白金之子勒缇娜对话文本
阅读
2024-03-26更新
最新编辑:帷幕深处---飞羽飘散
阅读:
更新日期:2024-03-26
最新编辑:帷幕深处---飞羽飘散
白金之子勒缇娜文本
白金之子勒缇娜
……褪色者,你来做什么?
我也告诉过百耳男了,
我没有符节。
难道你们还不知足?
都夺走我的伙伴了,还不够吗?
我也告诉过骨盔男了,
……我告诉过百耳男了,
我没有符节。
难道你们还不知足?
都夺走我的伙伴了,还不够吗?
……我告诉过骨盔男了,
……是这样吗?
艾尔帕斯老先生把符节交给你保管了。
……
……既然是他的遗愿,我也愿意相信你。
我的名字是勒缇娜, 和艾尔帕斯老先生一样,是白金之子。
刚才对你不太礼貌,请见谅。
只因为一样是褪色者, 就擅自认定你和百耳男是一丘之貉……
抱歉。
只因为一样是褪色者, 就擅自认定你和那个男人是一丘之貉……
嗯,那符节该由你继续保管。
只是,你能听听我的请求吗?
……我必须回去。
即使和我的狼,罗伯死别了, 我还是必须完成使命。
你能带我回到米凯拉大人的圣树吗?
只要你答应我的请求,
我愿意告诉你另一个符节的所在地。
……谢谢。
我听说另一个符节 在黄金树的北方,必须深入禁域──
就在索尔城。用洛德大升降机向上移动, 那座城就在巨人山顶。
对了,还有一件事。
我和罗伯从圣树出发的时候, 有放置路标供以后回程使用。
只要照着路标走, 应该有办法走到艾拉的大型升降机。
……时候到了。
罗伯,该道别了。 我的狼,忠心不二的伙伴啊。
为了不白费我们过去的努力, 接下来,我要和这位褪色者同行。
所以原谅我吧,罗伯。
……
……需要时,随时呼唤我。
我愿意为你而战。
……这样啊。
我知道了,毕竟你也有要完成的使命。
不过,我还是透露一些资讯给你。
即使你无法答应我的要求, 我也不能忽视艾尔帕斯老先生的遗愿。
……我听说另一个符节 在黄金树的北方,必须深入禁域──
就在索尔城。用洛德大升降机向上移动, 那座城就在巨人山顶。
……我听说另一个符节 在黄金树的北方,必须深入禁域──
就在索尔城。用洛德大升降机向上移动, 那座城就在巨人山顶。
……谢谢。
谢谢你愿意带我回到米凯拉大人的圣树。
罗伯,该道别了。 我的狼,忠心不二的伙伴啊。
为了不白费我们过去的努力, 接下来,我要和这位褪色者同行。
所以原谅我吧,罗伯。
……
……能打扰你一下吗?
索尔城就在附近,从这里往北走一段路的地方。
通往圣树所需的另一个符节,应该能在那里找到。
索尔城就在从这里往北走一段路的地方。
通往圣树所需的另一个符节,应该能在那里找到。
来,庞大的妹妹啊。
接受初始泪滴吧。
为了我们白金之子,萌发生命吧。
……谢谢你。
我终于完成使命了。
我们那身形庞大的妹妹,肯定会成为希望。
我心中已无罣碍。
让我和你战斗到最后一刻吧。
……然后,等到战争结束后,
能把我葬在我的狼,罗伯身边吗?
……
……能打扰你一下吗?
这里是米凯拉大人的圣树所在地, 也是我和罗伯旅行的起点。
幸亏有你帮忙,我终于回到这里。
在这片雪白大地往北一直走,
经过几棵古代树、“仪典镇”奥缇那之后,继续往前,
那里有我想回去的地方。
这里是米凯拉大人的圣树所在地。
在这片雪白大地往北一直走,
经过几棵古代树、“仪典镇”奥缇那之后,继续往前,
那里有我想回去的地方。
呜。
快住手吧。
现在还能一笑置之。
褪色者全都是一丘之貉……
都夺走我的伙伴了,你们还不知足吗!
