骑士贝纳尔对话文本
阅读
2024-03-26更新
最新编辑:帷幕深处---飞羽飘散
阅读:
更新日期:2024-03-26
最新编辑:帷幕深处---飞羽飘散
骑士贝纳尔文本
骑士贝纳尔
……第一次见到你啊。
我是贝纳尔,和你一样是褪色者。
……能问你一件事吗?
你会待在这块交界地,不停战斗下去吗?
即使黄金律法破碎到难以修复的境界,
还会继续相信赐福的指引吗?
……嗯,堪称褪色者的楷模。
真让人怀念。 放眼现下,有这种想法很珍贵。
那么,你有意思继承我的战技吗?
我只懂得用剑,心血全投注在战技上。
我想把战技传承下去, 传给像你这种模范褪色者。
……哦,还学得不够吗? 很好,我奉陪到底。
……是你啊,平安无事就好。
那么,再来学习战技吧。
……这块土地上,还有很多我没见过的战技。
战技是战士持武而战、败北、丧命的证明,
是最为鲜明的英雄故事。
所以我才会对剑,还有战技爱不释手──
那传达、赋予了战败与死亡的意义。
……你还真老实。
就褪色者而言,这确实是缺点……
但这种态度,我不反感。
你有意思继承我的战技吗?
我只懂得用剑,心血全投注在战技上。
我想把战技传承下去,传给像你这样的褪色者。
……没兴趣吗?
不急于一时。 等有意愿的时候,再来找我。
……是你啊。有兴趣继承战技了?
……再会了。
……是你……
为什么来这种地方?
火山官邸是亵渎赐福、 狩猎同胞的叛律者聚集的巢穴。
你懂这代表什么吗?
……明白的话,我不多说。
我还以为你是褪色者中的楷模……
也可能正因为如此,才会感到疑惑。
参与亵渎,最后只会不得善终,
劝你狩猎同胞之前,先仔细思考。
参与亵渎,最后只会不得善终,
劝你狩猎同胞之前,先仔细思考。
……你狩猎同胞了。
那是该重新介绍自己──
我是贝纳尔,和你一样是叛律者。
……而叛律者自然有叛律者的战法, 也就是所谓的战技。
学了是有备无患。
……哦,还学得不够吗?
……你还活着啊。
那再来学习战技吧。
……我想你也很明了。
抢夺他人的力量、化为己有──
就是叛律者狩猎同胞的目的。
为了那被迫互相残杀的恶令,叛律者揭竿而起。
但到头来,却变成最为肤浅的掠食者。
……真可笑。
……你越来越有叛律者的味道了。
正所谓适才适所吧。
这个交给你。
那是特殊的邀请函── 邀请你狩猎圆桌厅堂的创始褪色者,其中的幸存者。
有意思出席的话,届时在战场会合吧。
我等你很久了。
塔妮丝女士拿给我先前那场狩猎的谢礼。
但这谢礼该由你收下。
……一起在叛律的路上前进吧,
直到不得善终的时刻到来。
……看来你杀害了拉卡德。
我无意出言责备, 弱肉强食是我们的规矩。
在投身亵渎之中的那一刻起, 他应该也做好不得善终的心理准备。
……但这样一来,火山官邸也就此落幕。
我该履行以前许下的约定了。
……我狩猎了不少同胞,也抢夺了不少力量。
这一切都是为了对黄金树举剑相向, 时机已经成熟。
……无上意志啊,仔细听好。
我“叛律者”贝纳尔继承了挚友的遗志, 决意要让你溃不成形。
我们不会沦为你手掌心的傀儡, 你很快就能亲身领教。
……你……
为什么来这种地方?
火山官邸是亵渎赐福、 狩猎同胞的叛律者聚集的巢穴。
你懂这代表什么吗?
……明白的话,我不多说。
原本你就心存迷惘,
会走到这一步也是必然吧。
但参与亵渎,最后只会不得善终,
劝你狩猎同胞之前,先仔细思考。
……那就立刻离开。
没有决心叛律的家伙,只会碍手碍脚。
……我说了立刻离开吧?
……还是你真的明白?
成为亵渎赐福、狩猎同胞的叛律者,代表着什么?
……明白的话,我不多说。
参与亵渎,最后只会不得善终,
劝你狩猎同胞之前,先仔细思考。
……哦,是酒啊。
这是传承战技给你的谢礼吗?
礼数真周到,那我不客气了。
……哦,是酒啊。
……确实,对沉醉于亵渎的叛律者来说,
酒说不定是很适合的礼物。
……
唔。
你这是做什么?
好话不说第二遍,住手吧。
……不得不战吗?
赐福啊,这也是指引吗?
