amazing! I'm so jealous, you're good at everything.
정말 대단해요, 당신은 못 하는 게 없어서 정말 부럽네요
收到赠礼·其二
…嗯,味道还算不错。
…うん、悪くない味だと思う。
Mmm... it's really good.
…음, 괜찮네요
收到赠礼·其二
…嗯,味道还算不错。
…うん、悪くない味だと思う。
Mmm... it's really good.
…음, 괜찮네요
收到赠礼·其三
要不…我们还是去店里买外带吧?
えっと…テイクアウト頼まない…?
Um... maybe we should just grab some takeout.
그냥… 식당에서 뭐라도 좀 사 와서 먹을까요?
收到赠礼·其三
要不…我们还是去店里买外带吧?
えっと…テイクアウト頼まない…?
Um... maybe we should just grab some takeout.
그냥… 식당에서 뭐라도 좀 사 와서 먹을까요?
生日…
生日快乐,我把这个袖珍星盘送给你。希望从过去到未来,见证了我们所有人类命运的星星能把目光分给你,伴随你走过沙漠、穿过海洋,到达你所探寻的终点。
ハッピーバースデー!このポケット星盤をあなたにあげる。過去から未来まで、人類の運命を見つめてきた星々がまなざしをあなたに分かち合い、共に砂漠や海を越え、追い求める遥か彼方の終着点まで同行してくれますように。
Happy birthday. I got you this pocket astrolabe... The same stars witness the fate of the human race today as did yesterday, and as will forever. May they cast their gaze upon you, and may they stay with you always, through the desert and across the ocean, until you reach your destination.
생일 축하해요, 선물로 미니 아스트롤라베를 드릴게요. 과거부터 미래까지 모든 인류의 운명을 목격한 별들의 시선을 받으며, 사막과 바다를 건너 종점에 도착하기를 빌게요
生日…
生日快乐,我把这个袖珍星盘送给你。希望从过去到未来,见证了我们所有人类命运的星星能把目光分给你,伴随你走过沙漠、穿过海洋,到达你所探寻的终点。
ハッピーバースデー!このポケット星盤をあなたにあげる。過去から未来まで、人類の運命を見つめてきた星々がまなざしをあなたに分かち合い、共に砂漠や海を越え、追い求める遥か彼方の終着点まで同行してくれますように。
Happy birthday. I got you this pocket astrolabe... The same stars witness the fate of the human race today as did yesterday, and as will forever. May they cast their gaze upon you, and may they stay with you always, through the desert and across the ocean, until you reach your destination.
생일 축하해요, 선물로 미니 아스트롤라베를 드릴게요. 과거부터 미래까지 모든 인류의 운명을 목격한 별들의 시선을 받으며, 사막과 바다를 건너 종점에 도착하기를 빌게요
突破的感受·起
莱依拉啊莱依拉,你还要更勤奋。
レイラ、ほら。もう一息頑張ろう。
Get it together, Layla... You've gotta work harder.
레일라야, 레일라, 넌 더 부지런해야 해
突破的感受·起
莱依拉啊莱依拉,你还要更勤奋。
レイラ、ほら。もう一息頑張ろう。
Get it together, Layla... You've gotta work harder.
레일라야, 레일라, 넌 더 부지런해야 해
突破的感受·承
莱依拉啊莱依拉,你已经很勤奋了,不过你的知识还不够全面。
レイラ、すごく頑張ってたけど、まだ全面的な知識を得たわけじゃないよ。
Get it together, Layla... You're doing well so far, but you've still got a lot to learn.
레일라야, 레일라, 넌 부지런하지만 아직 지식이 부족해
突破的感受·承
莱依拉啊莱依拉,你已经很勤奋了,不过你的知识还不够全面。
レイラ、すごく頑張ってたけど、まだ全面的な知識を得たわけじゃないよ。
Get it together, Layla... You're doing well so far, but you've still got a lot to learn.
레일라야, 레일라, 넌 부지런하지만 아직 지식이 부족해
突破的感受·转
莱依拉啊莱依拉,你读书又勤奋又广博,这很好。但你可千万不能松懈,一时懈怠,就会落后于人,最后悲惨延毕。
レイラ、あなたは勤勉で博識——それで良い。でも、怠けちゃだめ。一瞬でも怠けると、遅れをとって留年って言う悲惨な結末を迎えることになるんだから。
Get it together, Layla... You've been studying hard and reading everything you could get your hands on. Well done. But you can't afford to slack off now. The moment you get lazy, you'll fall behind and end up having to postpone your graduation. Spare yourself the humiliation.