……与使命无关的战斗,毫无意义。
……啊,菲莉亚……
你的、初始泪滴……
しろがねのラティナ
…褪せ人よ、何のためにやってきた
あの百耳の男に伝えたはずだ
私の手に、割符などないとな
それとも、まだ足りぬか
我が半身を奪ってなお
あの骸骨鎧の男に伝えたはずだ
…百耳の男に伝えたはずだ
私の手に、割符などないとな
それとも、まだ足りぬか
我が半身を奪ってなお
…骸骨鎧の男に伝えたはずだ
…そうだったのか
アルバス老は、割符を貴方に託したのだな
…
…ならば、私も信じるとしよう。彼の遺志を
改めて、私はラティナ。アルバス老と同じ、しろがね人だ
先だっての礼を失した対応、詫びさせて欲しい
貴方が褪せ人というだけで、百耳の男と同じだと、愚かにも決めつけてしまった
すまなかった
貴方が褪せ人というだけで、あの男と同じだと、愚かにも決めつけてしまった
ああ、その割符は、貴方が持っているべきだ
そして叶うなら、私の願いを聞いてもらえないだろうか
…私は、帰らなければならない
私の狼、ロボと別れてなお、果たすべき使命があるのだ
だから、連れていってくれないか。ミケラ様の聖樹の地に
もし、願いを聞いてくれるのならば、貴方に伝えよう
もう一つの割符、その在処を
…ありがとう
もう一つの割符は、黄金樹の北、禁域の先にあると聞いている
ロルドの大昇降機を昇った先、巨人たちの山嶺にある、ソールの城に
ああ、それともうひとつ
私が、ロボと共に聖樹の地を離れたとき、いずれ戻るための道標を残してきた
それを辿れば、エラの大昇降機までは、行けると思う
…さて、ではそろそろか
お別れだな、ロボ。私の狼、決して裏切らぬ半身よ
私は、この褪せ人様と共に行く。我らの旅を、無駄にしないためにも
だから許しておくれ、ロボよ
…
…いつでも、私を喚んでくれ
貴方のために戦おう
…そうか
分かった。貴方にも、果たすべき使命があるのだから
ひとつだけ、伝えさせてくれ
我が願いが叶わぬとしても、それが、アルバス老の遺志だろう
…もう一つの割符は、黄金樹の北、禁域の先にあると聞いている
ロルドの大昇降機を昇った先、巨人たちの山嶺にある、ソールの城に
…もう一つの割符なら、黄金樹の北、禁域の先にあると聞いている
ロルドの大昇降機を昇った先、巨人たちの山嶺にある、ソールの城に
…ありがとう
連れていってくれるのだな。ミケラ様の聖樹の地に
お別れだな、ロボ。私の狼、決して裏切らぬ半身よ
私は、この褪せ人様と共に行く。我らの旅を、無駄にしないためにも
だから許しておくれ、ロボよ
…
…貴方、少しよいか?
もう少しだ。ここより北に向かった先に、ソールの城がある
聖樹の地に至る、もう一つの割符が、そこにあるはずだ
ここより北に向かった先に、ソールの城がある
聖樹の地に至る、もう一つの割符が、そこにあるはずだ
さあ、我らの大きな妹よ
受け入れておくれ、最初の雫を
そして命を為しておくれ。我らすべてのしろがねのために
…ありがとう、貴方
ようやく、使命を果たすことができた
我らの大きな妹は、きっと希望を為すだろう
これでもう、悔いはない
最後まで貴方と共に戦おう
…そしてもし、戦いが終わったときは
私を葬ってくれないか。我が狼、ロボの傍らに
…
…貴方、少しよいか?
ここが、ミケラ様の聖樹の地。私とロボが、旅立った場所だ
貴方のお陰で、ようやく、ここまで戻ることができた
この雪の大地をずっと北へと進み
幾つかの古代樹と、オルディナの典礼街を超えた先に
私の、帰りたい場所があるのだ
ここが、ミケラ様の聖樹の地
この雪の大地をずっと北へと進み
幾つかの古代樹と、オルディナの典礼街を超えた先に
私の、帰りたい場所があるのだ
くっ
やめるんだ
今ならまだ、間違いで済む
褪せ人とは、皆同じなのか…
我が半身を奪ってなお、足りぬと言うのか!
