全站通知:

双子的秘密

阅读

    

2023-06-12更新

    

最新编辑:真的只吃一口奶盖

阅读:

  

更新日期:2023-06-12

  

最新编辑:真的只吃一口奶盖

来自上古卷轴5天际WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Lu_23333
真的只吃一口奶盖
SR-icon-book-BasicBook3a.png

Twin Secrets

重量:1
价值:50 金币
技能书:附魔

ID:0002F839
EDID:SkillEnchanting3

说明

翻译:ANK、汤镬、大學和官中
数据:主要来自UESP Books

位置

双子的秘密(ANK汉化)

双子的秘密

布拉里鲁·瑟兰 著


我留下了这些秘密,因为我很清楚在此之前没有人知道它所带来的好处。我知道自己大限将至,而我绝不允许任何形式的知识流逝在时间的长河中。就算你将它们当作一个老人愚蠢的回忆,抑或是一个附魔大师的精华见解,我都不在乎。

众所周知附魔是受到种种限制的,其实最初并不是这样。这个时代最好的附魔师几乎能将任何法术灌输到武器或者护甲中去。然而,一旦附魔,这个物品将不能再度附魔。这就是所谓的第一次法则,即一个物品只能拥有的唯一附魔。

我一生中曾走遍大江南北。我去过夏暮岛,与赛伊克教团亲密交谈过,也曾沿着阿卡维尔的海岸走过。我一直希望有生之年能见识一下失落的阿特莫拉大陆,然而却未能如愿。我甚至做过一些不可思议的事情——我曾与一只巨龙交谈过。

龙类一直都被认为已经从这个世界消失了。然而我却发现了一只。我前往它躲藏的瓦登费尔废墟之中。我的魔法能轻易地击败这头怪兽。如果你想知道为什么的话,那么我不否认我曾经也是一个强大的烈焰术士。

这只巨龙在我的法术下即将精疲力竭之际,我给了它一个机会,如果它能分享一些知识给我的话,我将放它一条生路。然而心高气傲的巨龙只答应告诉我一个秘密,我试图询问的它的名字,但它宁愿死也不会透露这一点。不过它提供给我了一些其他东西。而这就是我能违背第一次法则的原因。

这条法则本身是没有瑕疵的。然而,强大的附魔师能将两个法术同时灌入一件装备中。对于人和精灵来说,两个就是上限。巨龙说,人和精灵都有两只手,两条腿,两只眼睛,和两只耳朵。我问它为什么会是如此时,巨龙只是笑了笑,并不做声。

附魔师必须用左手灌入一个附魔的同时用右手灌入另外一个。双眼必须也只能集中在一个附魔上,而双耳则要集中注意另外一个。当我问到我的双脚是否能用于施展附魔术时,巨龙又一次笑了。

我花了两年时间来掌握这项技巧。在上个月我才完成了一把融合了火焰和恐惧附魔的宝剑。如今我已经无力再完成另一件了。我可以以一个胜利者的姿态来面对死亡,因为我已经达到了其他任何附魔师都不曾达到的境界。

双重附魔的秘密(汤镬汉化)

双重附魔的秘密

布拉里鲁·瑟兰 著


我留下了这些秘密,因为我很清楚在此之前没有人知道它所带来的好处。我知道自己大限将至,而我绝不允许任何形式的知识流逝在时间的长河中。就算你将它们当作一个老人愚蠢的回忆,抑或是一个附魔大师的精华见解,我都不在乎。

众所周知附魔是受到种种限制的,其实最初并不是这样。这个时代最好的附魔师几乎能将任何法术灌输到武器或者护甲中去。然而,一旦附魔,这个物品将不能再度附魔。这就是所谓的第一次法则,即一个物品只能拥有的唯一附魔。

我一生中曾走遍大江南北。我去过夏暮岛,与赛伊克修会亲密交谈过,也曾沿着阿卡维尔的海岸走过。我一直希望有生之年能见识一下失落的阿特莫拉大陆,然而却未能如愿。我甚至做过一些不可思议的事情——我曾与一只巨龙交谈过。

龙类一直都被认为已经从这个世界消失了。然而我却发现了一只。我前往它躲藏的瓦登费尔废墟之中。我的魔法能轻易地击败这头怪兽。如果你想知道为什么的话,那么我不否认我曾经也是一个强大的烈焰术士。

