艾尔帕斯对话文本
阅读
2024-03-26更新
最新编辑:帷幕深处---飞羽飘散
阅读:
更新日期:2024-03-26
最新编辑:帷幕深处---飞羽飘散
艾尔帕斯文本
艾尔帕斯
噫!噫噫……
不要……住手啊……
……
我毫不知情……
也没有隐匿任何事……
我求你了,住手吧……
……你不是那群人的同伴?
……不是吗?谢天谢地……
……
……唉,失礼了。
我名叫艾尔帕斯,正如你所见,是白金之子。
……我们和这座村子,都要走向灭亡了。
那群可恨的挟咒者毁了一切, 已经没有神智正常的人留下来。
……求求你,能不能带走这符节?
这东西不能让那群挟咒者拿走。
还有,要是你有遇见名叫勒缇娜, 一个白金之子的女娃儿。
请你把那符节转交给她。
对我们白金之子而言,有一座桃花源。
那就在遥远的北方,米凯拉大人的城市“艾比昂”。 在那座城里,我们能蒙受永恒的赐福。
刚才交给你的符节,是通往那地方的钥匙。
……我们已经无法出门旅行, 那对我们而言,是太过贵重的宝藏。
但那女娃儿,勒缇娜要完成她的使命, 一定会需要符节。
……我的脚就快要完全消失,我的生命也要画下句点。
这是身为白金之子无法避免的宿疾。
……
真想亲眼目睹啊── 那壮阔树脚下的,艾比昂的雪白高墙……
……
呜。
……我们做了什么吗?
我们白金之子,有对你们做了什么吗?
……毫无恻隐之心的人啊,
诅咒你们,不得善终……
……绝对不交出去。
这绝对不交给你们。
アルバス老
ひいっ!ひいいっ…
やめてくれ…、やめてくれっ…
…
儂は何も知らぬ…
何も、隠してはおらぬっ…
だから、お願いじゃ。やめてくれっ…
…あんた、あいつらの仲間じゃあないのか
…そうか、よかった…
…
…ああ、すまない
儂はアルバス。見ての通り、しろがね人じゃ
…だが儂らは、この村は、もう終わりじゃ
忌まわしい呪殺者どもが、すべて壊してしまった。もう、まともな者など、誰もおらん
…あんた、お願いだ。この割符を持っていってくれんか
呪殺者どもに、奪われるわけにはいかんのじゃ
そしてもし、ラティナという、しろがね人の娘に出会えたら
それを、渡してあげて欲しいのじゃよ
我らしろがね人には、約束の地があるのじゃ
遥か北のミケラ様の都、エルビオン。そこで我らは、永遠の祝福を賜わる
先ほどの割符は、その地に至るための、鍵なのじゃよ
…もっとも、もう旅などできぬ我らには、過ぎたる宝じゃが
あの娘、ラティナの使命のためには、きっと必要になるじゃろうて
…もうすぐに、儂の脚はすべて消え、命も終わる
それはしろがね人の、決して避けられぬ宿痾なのだ
…
見てみたかったのう。偉大なる麓、エルビオンの白亜を…
…
ぐうっ
…何をしたというのだ
我らしろがね人が、お前たちに!
…慈悲なき者たちよ
すべて、呪われるがいい…
…これだけは、渡すものか
お前たちなどに
Old Albus
Ah!
Please, no. Dear me!
...
I haven't a clue.
No secrets lie with me, not a one.
Oh, please. Leave me be.
Wait, then, you're not one of them?
Well, what a relief.
...
Oh, goodness me.
I am Albus. An Albinauric, as you can see.
We're finished. The whole village is finished.
The cursemongers have destroyed everything. No one that remains has their wits about them.
I beg you. Would you look after this medallion?
You must keep it out of the cursemongers' hands.
And if you should meet the young Albinauric Latenna,
then please, give it to her.
A chosen land awaits us Albinaurics.
Miquella's city, far to the north, a place called Eburion, where we are conferred eternal grace.
The medallion is the key that leads to the city.
It's only a quaint treasure, for we who cannot make the journey.
But for dear Latenna, it is needed. To fulfil her purpose.
My legs will soon fade, and with them, my life.
Alas, this is the immovable fate of all Albinaurics.
...
If only I could have gazed upon it, even once. The great chalk buttress of Eburion.
...
Ngh!
We are Albinaurics.
We have caused you no harm!
You merciless brutes.
Let the curse take everything.
I will never give this up.
Not to your kind.