“初始之王”葛孚雷对话文本
阅读
2024-03-26更新
最新编辑:帷幕深处---飞羽飘散
阅读:
更新日期:2024-03-26
最新编辑:帷幕深处---飞羽飘散
“初始之王”葛孚雷文本
“初始之王”葛孚雷
褪色者啊,并肩而战的战士们啊。
我们那失去的赐福,还有指头,
总有一天会呼唤你们。
那甚至能支配星辰流转,
让生命登上颠峰的黄金──
艾尔登法环啊,艾尔登法环,
直到它破碎的那一刻到来。
褪色者啊,寻求艾尔登法环吧。
穿越雾海,前往交界地吧。
当上王,实现愿望吧!
寻求艾尔登法环吧!
艾尔登法环啊,艾尔登法环──
掌管生命、左右命运,
甚至能支配星辰流转。
褪色者啊,不受黄金赐福的战士啊,
寻找失去的事物吧。
穿越雾海,前往交界地──
寻找艾尔登法环吧!
……许久不见了,蒙葛特。
……能战斗至今,着实不简单。
褪色者啊──
不受黄金赐福的战士啊。
那伟大的艾尔登法环──
确实近在眼前。
然而我重回此地,
为的就是再次觐见它。
我名为葛孚雷──
是初始的艾尔登之王。
好了,够了。
瑟洛修啊,你帮了我不少忙。
我受够繁文缛节了。
从此刻开始,我是荷莱·露!
一名“战士”!
褪色者啊,打得很出色。
……玛莉卡啊,
我回来了。
力量正是为王的理由!
玛莉卡啊!
我要再一次拥你入怀!
褪色者啊……
你拥有的力量,正是为王的理由。
最初の王、ゴッドフレイ
褪せ人よ。共に戦った、戦士たちよ
我らの失くした祝福が、指が
いつかお前たちを呼ぶだろう
星々の流れをすら律し
命を高みに至らせる黄金
エルデンリング、おお、エルデンリング
いつかそれが砕かれたときに
褪せ人よ。エルデンリングを求めよ
霧の海の彼方、狭間の地に
王となれ。思いを叶えよ
エルデンリングを求めよ!
エルデンリング、おお、エルデンリング
それは生命を律し、運命を定め
流れる星々をすら従える
褪せ人よ、黄金に祝福されぬ戦士よ
失ったものを求めよ
霧の海の先、狭間の地で
エルデンリングを求めよ!
…久しかったな、モーゴットよ
…よくぞ、戦い抜いた
褪せ人よ
黄金に祝されぬ戦士よ
偉大なるエルデンリングは
確かに、ここにある
だが、私は帰ってきた
再び、それに見えるために
我が名はゴッドフレイ
最初のエルデの王として
もう、よい
ずっと、世話をかけたな、セローシュよ
行儀のよい振りは、もうやめだ
今より、俺はホーラ・ルー!
戦士よ!
褪せ人よ。よい、戦いであった
…マリカよ
私は、帰ってきたぞ
力こそ、王の故よ!
マリカよ!
もう一度、お前を抱くぞ!
褪せ人よ…
その力こそ、王の故よ
Godfrey, First Elden Lord
Brave Tarnished. Mighty warriors, who fought at my side.
Await the summons. It will call to thee one day.
Heed the fading grace. Listen to the Fingers.
Gold commandeth the very stars,
giving life its fullest brilliance.
Elden Ring, O, Elden Ring.
Be ready, once it is shattered.
Seek the Elden Ring, O Tarnished.
Across the Sea of Fog, to the Lands Between.
Become Lord. Enact thy will!
Seek the Elden Ring!
Elden Ring, O, Elden Ring.
Shaper of life, arbiter of fate.
Lord of the very stars above.
Tarnished warrior, spurned by the grace of gold.
Seek that which hath been lost to thee.
Across the Sea of Fog, to the Lands Between.
Seek the Elden Ring!
It's been a long while, Morgott.
Long and hard didst thou fight.
Tarnished Warrior.
Spurned by the grace of gold.
Be assured, the Elden Ring
resteth close at hand.
Alas, I am returned.
To be granted audience once more.
Upon my name as Godfrey,
The first Elden Lord!
That will be all.
Thou didst me good service, Serosh.
I've given thee courtesy enough.
Now I fight as Hoarah Loux!
Warrior!
Tarnished Warrior. 'Twas nobly fought.
Dearest Marika...
I am returned.
A crown is warranted with strength!
O Marika!
I will take thee in mine arms once more!
Brave Tarnished...
Thy strength befits a crown.