此处公告通常对读者进行申明或对该WIKI某些规则进行公告,请在确认后修改本通告
本WIKI编辑权限开放,欢迎收藏起来防止迷路,也希望有爱的小伙伴和我们一起编辑哟~
编辑帮助:目录 • BWIKI反馈留言板
此处公告通常对读者进行申明或对该WIKI某些规则进行公告,请在确认后修改本通告。本WIKI编辑权限开放,欢迎收藏起来防止迷路,也希望有爱的小伙伴和我们一起编辑哟~
北部冰川高地上的挪麦废墟的墙壁上
阅读
2023-07-25更新
最新编辑:四十瓶盖
阅读:
更新日期:2023-07-25
最新编辑:四十瓶盖
FILIX: Has anyone observed the phantom moon that sometimes greets us in the night sky? Your thoughts interest me.
费利克斯:有谁观察过偶尔在夜空中露面的幻影卫星?我愿意听一听你们的想法。
THATCH: I compliment your eyes! How do you imagine it disappears? Hypothesis: Could it be a shift in the light spectrum?
萨奇:你的眼神可真是厉害!你对它的消失怎么认为?假设:会不会是光谱偏移导致的?
PLUME: Suppose this moon is too shy to show us its face.
普鲁姆:估计这颗卫星太害羞,不敢把自己的脸露出来。
PLUME: I'm interested in your playful moon. Is it much like its violent friend (Hollow's Lantern)?
普鲁姆:我对这颗调皮的卫星很感兴趣。它像不像它的那颗颜色鲜艳的朋友(空心灯)?
THATCH: Imagine if there were two volcanic moons.
萨奇:想想看,万一它们是2颗火山卫星呢?
PLUME: Then I imagine there'd be none of us left!
普鲁姆:那我想咱们就都活不成了!
FILIX: Hypothesis: There can exist too much lava.
费利克斯:假设:上面可能会有过多的岩浆。
THATCH: I'd strongly prefer we test the null hypothesis.
萨奇:我强烈建议我们证明一下这种假设是错误的。
FILIX: This moon isn't volcanic (to my unaided eyes). Sometimes it leaves its friend Hollow's Lantern for nights at a time.
费利克斯:这不是一颗火山卫星(在我的肉眼看来)。有时它会一下子把它的朋友空心灯丢下,长达好几个晚上。
PLUME: The nights the moon circles this planet appear random. It seems to travel as it likes.
普鲁姆:卫星貌似是随机出现在这颗行星的夜空中的。好像它想去哪儿就去哪儿。