这只巨龙在我的法术下即将精疲力竭之际,我给了它一个机会,如果它能分享一些知识给我的话,我将放它一条生路。然而心高气傲的巨龙只答应告诉我一个秘密,我试图询问的它的名字,但它宁愿死也不会透露这一点。不过它提供给我了一些其他东西。而这就是我能违背第一定律的原因。

这条定律本身是没有瑕疵的。然而,强大的附魔师能将两个法术同时灌入一件装备中。对于人和精灵来说,两个就是上限。巨龙说,人和精灵都有两只手,两条腿,两只眼睛,和两只耳朵。我问它为什么会是如此时,巨龙只是笑了笑,并不做声。

附魔师必须用左手灌入一个附魔的同时用右手灌入另外一个。双眼必须也只能集中在一个附魔上,而双耳则要集中注意另外一个。当我问到我的双脚是否能用于施展附魔术时,巨龙又一次笑了。

我花了两年时间来掌握这项技巧。在上个月我才完成了一把融合了火焰和恐惧附魔的宝剑。如今我已经无力再完成另一件了。我可以以一个胜利者的姿态来面对死亡,因为我已经达到了其他任何附魔师都不曾达到的境界。


译校者注:

一、本书英文原名“Twin Secrets”,讲述了一个法师在龙的指点下实现了为一个物品附魔双重魔法效果,究其原文内容来看,并无机翻、漏译、错译之处,但原书名《双子的秘密》显然与书内容无关,在此更正为《双重附魔的秘密》。

二、“第一次法则”对应的英文原文是“Law of Firsts”,然而制作方并没有对这一事物作相近的解释跟设定,鉴于奈恩的神秘学类似于现实世界中的科学的地位,所以采用现实科学中常用的“定律”一次,更为“第一定律”。

三、作者遇到的龙很有可能是阿比洛克(4B3LOK),《巨龙图志》中称:“据信现藏身在晨风某处。”

双子的秘密(大學漢化)

双子的秘密

布拉利鲁·瑟兰 著


我留下了这些秘密,因为我很清楚在此之前没有人知道它所带来的好处。我知道自己大限将至,而我绝不允许任何形式的知识流逝在时间的长河中。就算你将它们当作一个老人愚蠢的回忆,抑或是一个附魔大师的精华见解,我都不在乎。

众所周知附魔是受到种种限制的,其实最初并不是这样。这个时代最好的附魔师几乎能将任何法术灌输到武器或者装甲中去。然而,一旦附魔,这个物品将不能再度附魔。这就是所谓的第一次法则,即一个物品只能拥有的唯一附魔。

我一生中曾走遍大江南北。我去过夏暮岛,与赛极克修会亲密交谈过,也曾沿着阿卡维尔的海岸走过。我一直希望有生之年能见识一下失落的阿特摩拉大陆,然而却未能如愿。我甚至做过一些不可思议的事情——我曾与一个巨龙交谈过。

龙类一直都被认为已经从这个世界消失了。然而我却发现了一条。我前往了它隐藏在的瓦登费尔的废墟之中。我的魔法能轻易地击败这头怪兽。如果你想知道为什么的话,那么我不否认我曾经也是一个强大的烈焰术士。

这头巨龙在我的法术下即将精疲力竭之际,我给了它一个机会,如果它能分享一些知识给我的话我将放它一条生路。然而心高气傲的巨龙只答应告诉我一个秘密,包括我试图询问的它的名字,但它宁愿死也不会透露这一点。不过它提供给我了一些其他东西。而这就是我能违背第一次法则的原因。

这条法则本身是没有瑕疵的。然而,强大的附魔师能将两个法术同时灌入一件装备中。对于人和精灵来说,两个就是上限。巨龙说,人和精灵都有两只手,两条腿,两只眼睛,和两只耳朵。我问它为什么会是如此时,巨龙只是笑了笑,并不做声。

附魔师必须用左手灌入一个附魔的同时用右手灌入另外一个。双眼必须也只能集中在一个附魔上,而双耳则要集中注意另外一个。当我问到我的双脚是否能用于施展附魔术时,巨龙又一次笑了。

我花了两年时间来掌握这项技巧。仅仅是在上个月我才完成了一把融合了火焰和恐惧附魔的宝剑。如今我已经无力再完成另一件了。我可以用一个胜利者的姿态来面对死亡,因为我已经达到了其他任何附魔师都不曾达到的高度。

雙子的秘密(官方繁中)

