关于黑檀刃的忠告
阅读
2024-01-02更新
最新编辑:真的只吃一口奶盖
阅读:
更新日期:2024-01-02
最新编辑:真的只吃一口奶盖
位置
- 龙临堡 地下室
关于黑檀刃的忠告(ANK汉化)
致读到这段话的人:小心这把刀
我本以为有正当权利进入这个房间的人只有白漫城的领主和他忠诚的宫廷法师。如果除此之外的任何人读到这张纸,请你一定要明白自己有多愚蠢,请转身离开,而且不要和任何人提起这间房间或者这把刀。
它曾经诱使很多伟大的男人和女人堕落并走上邪路。虽然它的力量也是无可匹敌的——你可以在一个人对你笑的时候杀死他。只有最卑劣的魔族才会造出这么一把邪恶的、变态的武器。不过似乎所有挥舞过它的人最终都会拥有一种癫狂的眼神,和那种在荒山上闲逛、对着野兔子胡言乱语的疯子的眼神一样。
千万不要以为它是好玩的玩具。天空熔炉里最炽热的火焰也无法融化它;当它进入熔炉时,反而是那些作为燃料的煤块似乎被它所冷却。我们无法毁掉它,我们也不能让它落入我们的敌人手中。所以我们保存着它,把它藏起来,藏在龙临堡最黑暗幽深的地方,永不解封。
不管什么人将它拿起,都会是一场悲剧。
关于黑檀岩刃的忠告(汤镬汉化)
致读到这段话的人:小心这把刀
我本以为有正当权利进入这个房间的人只有白漫城的领主和他忠诚的宫廷法师。如果除此之外的任何人读到这张纸,请你一定要明白自己有多愚蠢,请转身离开,而且不要和任何人提起这间房间或者这把刀。
它曾经诱使很多伟大的男人和女人堕落并走上邪路。虽然它的力量也是无可匹敌的——你可以在一个人对你笑的时候杀死他。只有最卑劣的魔族才会造出这么一把邪恶的、变态的武器。不过似乎所有挥舞过它的人最终都会拥有一种癫狂的眼神,和那种在荒山上闲逛、对着野兔子胡言乱语的疯子的眼神一样。
千万不要以为它是好玩的玩具。天空熔炉里最炽热的火焰也无法融化它;当它进入熔炉时,反而是那些作为燃料的煤块似乎被它所冷却。我们无法毁掉它,我们也不能让它落入我们的敌人手中。所以我们保存着它,把它藏起来,藏在龙临堡最黑暗幽深的地方,永不解封。
不管什么人将它拿起,都会是一场悲剧。
关于玄曜石利刃的警告讯息(大學漢化)
给读到这段话的人:小心这把刀!
我本以为有正当权利进入这个房间的人只有白漫的领主和他忠诚的宫廷法师。如果除此之外的任何人读到这张纸,请你一定要明白自己有多愚蠢,然后请转身离开,而且不要和任何人提起这个房间或者这把刀。
它曾经诱使很多伟大的男人和女人堕落并走上邪路。虽然它所蕴含的力量是无可匹敌的——你可以在一个人对你笑的时候杀死他。只有最卑劣的魔族才会造出这么一把邪恶的、变态的武器。不过似乎所有挥舞过它的人最终都会拥有一种癫狂的眼神,和那种在荒山上闲逛、对着野兔子胡言乱语的疯子的眼神一样。
千万不要以为它是有趣的玩具。即便天际锻炉所燃烧的炽热火焰也无法融化它;当它放进锻炉时,反而是那些作为燃料的余烬似乎被它所冷却。我们无法毁掉它,但我们也不能让它落入我们的敌人手中。所以我们保存着它,把它藏起来,藏在龙临堡最幽暗的地方,永不解封。
不管什么人将它拿起,都会是一场悲剧。
關於黑檀岩刃的忠告(官方繁中)
致讀到這段話的人:小心這把刀
我本以為有正當權利進入這個房間的人只有白漫的領主和他忠誠的宮廷法師。如果除此之外的任何人讀到這張紙,請你一定要明白自己有多愚蠢,請轉身離開,而且不要和任何人提起這間房間或者這把刀。
它曾經誘使很多偉大的男人和女人墮落並走上邪路。雖然它的力量也是無可匹敵的——你可以在一個人對你笑的時候殺死他。只有最卑劣的魔族才會造出這麼一把邪惡的、變態的兵器。不過似乎所有揮舞過它的人最終都會擁有一種癲狂的眼神,和那種在荒山上閒逛、對著野兔子胡言亂語的瘋子的眼神一樣。
千萬不要以為它是好玩的玩具。天空熔爐裡最熾熱的火焰也無法融化它;當它進入熔爐時,反而是那些作為燃料的煤塊似乎被它所冷卻。我們無法毀掉它,我們也不能讓它落入我們的敵人手中。所以我們保存著它,把它藏起來,藏在龍臨堡最黑暗幽深的地方,永不解封。
不管什麼人將它拿起,都會是一場悲劇。
Admonition Against Ebony(官方英语)
To anyone reading this: BEWARE THIS BLADE
It is hoped that the only people having access to this room should be the Jarl of Whiterun and his trusted wizard. If anyone else is reading this, please understand the magnitude of your folly, turn around, and never even speak of this room or this blade to anyone.
It has corrupted and perverted the desires of great men and women. Yet its power is without equal -- to kill while your victim smiles at you. Only a daedra most foul could have concocted such a malevolent and twisted weapon. But it appears that all who wield it end up with the crazed eyes of those wild men who roam the hills chattering with rabbits.
It is not to be trifled with. Not even the hottest fires of the Skyforge could melt it; indeed the coals themselves seemed to cool when it was placed within. We cannot destroy it, and we would not have it fall into the hands of our enemies. So we keep it, hidden, dark and deep within Dragonsreach, never to be used.
Woe be to any who choose to take it.