此处公告通常对读者进行申明或对该WIKI某些规则进行公告,请在确认后修改本通告。本WIKI编辑权限开放,欢迎收藏起来防止迷路,也希望有爱的小伙伴和我们一起编辑哟~

全站通知:

3号逃生舱内部下层的录音内

阅读

    

2023-07-26更新

    

最新编辑:四十瓶盖

阅读:

  

更新日期:2023-07-26

  

最新编辑:四十瓶盖

来自星际拓荒WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
四十瓶盖_深空旷野

DIN: There is a new problem: Our equipment is detecting two distinct beacons from the Vessel.

迪恩:有一个新的问题:我们的设备在两个不同的地方检测到了飞船发出的信标。


SECCA: But it isn't possible for the Vessel to be in two different locations at the same time.

塞卡:可是飞船不可能同时出现在两个地方啊。


DIN: I agree, but the beacons are exactly identical to each other. Perhaps if I had more time —

迪恩:我同意,但这两个信标是完全相同的。也许再给我一点时间的话……


SECCA: We're nearly out of time already, Din; the Vessel's beacon is quickly fading. Soon, it will be gone, and we will be lost.

塞卡:我们已经快没时间了,迪恩;飞船的信标正在迅速衰减。很快它就会消失,到时候我们就找不到路了。


ESCALL: We will follow the beacon whose source is nearest to us.

艾斯科尔:我们要跟着信标源最近的那个信标走。


DIN: But suppose that beacon is false!

迪恩:但万一那个信标是假的呢!


ESCALL: We likely don't have enough air to reach the farther of the two beacons, Din. The decision is made for us.

艾斯科尔:我们不大可能有足够的空气去寻找比较远的那个信标,迪恩。我们别无选择。


ESCALL: We'll leave a trail of lights as we go. There's still a chance someone could hear our escape pod's distress signal.

艾斯科尔:我们一边走一边在路上留下发光路标。别人依然有可能会收到我们的逃生舱发出来的信号。


Imageqwdwdx.png