레일라야, 레일라, 넌 책도 부지런히 읽고 아는 것도 많지만, 나태해져선 안 돼. 게으름을 피우다 뒤처지면 비참한 결말을 맞이할 거야
突破的感受·转
莱依拉啊莱依拉,你读书又勤奋又广博,这很好。但你可千万不能松懈,一时懈怠,就会落后于人,最后悲惨延毕。
レイラ、あなたは勤勉で博識——それで良い。でも、怠けちゃだめ。一瞬でも怠けると、遅れをとって留年って言う悲惨な結末を迎えることになるんだから。
Get it together, Layla... You've been studying hard and reading everything you could get your hands on. Well done. But you can't afford to slack off now. The moment you get lazy, you'll fall behind and end up having to postpone your graduation. Spare yourself the humiliation.
레일라야, 레일라, 넌 책도 부지런히 읽고 아는 것도 많지만, 나태해져선 안 돼. 게으름을 피우다 뒤처지면 비참한 결말을 맞이할 거야
突破的感受·合
莱依拉啊莱依拉,要相信自己,也要相信帮了你那么多的那个人。你们一起,什么问题都能解决!
呼…好了,所有担心我都抛到脑后了,咱们出发吧!
レイラ、自分を信じよう。沢山助けてくれた人を信じよう。あなたたちなら、きっと何でも解決できるわ!
ふぅ…さて、悩みも忘れたことだし、出発しましょう!
Get it together, Layla! Believe in yourself, and in the person who's helped you come this far. The two of you together can solve any problem that comes your way!
Whew... Alright! Time to leave my worries behind. Let's go!
레일라야, 레일라, 너와 널 도와준 그 사람을 믿어야 해. 너희가 함께라면 뭐든 해결할 수 있을 거야!
후우… 모든 걱정은 다 던져버렸으니 어서 출발해요!
突破的感受·合
莱依拉啊莱依拉,要相信自己,也要相信帮了你那么多的那个人。你们一起,什么问题都能解决!
呼…好了,所有担心我都抛到脑后了,咱们出发吧!
レイラ、自分を信じよう。沢山助けてくれた人を信じよう。あなたたちなら、きっと何でも解決できるわ!
ふぅ…さて、悩みも忘れたことだし、出発しましょう!
Get it together, Layla! Believe in yourself, and in the person who's helped you come this far. The two of you together can solve any problem that comes your way!
Whew... Alright! Time to leave my worries behind. Let's go!
레일라야, 레일라, 너와 널 도와준 그 사람을 믿어야 해. 너희가 함께라면 뭐든 해결할 수 있을 거야!
후우… 모든 걱정은 다 던져버렸으니 어서 출발해요!
元素战技·其一
寒星!
寒星!
The night is cold.
차가운 별!
元素战技·其一
寒星!
寒星!
The night is cold.
차가운 별!
元素战技·其二
拒绝打扰!
邪魔しないで!
Not now!
방해하지 마세요!
元素战技·其二
拒绝打扰!
邪魔しないで!
Not now!
방해하지 마세요!
元素战技·其三
星星的加护。
星のご加護を。
My guiding stars.
별의 가호
元素战技·其三
星星的加护。
星のご加護を。
My guiding stars.
별의 가호
元素爆发·其一
星辰,为我降下。
呼びかけに応える星たちよ。
Stars, shine for me.
별이여, 강림하소서
元素爆发·其一
星辰,为我降下。
呼びかけに応える星たちよ。
Stars, shine for me.
별이여, 강림하소서
元素爆发·其二
极寒,任我驱使。
極寒…私の意のままに。
Cold, mine to command.
혹한이여, 제 명을 따르세요
元素爆发·其二
极寒,任我驱使。
極寒…私の意のままに。
Cold, mine to command.
혹한이여, 제 명을 따르세요
元素爆发·其三
别害怕。
怖がらないで。
Don't be scared.
두려워하지 마세요
元素爆发·其三
别害怕。
怖がらないで。
Don't be scared.
두려워하지 마세요
打开宝箱·其一
性价比不错。
コストパフォーマンスがよさそう。
A little goes a long way.
노력 대비 효율이 좋네요
打开宝箱·其一
性价比不错。
コストパフォーマンスがよさそう。
A little goes a long way.
노력 대비 효율이 좋네요
打开宝箱·其二
还是你眼睛尖。
やっぱりあなたは鋭い目を持ってるんだね。
Huh, glad I saw this. I almost didn't even notice it.
역시 예리하시네요
打开宝箱·其二
还是你眼睛尖。
やっぱりあなたは鋭い目を持ってるんだね。
Huh, glad I saw this. I almost didn't even notice it.
