本维基由Whiar于2021年04月09日申请开通,编辑权限开放,欢迎收藏起来防止迷路,也希望有爱的小伙伴和我们一起编辑哟~
编辑帮助:目录编辑文档创建新页面

全站通知:

0.7更新日志

阅读

    

2021-04-21更新

    

最新编辑:Whiar

阅读:

  

更新日期:2021-04-21

  

最新编辑:Whiar

来自Catalyst BlackWIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Whiar

如果是第一次来,按"Ctrl+D"可以收藏随时查看更新~觉得WIKI好玩的话,请推荐给朋友哦~(◕ω<)☆
按右上角“WIKI功能→编辑”即可修改页面内容。
  • 原文发布于2020.12.09
  • 为什么是英文?因为翻译需要时间,暂时先这样,当然你也可以进行翻译。



GREETINGS, CHOSEN! This update introduces the beta version of Eventide, our first War Mode map. Eventide is nothing like you've seen before: this longer-form experience offers both team-based and solo objectives amidst an onslaught of thrilling events that grant points on your way to the Final Harvest. We want to work closely with players to create the most enjoyable and action-packed version possible. Have patience as we fine-tune this mode.

Pings also arrive in Catalyst Black! Patch 0.7 brings communication tools to cultivate a new team experience. Whether you're organizing your team to fight the Alpha Keeper or celebrating that glorious pentakill, we've expanded the scope of communication in Catalyst Black to allow for strategic and triumphal coordination.

Apart from this, we're debuting a handful of other player-requested additions — brand new weapons and gear, progression system updates, team outpost enhancements, and more! As always, we'll be waiting for you on our Discord to hear your feedback.

Never settle for the lesser evil!

— SeanLagged

War Mode: Eventide(Beta)/战争模式:黄昏(Beta)


Capture outposts, win major PVE/PVP events, and slay bosses — all while investing yourself into the heart of battle. Our first War Mode map, Eventide, doubles down on the conceptual gameplay behind Catalyst Black to create a longer-form mode with multiple phases within one match. The range of objectives available to complete either as a team or lone wolf formulate an immersive experience bolstered by PVP fights.

The beta version of Eventide is available on 0.7 release day and minimum requirements to participate will be adjusted and tuned on individual player levels. Minimum requirements may also change at a later date as we polish. As this mode is in early development, we want to hear your feedback on Discord! For more information on Eventide, check out our latest blog post.

Tactical Pings(Beta)/战术指令(Beta)

Tactical Pings (Beta)-0.7.jpg
For quick cross-team tactical strategies, we've implemented tactical pings! Pings can be applied to a location on the map by selecting the Attack, Avoid, or Thumbs Up icons on the UI. These indicators can only be seen by your fellow teammates, so coordinate as a group.

New Gear/新装备

Primary Weapons/主武器

Primary-Weapons-0.7.jpg

Heavy Weapons/重武器

Heavy-Weapons-0.7.jpg

Abilities/技能

Abilities-2-0.7.jpg

Trinkets/饰品

Trinkets-3-0.7.jpg

Human Traits/人类特性

Human-Traits-0.7.jpg

Primal Traits/原神特性

Primal-Traits-0.7.jpg
New in 0.7 are two dual-wield weapon classes that bolster our current roster: SMGs (Writhe) and Pistols (Mutiny's Song). These fast-firing weapons will pack a punch but also come with limited clip sizes. Make sure to hit your shots before experiencing a forced reload.

"A Vingian weapon…you must have friends in high places."

This release also features a new set of weapons crafted by Vingian artisans. An insular people known for their unique approach to catalytic craftsmanship, the Vingians favor a more natural (albeit unorthodox) approach to extracting power from crystals. This open-minded thinking has afforded the Vingians incredible advances in the use of catalytic power across Kyrian culture, with their weapons in particular being some of the most sought-after by discerning mercenaries of every kind. Vingian creations are rarely seen on trading markets and, if so, are typically listed for exorbitant prices.

Team Outpost Visuals & Teleport/团队站点视觉和传送

Visuals & Teleport-0.7.jpg
Navigate the map without worrying about spawning enemies! Outposts now contain color differentiations in the surrounding foliage and terrain that indicate which team has captured the territory. Additionally, you can use the mini-map to teleport between controlled spawn points while standing on their locations. The respawn screen also allows you to drop in at any controlled spawn point.

Conquest Points/征服点

Introducing Conquest Points: the new merit-based progression system. Upon completing a match, you will be rewarded with Conquest Points, which count toward your Daily Conquest and Weekly Conquest quests (renamed from 3 Wins a Week and 15 Wins a Week, respectively). The amount of Conquest Points earned varies depending on the game outcome and mode. While winning a match will reward the most Conquest Points, you can still make incremental quest progress by completing lost matches. Say goodbye to the bad feels of losing a match./原来的任务条件需要每天3胜和每周15胜,现在改为征服点后,每天15点和每周90点即可做完,每日首胜任务不变。

Creature Model Color Variations/生物模型颜色变化

We've added increased visual clarity to Scamperer, Juggernaut, and Windsinger models based on their aggression status. As such, the models now clearly indicate which creatures you can consider friend or foe. Expect more variations to other creatures in coming updates.