…使命なき戦いに、意味はない
…ああ、フィリア
貴方に、最初の雫を…
Latenna the Albinauric
Foul Tarnished, what do you want?
I told the all-hearing brute.
That I possess no such medallion.
Or have you come to take more from me?
Was my other half not enough?
I told the bastard in the bone armour.
I told the all-hearing brute already.
That I possess no such medallion.
Or have you come to take more from me?
Was my other half not enough?
I told the bastard in bone armour already.
Oh...do you speak true?
So old Albus entrusted his medallion to you.
...
Then I've no choice. But to trust that this was his dying will.
Let's try again. I'm Latenna. An Albinauric, the same as Old Albus.
My apologies for my coarse words earlier.
I presumed the worst, seeing that you were another Tarnished, like that all-hearing brute.
I hope that you will forgive me.
I presumed the worst, seeing that you were another Tarnished, like the bastard before.
Mm, the medallion is better off in your hands, anyway.
Would you consider doing me a great service?
I must go back.
There is something that I must do, even if I must say farewell to my wolf, Lobo.
Will you show me the way? To the land of Miquella's Haligtree.
If you accept, I would gladly apprise you.
Of the whereabouts of the medallion's other half.
Thank you kindly.
They say the other half of the medallion is beyond the forbidden lands north of the Erdtree.
In Castle Sol, on the Mountaintops of the Giants, accessible by the Grand Lift of Rold.
Then I suppose it's time.
Farewell, Lobo. My faithful wolf, my better half.
I will go with the Tarnished. So that our journey will not have been in vain.
Forgive me, Lobo.
...
Call upon me when needed.
And I will fight at your side.
Well...
I understand. You must have your own duty to fulfil.
But please, allow me to say my piece.
Even if you cannot take me, old Albus wished I relay to you the following:
The other half of the medallion can be found beyond the forbidden lands north of the Erdtree.
In Castle Sol, on the Mountaintops of the Giants, accessible by the Grand Lift of Rold.
If you seek the other half of the medallion, they say it's beyond the forbidden lands north of the Erdtree.
In Castle Sol, on the Mountaintops of the Giants, accessible by the Grand Lift of Rold.
My thanks...
You'll lead me then, to the land of Miquella's Haligtree.
Farewell, Lobo. My faithful wolf, my better half.
I will go with the Tarnished. So that our journey will not have been in vain.
Forgive me, Lobo.
...
Do you hear me? It is I, Latenna.
We're almost there. Castle Sol lies just off to the north,
where the other medallion is housed. It will grant passage to the land of the Haligtree.
Castle Sol lies just off to the north,
where the other medallion is housed. It will grant passage to the land of the Haligtree.
Oh young yet towering sister of ours.
Let the birthing droplet in.
And create life. For us. For all the Albinaurics.
Thank you.
I've finally fulfilled my purpose.
Our young yet towering sister will give us hope.
Now that nothing is left unfinished,
I will join you in battle to the bitter end.
And when the fighting is done,
then you may lay me to rest. Beside Lobo, my dear wolf.
...
Do you hear me? It is I, Latenna.
We have reached the land of Miquella's Haligtree, where Lobo and I began our travels.
It's entirely thanks to you that I'm so close to home.
These great snow-laden lands stretch far to the north.
And beyond the ancient bowers, and the liturgical town of Ordina,
lies the place to which I must return.
We have reached the land of Miquella's Haligtree.
These great snow-laden lands stretch far to the north.
And beyond the ancient bowers, and the liturgical town of Ordina,
lies the place to which I must return.
Ngh!
Stop, now.
And I'll consider that a simple mishap.
Are all you Tarnished the same?
Was taking my other half not enough for you?
There is no meaning in a fight, lest it serve a greater duty.
Ohh...Phillia
Take...the birthing...droplet...