又是互相残杀的肤浅作为, 这就是我们褪色者……
……你这人有意思……
去火山官邸吧……
騎士ベルナール
…初見だな
私はベルナール。貴公と同じ、褪せ人だ
…ひとつ、聞かせてくれないか
貴公は、この狭間の地で、戦い続けるつもりか?
黄金の律が、どうしようもなく壊れているとしても
祝福の導きを、信じ続けられるのか?
…ああ、貴公は正しく褪せ人だ
懐かしく、そして今となっては、貴重なことだ
ならば貴公、私の戦技を継承する気はないか
私は剣しか知らず、それ故に戦技を追い求めた
それを伝えておきたいのだ。貴公のような、まっすぐな褪せ人にな
…ほう、まだ不足か。面白い、とことん付き合おうじゃないか
…貴公か。無事で何よりだ
で、また戦技を学んでいくか
…この地には、私もまだ知らぬ、数多の戦技がある
それは、戦士たちが武器を掲げ戦い、敗れ、死んでいった証
もっとも雄弁な、英雄譚なのだ
だから私は、剣と戦技が好きだ
それは敗れること、死することの意味を教え、与えてくれる
…正直だな、貴公
褪せ人としては、それは確かに弱さだろうが
…嫌いじゃあない
貴公、私の戦技を継承する気はないか
私は剣しか知らず、それ故に戦技を追い求めた
それを伝えておきたいのだ。貴公のような、褪せ人にな
…興味はないか
いつでもいい。戦技を継承する気になったら、声をかけてくれ
…貴公か。戦技を継承する気になったのか?
…貴公。また会おう
…貴公か…
何故、こんなところにやってきた
火山館は、祝福を冒涜し、同胞を狩る背律者の巣
その意味を、分かっているのか
…分かっているのなら、よい
まっすぐな褪せ人だと思っていたが…
だからこそ、疑問を抱くものかもしれぬ
だが、冒涜の行く末は惨めな死よ
同胞を狩る前に、よくよく考えることだな
冒涜の行く末は惨めな死よ
同胞を狩る前に、よくよく考えることだな
…貴公、狩ったようだな
では、改めて挨拶をしておこうか
ベルナール、貴公と同じ背律者だ
…そして背律者には、背律者らしい戦い方、戦技というものがある
学んでおくのも、悪くなかろう
…ほう、まだ不足か
…貴公、まだ生きていたか
で、また戦技を学んでいくか
…もう、分かっているのだろう
力を奪い、己がものとする
背律者はそのために同胞を狩る
仕組まれた漁りあい、それに反旗を翻すために
背律者こそが、もっとも浅ましい捕食者になるのだ
…滑稽なことだな
…背律者らしくなってきたな
やはり、貴公が適任か
これを、渡しておこう
円卓の最初の褪せ人たち、その生き残り共を狩る、特別な招待だ
気が向けば、次は戦場で見えるとしよう
貴公、待っていたぞ
タニス殿から、先だっての狩りの礼を受けた
渡しておこう。貴公こそが、手にするべきものだ
…共に、背律の道を行くとしよう
惨めな死を迎える、その時まで
…貴公、ライカードを弑したようだな
責めはせぬ。強き者が奪う、それが我らの掟
冒涜に身を委ねたときから、惨めな死は、あ奴も覚悟していたはずだ
…だがこれで、火山館も終わりだな
古い約束を果たすとしよう
…散々と同胞を狩り、奪ってきたからな
その全てをもって、黄金樹に弓引くときよ
…大いなる意志よ、聞くがよい
我が名は背律者ベルナール。友の遺志を継ぎ、お前を潰す
我らはお前の駒ならず。それを思い知らせてやる
…貴公…
何故、こんなところにやってきた
火山館は、祝福を冒涜し、同胞を狩る背律者の巣
その意味を、分かっているのか
…分かっているのなら、よい
元より、貴公は迷っていたのだ
こうなることは、必然だったのかもしれぬ
だが、冒涜の行く末は惨めな死よ
同胞を狩る前に、よくよく考えることだな
…ならば、今すぐここを去るがよい
背律の覚悟なき惰物など、邪魔なだけだ
…今すぐ去れと、そう言っている
…それとも、分かるというか
祝福を冒涜し、同胞を狩る背律者。その意味が
…分かっているのなら、よい
だが、冒涜の行く末は惨めな死よ
同胞を狩る前に、よくよく考えることだな
…ほう、酒か
戦技の礼というわけか
律義なことだ。ありがたく、受け取るとしよう
…ほう、酒か
…確かに、似合いかもしれんな
冒涜に酔った背律者には
…
むっ
貴公、何のつもりだ
二度は言わぬ。やめておけ
…是非もなし、か
祝福よ、これも導きということか
浅ましく漁り合う。それが我ら、褪せ人よ…
…貴公、おもしろい…
火山館を、訪ねるがいい…
Knight Bernahl
Not seen you before.