雙子的秘密

布拉里魯.瑟蘭 著


我留下了這些秘密,因為我很清楚在此之前沒有人知道它所帶來的好處。我知道自己大限將至,而我絕不允許任何形式的知識流逝在時間的長河中。就算你將它們當作一個老人愚蠢的回憶,抑或是一個附魔大師的精華見解,我都不在乎。

眾所周知附魔是受到種種限制的,其實最初並不是這樣。這個時代最好的附魔師幾乎能將任何法術灌輸到兵器或者裝甲中去。然而,一旦附魔,這個物品將不能再度附魔。這就是所謂的第一次法則,即一個物品只能擁有的唯一附魔。

我一生中曾走遍大江南北。我去過夏暮島,與賽伊克教團親密交談過,也曾沿著阿卡維爾的海岸走過。我一直希望有生之年能見識一下失落的阿特莫拉大陸,然而卻未能如願。我甚至做過一些不可思議的事情——我曾與一隻巨龍交談過。

龍類一直都被認為已經從這個世界消失了。然而我卻發現了一隻。我前往牠躲藏的瓦登費爾廢墟之中。我的魔法能輕易地擊敗這頭怪獸。如果你想知道為什麼的話,那麼我不否認我曾經也是一個強大的烈焰術士。

這隻巨龍在我的法術下即將精疲力竭之際,我給了牠一個機會,如果牠能分享一些知識給我的話,我將放牠一條生路。然而心高氣傲的巨龍只答應告訴我一個秘密,我試圖詢問的牠的名字,但牠寧願死也不會透露這一點。不過牠提供給我了一些其他東西。而這就是我能違背第一次法則的原因。

這條法則本身是沒有瑕疵的。然而,強大的附魔師能將兩個法術同時灌入一件裝備中。對於人和精靈來說,兩個就是上限。巨龍說,人和精靈都有兩隻手,兩條腿,兩隻眼睛,和兩隻耳朵。我問牠為什麼會是如此時,巨龍只是笑了笑,並不做聲。

附魔師必須用左手灌入一個附魔的同時用右手灌入另外一個。雙眼必須也只能集中在一個附魔上,而雙耳則要集中注意另外一個。當我問到我的雙腳是否能用於施展附魔術時,巨龍又一次笑了。

我花了兩年時間來掌握這項技巧。在上個月我才完成了一把融合了火焰和恐懼附魔的寶劍。如今我已經無力再完成另一件了。我可以以一個勝利者的姿態來面對死亡,因為我已經達到了其他任何附魔師都不曾達到的境界。

Twin Secrets(官方英语)

Twin Secrets

by Brarilu Theran


These secrets I lay down, knowing full well that none may ever take advantage of them. I am upon my death bed, and am loathe to see knowledge of any sort lost to the mists of time. Take these as the foolish reminiscences of an old man, or the insights of a master enchanter. I care not which.

It is well known that enchanting is limited where it once was not. The best enchanters of this age can imbue almost any spells into the metal and leather of armor and weapons. However, once enchanted, such an item will not enchant again. It is called the Law of Firsts. The first enchantment is the only one that takes.

In my life, I've traveled widely. I've seen Summerset Isle, communed with Psijiics, walked the shores of Akavir. I had hoped to see lost Atmora before I passed, that is not to be. I have even done the unthinkable. I have spoken to a dragon.

Dragons are said to be gone from the world. Yet I found one. Sheltered in the smoking ruins of Vvardenfell, I came upon it. My magic proved to be sufficient to defeat the beast. If that gives you cause to wonder, I will not deny that I was once a pyromancer of great skill.

Exhausted and near the end of my spells, I parlayed with the wyrm, offering it life if it would share it's secrets. Haughty to the end, it agreed to one secret for one life. I asked for it's name, but it told me it would rather die than surrender that. Instead if offered me something else. And that it how I learned how to defy the Law of Firsts.

The law itself is inviolate. However, the skillful enchanter can weave two enchantments simultaneously into an item. For men and elves, the limit is two. The dragon said that men and elves have two arms, two legs, two eyes and two ears. I asked why that mattered, and the beast just laughed.

The enchanter must weave one enchantment with the left hand while weaving the other with the right. The eyes must focus on one and only one enchantment, while the ears only pay attention to the other. When I asked about my legs, the beast laughed again.

I spent two years mastering the technique. Just last month I made a sword with both fire and fear enchantments. Now I am too weak to make another. I go to my death victorious, for I have done what no other enchanter in modern times has done.