역시 예리하시네요
打开宝箱·其三
哇!突然感觉不困了。
わぁ!眠気が一気に飛んでいっちゃった。
Wow! Suddenly, I don't feel so tired.
와! 잠이 확 깨는걸요
打开宝箱·其三
哇!突然感觉不困了。
わぁ!眠気が一気に飛んでいっちゃった。
Wow! Suddenly, I don't feel so tired.
와! 잠이 확 깨는걸요
生命值低·其一
我好困…
眠い…
So sleepy...
졸려요…
生命值低·其一
我好困…
眠い…
So sleepy...
졸려요…
生命值低·其二
完了完了完了…
まずいまずいまずい…
No no no no...
망했다 망했어…
生命值低·其二
完了完了完了…
まずいまずいまずい…
No no no no...
망했다 망했어…
生命值低·其三
现在逃还来得及吗?
今から逃げても遅いかな…
Is it too late for an extension?
지금 도망쳐도 늦지 않겠죠?
生命值低·其三
现在逃还来得及吗?
今から逃げても遅いかな…
Is it too late for an extension?
지금 도망쳐도 늦지 않겠죠?
同伴生命值低·其一
醒醒,别昏过去!
起きて!気絶しちゃダメだからね!
Wake up! You look half asleep!
일어나세요, 기절하면 안 돼요!
同伴生命值低·其一
醒醒,别昏过去!
起きて!気絶しちゃダメだからね!
Wake up! You look half asleep!
일어나세요, 기절하면 안 돼요!
同伴生命值低·其二
糟了糟了,你、你受伤了!
どどどうしよう!け、怪我してるじゃない!
Oh no! Y—You're hurt!
이럴 수가, 다치셨군요!
同伴生命值低·其二
糟了糟了,你、你受伤了!
どどどうしよう!け、怪我してるじゃない!
Oh no! Y—You're hurt!
이럴 수가, 다치셨군요!
倒下·其一
永恒的睡眠…
永遠の眠りに…
Sweet sleep... at last...
영원한 잠…
倒下·其一
永恒的睡眠…
永遠の眠りに…
Sweet sleep... at last...
영원한 잠…
倒下·其二
老师,对不起…
先生、ごめんなさい…
I'm sorry, Professor...
죄송해요 교수님…
倒下·其二
老师,对不起…
先生、ごめんなさい…
I'm sorry, Professor...
죄송해요 교수님…
倒下·其三
拜托了,这是个…梦…
お願い…夢であって…
This is just a... bad dream...
제발, 이건… 꿈이라고 해주세요…
倒下·其三
拜托了,这是个…梦…
お願い…夢であって…
This is just a... bad dream...
제발, 이건… 꿈이라고 해주세요…
重受击·其一
你不讲理!
こんなの理不尽だよ!
Come on, that's not fair!
억지 부리지 마세요!
重受击·其一
你不讲理!
こんなの理不尽だよ!
Come on, that's not fair!
억지 부리지 마세요!
重受击·其二
这是违反规定的!
それ、ルール違反だからね!
That's against the rules!
이건 규칙 위반이에요!
重受击·其二
这是违反规定的!
それ、ルール違反だからね!
That's against the rules!
이건 규칙 위반이에요!
加入队伍·其一
睡不着就四处走走吧。
どうせ眠れないから、お散歩しようっと。
Can't sleep? Let's go for a walk then.
잠이 안 오니까 산책해야겠네요
加入队伍·其一
睡不着就四处走走吧。
どうせ眠れないから、お散歩しようっと。
Can't sleep? Let's go for a walk then.
잠이 안 오니까 산책해야겠네요
加入队伍·其二
请好假了…没有忘的吧?
お休みをとったけど…何か忘れてないよね?
I applied for vacation... You remembered too, right?
휴가 신청은 했고… 혹시 잊은 건 없겠죠?
加入队伍·其二
请好假了…没有忘的吧?
お休みをとったけど…何か忘れてないよね?
I applied for vacation... You remembered too, right?
휴가 신청은 했고… 혹시 잊은 건 없겠죠?
加入队伍·其三
唉,脑袋空空,出去放松。
はぁ、頭が空っぽ…気分転換しに行こうかな。
*sigh* My mind is completely blank... I need to get out and unwind.
후우, 머리를 비우고 밖에서 기분 전환해야겠어요
加入队伍·其三
唉,脑袋空空,出去放松。
はぁ、頭が空っぽ…気分転換しに行こうかな。
*sigh* My mind is completely blank... I need to get out and unwind.
후우, 머리를 비우고 밖에서 기분 전환해야겠어요