"New" Shop Tab/“新”商店栏

Keep up to date with freshly released gear in the "New" shop tab — available to purchase for quint and marks at a discounted price. As a reminder, if the gear you're looking for isn’t available in the "New" tab, you can find it in the daily rotating shop!/新增“新”商店,上架的新装备打8折,直到被下一批新装备替换,替换后原价进入轮换商店。

Minor Changes/小变化

  • The logic used for assigning DIDO players to teams has been adjusted. We will continuously evolve this to make matches feel more balanced as they progress.
  • We're working toward an improved matchmaker that would allow us to create even more balanced teams. Though unused in 0.7, several performance tracking elements have been implemented to begin preparing for this goal.
  • Out-of-app push notifications to remind you when it’s time for rewards, special events, and if we miss your smiling face.
  • "Chainguns" are now called "Miniguns."
  • Squashed bugs:
    • Multiple instances of Divine Contest now stack correctly
    • Both teams no longer have an extra point in Flag Hunters on the small map
    • You can no longer die on the first frame you are invulnerable
    • Reckful Circlet now continues functioning after transforming into a primal
    • Assassin and Sniper banners now continue functioning after transforming into a primal


Balance Changes/平衡变化

Health Changes/生命值变化

Players now have twice as much health. However, heavy weapons and primals deal 50% more damage. As a result, you will survive much longer against primary weapons. Primals have more health to make up for the boost in heavy weapon and primal damage.

  • We know this is a significant change, and we're looking forward to hearing your feedback. Here are some of the reasons we believe this will improve your gameplay:


  • Duels will now last longer and have a significantly higher chance of a third and fourth party joining in to affect the outcome of a battle.


  • Generally, this will feel like teamwork is required to kill someone with only primary weapons. If you want to solo-kill players, heavy ammo will likely be needed.


  • Heavy weapon control will now be much more important, because they deal more damage relative to primary weapons and players are much tankier.


General/通用

  • Health notches now denote 1000 instead of 500/生命值等级从500换为1000
  • Human health increased from 1000 to 2000/人类(基础)生命值从1000提升到2000
  • All trinkets and abilities grant 100% more health/所有饰品和技能增加100%的更多生命值
  • Time for multi-kills increased from 6s to 7s/多杀(增益)时间从6d提升到7s
  • Pentakill buff/五杀增益
    • Health reduced from 50% to 15%/生命值从50%减少到15%
  • Decakill buff/十杀增益
    • Health reduced from 50% to 15%/生命值从50%减少到15%
  • Omegakill buff/二十杀增益
    • Health reduced from 100% to 30%/生命值从100%减少到30%


Primals/原神

Primals-Combined-0.7.jpg

Maps & Modes/地图和模式

General/通用

  • Respawn time on all maps will now range between 5-15s/现在所有地图的复活时间在5s-15s的范围
  • Small Flag Hunter maps have their victory timer increased from 30s to 45s/猎旗模式小地图的胜利计时从30s提升到了45s
  • Flag Hunter victory timer threshold shortens as the match progresses/猎旗模式胜利计时起点缩短
  • "Boss" monsters are now immune to knockbacks/大怪现在免疫击退


Creatures/生物

Creatures-Different-Size-0.7.jpg

Human Gear/人类装备

Banners/横幅

Banner-0.7.jpg

Primary Weapons/主武器

Primary-0.7.jpg

Heavy Weapons/重武器

Heavy-0.7.jpg

Abilities/技能

Abilities-1-0.7.jpg

Trinkets/饰品

Trinkets-1-0.7.jpg

Traits/特性

Trait-0.7.jpg

Voice Chat(Beta)/语音聊天(Beta)

In previous weeks, we shared teasers of our intent to implement voice chat in 0.7. We're excited to open the doors to strategic and triumphal coordination in Catalyst Black — but you deserve our best work. Voice chat requires finishing touches to make it a seamless experience, and as such, will not be coming in 0.7.0. We look forward to bringing this feature to you in a future update soon!


0.7.3小版本变化(2020.12.15)

FPS ON NEWER DEVICES/新设备帧率问题

We hear'ya: Some players on newer devices were experiencing performance issues. This patch includes optimization for the culprit (ambient occlusion/环境光遮蔽) as well as a setting to turn this graphics feature off entirely. Battle it out to your device's full capability.

"NEW" SHOP NOW AVAILABLE/“新”商店现在提供

As promised, the "New" shop tab can now be accessed! Check out that flaming hot gear you've been waiting for.

BUG FIXES/漏洞修复

  • Fixed some collision issues on the Mistral Fragments map
  • Client crash fix on allocating Ancient Shop screen (one of the crash on launch issues)
  • Unintentional primal de-transformation fixes

BALANCE CHANGES/平衡变化

General/通用

  • Personal score for returning a shard in Eventide decreased from 40 -> 20/黄昏模式碎片返还的个人得分从40减少为20

Weapons/武器

  • Vanguard Banner
    • 11/33/44/55 -> 16/48/64/80
  • Dispatch
    • Damage: 315 -> 290
    • Shot Size: 0.5 -> 0.3
    • Slightly reduced shot speed
  • Renegade
    • Damage: 340 -> 310
    • Shot Size: 0.5 -> 0.3
    • Slightly reduced shot speed
  • Miser
    • Damage: 525 -> 490
  • Objection
    • Shot Size: 0.5 -> 0.4
    • Slightly reduced shot speed


0.7.6小版本变化(2021.01.23)

VOICE CHAT/语音聊天

Voice chat is here! Connect with friends to strategize allied plays or brag cross-team about your latest outpost capture. Invite players to your voice chat from within the friends list or the in-game scoreboard. You can also automatically request voice chat when dropping in on a friend's match. /语音聊天上线

Voice chat persists across game sessions to provide a seamless experience. You can easily mute folks who you don't want to hear by tapping on their name in the voice menu.

MINOR CHANGES/小变化

  • Quality of life improvements