本WIKI由cl的光玊申请于2021年08月04日创建。本WIKI编辑权限开放,欢迎收藏起来防止迷路,也希望有爱的小伙伴和我们一起编辑哟~

全站通知:

歌曲/それを人は“青春”と呼んだ

阅读

    

2022-07-02更新

    

最新编辑:永恒乐心

阅读:

  

更新日期:2022-07-02

  

最新编辑:永恒乐心

来自偶像荣耀/idoly prideWIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
永恒乐心
逢田梨湘子

歌曲-封面-それを人は青春と呼んだ.png
それを人は“青春”と呼んだ
作词 HoneyWorks
作曲 HoneyWorks
编曲 HoneyWorks
演唱 长濑琴乃(CV:橘美来)、川咲樱(CV:菅野真衣)、天动瑠依(CV:雨宫天)、神崎莉央(CV:户松遥

SP(4)
9
16
66
151



A(4)
1
50
73
132



SP(5)
26
60
79
97
143


A(3)
34
85
119



A(2)
42
110





作词 : HoneyWorks
来一起歌唱
作曲 : HoneyWorks
来一起歌唱
さあ歌おう
来一起歌唱
青春を探して
寻找青春吧
どうしようもなく高い壁
望向这断崖般无法跨越的绝壁
心が折れる音がした ダメだ…
似乎听见了心碎的声音 这样下去不行......
涙は早い 楽しまなぎゃ
流泪还太早 必须开心起来
輝かない 幸せになんてできない
若继续这样黯淡无光 就不会变得幸福
傷つくことも間違うことも
不论受伤、犯错
ぶつかることも本気だからじゃん
还是意见对立,这都是我们认真对待产生的结果
分かってる分かってる
我懂的我知道的
ぐちゃぐちゃになる
即使把事情弄得一团糟
でも挑みたい逃げたくもない
也不想逃避继续挑战
一番だけを掴み取りたい
只是想把事情做得最好
歓声が待つ(輝く)ステージへ(行こう!)
走吧,走向充满着欢呼声的璀璨舞台
アイドルだけ持ってるプライド
只有偶像才拥有的荣耀
胸に宿せ
寄托在胸怀里
いっせーので“声出せ”
一起呐喊吧!
心拍数 呼吸までリンクして
连结上的心跳和呼吸一起呐喊吧!
(失望 不可能)いっせーので蹴っ飛ばせ!
“失望”,“不可能”什么的,一起一脚踢飞吧!
一瞬だけと一生もの
这白驹过隙般却是一生中的时间
それを人は“青春”と呼ぶんだね
这就是人们所说的“青春”吧


諦めたら後悔する

心が高鳴り熱を帯び やれる!
感受到这颗炽热的心里那雀跃不已的悸动 能做到!
モチべ最高潮 負ける気しない
热情高涨!此刻的我不觉得会失败
絆ずっと(ずっと)ずっと(ずっと)深くなるんだ
牵绊会不断深厚起来!
陽射し注いでみんなを照らす
柔和光色照耀着大家
月の光は顔上げさせる
通过这使大家抬头起来的一缕缕月光。
必要不可欠 欠けてはならない
那是必要的不可或缺的 不能缺少的
とんな風でも折れない翼
是那怎样的狂风暴雨都曲折不了的翅膀
暗闇の中 凛と咲く花
和昏天黑地中  凛然绽放的花朵
歓声が待つ(輝く)ステージへ(行こう!)
走吧,走向充满着欢呼声的璀璨舞台
アイドルなら捨てるなプライド
是偶像的话就不会舍弃的荣耀
夢を乗せて
搭乘着梦想
いっせーので“駈け出せ”
一起奔走吧!
信じてる 拳を高く上げて
相信着 并高举拳头
(緊張 臆病)いっせーので吹っ飛ばせ!
“紧张”,“胆小”什么的,一起全部炸飞吧!
汗をかいて一歩ずつ
即使汗流浃背也一步一步向前迈进
後戻りはしないよ
回头路什么的不存在哦
一方通行!
因为这里是单向行道!


HEY!声に出したら

CLAP!リズム合わせて
拍!跟着节拍
JUMP! 天まで届け
跳!直至天涯
ねえ?聞こえていますか?
那么,你能听见我的歌声吗?


伝えさせてこの歌に込めて

愛を君へ
爱传递给你
いっせーので“大好き”
一起传达彼此的“最喜欢”
心拍数 呼吸までリンクして
直至连结上彼此的心跳数和呼吸!
(希望 栄光)いっせーので掴み取れ!
一起抓住这份希望和荣光!
かけがえのない仲間と
和无可替代的伙伴们
高め合って作ってくストーリー
彼此促进一起编写出的故事
一瞬一瞬だけど一生もの
这白驹过隙般却是一生中的故事
それを人は“青春”と呼ぶんだね
这就是人们所说的“青春”吧
(歌词来源:网易云音乐)