Name's Bernahl. Tarnished, just like you.
Let me ask you something.
Are you here in the Lands Between to take up the fight?
Does your faith in the guidance of grace hold firm,
despite the collapse of the Golden Order?
Yes, you're a Tarnished through and through.
Takes me back, but that's a quality needed now more than ever.
Any interest in bearing the torch, of my battle arts?
All I know is the sword. Picked up a fair few tricks in my time, too.
Now's the time to pass 'em on. To a good and proper Tarnished, like you.
Oh, not had your fill, eh? Worry not, I've enough to keep you busy.
Ah, hello. Glad to see you safe.
Here to learn a battle art or two?
There's a myriad of battle arts in these lands that I've yet to discover.
Mementos of all the warriors who raised their arms in battle, lost, and died.
A fine tale, all told, of true chivalric romance.
That's how I fell in love with the sword, and the arts of combat.
It grants meaning even to falling in battle, to death itself.
Honest to a fault, I see.
Such thoughts won't behove you, as a Tarnished.
But there's nothing wrong with that.
Any interest in bearing the torch, of my battle arts?
All I know is the sword. Picked up a fair few tricks in my time, too.
Now's the time to pass 'em on. To a good Tarnished, like you.
Not floating your boat, eh?
Well, there's no rush. Knowledge of the arts can wait another day.
There you are. Decided to bear the torch of my battle arts?
Well, until we meet again.
You...
What in heaven's name are you doing here?
The Volcano Manor is a pit of recusants who spit at grace and hunt our own kind.
I hope you understand the weight of my words.
Well. As long as you understand what you're saying.
I thought you a Tarnished bred by virtue.
Perhaps playing that part led you to your doubts, I wonder.
But know that the path you walk is blasphemy, and leads only to a miserable death.
Before you consider hunting any of your own kind, think on that.
This blasphemous path leads only to a pitiful death.
Before you consider hunting any of your own kind, think on that.
So. You've bloodied your sword in the hunt.
Then I shall introduce myself once more.
Bernahl, a recusant, just like you.
Recusants have particular battle arts, styled to our methods of slaughter.
Why not add some to your repertoire?
Oh, not had your fill, eh?
You're still alive, I see.
Why not learn another battle art, see if we can't keep it that way.
You've come to understand, now, eh?
To take power and make it his own,
The recusant must hunt his own kind.
To raise the flag of revolt against this sanctified pillaging,
We recusants must become the most wretched of predators.
All you can do is laugh.
Look at you. A recusant through and through.
I knew you had it in you.
Take this.
A special invitation, to hunt some of the first Tarnished who sat at the Roundtable Hold.
If you should accept, I'll next see you on the field of battle.
Ah, I had hoped you'd soon return.
I have the reward from Lady Tanith.
Take it. It's yours, by right.
Let us tread the path of the recusant together.
Till we reach the miserable death that awaits us.
So. You killed Rykard?
I harbour you no ill will. The strong take. Such is our code.
Even he was prepared to meet a wretched end when he first took blasphemy unto his very flesh.
But anyroad, the Volcano Manor is no more.
Though we may yet fulfil an old promise.
We hunted our own kind, and took what was theirs.
And with everything in hand, the time has come to rise, against the Erdtree.
O Greater Will, hear my voice.
I am the recusant Bernahl, inheritor of my brother's will, and you will fall to my blade.
We refuse to become your pawns. Consider this fair warning.
Who are you?
And what in heaven's name are you doing here?
The Volcano Manor is a pit of recusants who spit at grace and hunt our own kind.
I hope you understand the weight of my words.
Well. As long as you understand what you're saying.
You have harboured doubts from the very beginning.
Perhaps this day was always lurking on the horizon.
But know that the path you walk is blasphemy, and leads only to a miserable death.
Before you consider hunting any of your own kind, think on that.
Then you must leave immediately.
Those with weak stomachs have no place here.
I thought I told you to leave.
Or do you claim to understand?
What it means to be a recusant, renouncing grace and hunting down one's own.
Well. As long as you understand what you're saying.
But know that the path you walk is blasphemy, and leads only to a miserable death.
Before you consider hunting any of your own kind, think on that.
Oh, a brew, is it?
Thanking me for the battle arts?
You're one of the good ones. Thank you.
Oh, a brew, is it?
Fitting, I suppose.
For a recusant already drunk on blasphemy.
Agh!
What's wrong with you?
I won't say it twice. Stop this.
I suppose I have no choice, then.
Is this what grace would have of us?
Dog eat dog, once again. A sad lot, we Tarnished.
You are an enigma, to be certain.
The Volcano Manor awaits you.