全站通知:

“觐见死亡”D对话文本

阅读

    

2024-03-26更新

    

最新编辑:帷幕深处---飞羽飘散

阅读:

  

更新日期:2024-03-26

  

最新编辑:帷幕深处---飞羽飘散

来自艾尔登法环WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
帷幕深处---飞羽飘散



我们是一个专注于BILIBILI站点(收集/汇总)《艾尔登法环》各资料的爱好者站,站内会将收集到的相关资料整理上传。如果您是第一次来并觉得站点内资料对您有帮助的话,不妨按个"Ctrl+D",可以收藏随时查看更新~

“觐见死亡”D文本

“觐见死亡”D


死王子啊,看仔细了!
这就是黄金律法的怒火!黄金律法的正义!
你的魔女已经变成这副德性了! 迎接正确的死亡,化成尸块!
看仔细了!死王子啊!
这骯脏的娼妓,这尸块不会再怀上小孩!
你的母亲已经死了!
哈哈哈哈哈哈!
这就是报应,D的怒火! 活该的魔女!可悲的死王子!

……哦,是你啊。
骯脏的魔女已经死了,黄金律法不会再受玷污。
……总算对得起我哥哥达利安了。
黄金啊,掌管我的魂魄吧。

……总算对得起达利安了。
黄金啊,掌管我的魂魄吧。
呼……呼……

……呜、呜呜……
……达、利……
……唔、呜呜……
啊啊啊啊啊啊!

……呜、呜呜……
你……
请给我D的剑……D的盔甲……
请给我D的剑……
为了复仇……
为了D的怒火……

哦、哦哦哦……
哦哦哦哦哦哦哦!
骯脏的魔女,好好感受吧──
达利安的仇人,好好感受吧──
何谓D的怒火……

唔。
……你做什么?
你是魔女的奴隶吗?

……好吧。
那你就是玷污者。
玷污黄金律法之辈,我要替哥哥报仇!
去死!去死!去死吧!
我要把你的尸体刺进那骯脏娼妓的尸块里。
这样就能永远被它抱在怀里了! 不是你梦寐以求的吗!

……玷污者,这就是我哥哥带来的报应!

……怎么会……
原谅我,达利安……达、利……

死を見た者、D


死王子よ、とくと見よ!
黄金律の怒りを!黄金律の正義を!
貴様の魔女はこの様だ!正しく死んだ肉塊だ!
とくと見よ!死王子よ!
この穢れた売女は、肉塊は、もう二度と子を宿さぬ!
貴様の母は、死んだのだ!
ウワーッハッハッハッ!
それが報いだ、Dの怒りだ!魔女め!死王子め!

…ああ、貴公か
穢れの魔女は死んだ。黄金律は穢されぬ
…我が兄、ダリアンにも、やっと顔向けできる
黄金よ、我が魂を律したまえ

…ダリアンにも、やっと顔向けできる
黄金よ、我が魂を律したまえ
スー、スー

…う、うう…
…ダ、リア…
…む、ぐぐ…
うわあああああっ!

…う、うう…
き、貴公…
どうか私に、Dの剣を…、Dの鎧を…
どうか私に、Dの剣を…
復讐の、ために…
Dの怒りのために…

お、おおお…
おおおおおおおっ!
穢れの魔女め、思い知るがよい
ダリアンの仇よ、思い知るがよい
Dの怒りを…

ぐっ
…なんのつもりだ
貴公、魔女の虜か?

…よかろう
ならば貴公は、穢れだ
黄金律を穢すもの、わが兄の仇だ!
死ね!死ね!死ね!
穢れた売女の肉塊に、お前の死体を突っ込んでやる
永遠にそのまま抱かれていろ!それが望みなのだろう!

…穢れた者め。これが、我が兄の報いだ!

…ああ、こんな…
許して、ダリアン…、ダ、リ…

D, Beholder of Death


Ha! Prince of Death, take a good long look!
See the wrath of the Golden Order! The Order's justice, writ in blood!
This is what's become of your precious witch! Naught but expired meat and bone!
This is a proper death, O Prince!
Look at this rotten whore. No more children can be got from this useless flesh!
Behold, your mother is dead!
Heh heh heh heh...
This is revenge, you witch! And you, you ghoul! This is the wrath of D!

Ah. Hello.
The rotten witch is dead. The Golden Order, unsullied.
Now I can look my brother Darian in the eye.
Honeyed rays of gold, deliver my spirit.

Darian, now I have no regrets.
Honeyed rays of gold, deliver my spirit.


Ah, aah...
D-da...ri...
Ngh...nnngh...


Ah, mm...
Y-You...
I require the sword...and raiment...of D...
I require the sword...of D...
For revenge...
For the wrath...of D...

Yeeesss...
YESSS!
Soon you will know, filthy witch...
Soon you will know... Vengeance for Darian.
The wrath of D...

Oof!
What's the meaning of this?
Has she bewitched you?

Very well.
Then you are a blight.
A defiler of the Golden Order, and murderer of my brother!
Die! Die! Die!
I'll grind your corpse into that vile wench's rotting remains.
A witch's eternal embrace, just as you wished!

You defiled cretin. My brother is now avenged!

How could this...
Forgive me, Darian... D-Darian...