战争魔法之艺术
阅读
2023-06-12更新
最新编辑:真的只吃一口奶盖
阅读:
更新日期:2023-06-12
最新编辑:真的只吃一口奶盖
战争魔法之艺术(ANK汉化)
战争魔法之艺术
附其他大师的批注
第三章:部署
阿克图斯大师曰:
1.进攻之机只在敌军暴露弱点之时。
里罗斯·查尔:洞悉敌法师心灵的知识是最重要的。一旦你学会窥探对手的内心,你就能知道他的弱点。
赛德·玛律:五桥战役前,阿克图斯大师曾忠告泰伯·塞普汀,敌人获胜之后再投入预备队(以加强攻势)。泰伯·塞普汀说,“既然敌人已经取胜,对他们攻击还有何用?”对此,阿克图斯大师回答说,“强大的敌人只有在胜利的时候才会变得脆弱可击”。(结果)泰伯·塞普汀(在这次战役中)彻底击败了数量为己方两倍的敌军。
2.敌人的弱点可能正是他最强之处;而你的弱势却可能让你发出致命一击。
马兰卓·乌尔:在诺德人和奇莫人的战争中,诺德人的萨满法师总是一成不变地在战前用他们的风之主人魔法召唤风暴去扰乱奇莫武士和打击他们的士气。有一天,一个聪明的奇莫法师召唤出一只冰魔并命令它藏在奇莫军队后面附近的岩石堆里。当诺德人像往常一样召唤风暴的时候,奇莫武士的军心开始动摇。但冰魔突然像风墙一样站了起来,奇莫人以为这也是诺德人的魔鬼,恐惧让他们像潮水一样冲破敌人的阵线,毕竟魔鬼比风暴恐怖。那些诺德人——本来以为奇莫人会像往常一样逃跑的——结果在冲破风暴迷雾的奇莫武士的武力下束手就擒。那天,奇莫人获得了胜利。
3.在战争的筹画阶段,要通盘考虑到复杂和简单的情况。造诣深的战斗法师确信,它们两者必须兼顾;单手举重比双手举起两倍的重量更难。
4.当复杂和简单的情况都通盘考虑到了,军队就能轻轻松松地前行了,就像是门轴加了油后可以随意转动一样。当两者没有考虑周全时,军队就像是三条腿的狗,(没有平衡感),一条腿总在扬起尘土。
5.因此,当军队作战有力时,它就像是万钧雷霆一样(势不可挡)。最出色的胜利是那种敌军不可预见而事后对每个人来说又是显而易见的胜利。
6.造诣深的战斗法师总是能够胜于未战之时。一定要避免近身肉博;战争的时运可以扭转法力最强的魔咒,勇气可以让最好的计划搁置。相反的,要在战争开始前获得你的胜利。当敌人认识到自己未战先败,你就没必要再打了。
7.战斗中的胜利只是低层次的胜利。不战而屈人之兵才是战争的最高艺术。
8.保存实力是取得胜利的另一关键。为了取胜而过早地展现自己全部实力非高明之举。此之所谓战术,乃战斗魔法艺术之常识。
苏里登·迪尔塔康:通过战术,阿克图斯大师归纳所有常见的战斗魔法。这是理解战斗魔法的起点。任何防御法师都会用火烧死他们的敌人。毁灭敌人是造诣深的战斗法师采取的最后措施。
9.一场战斗只是敌人实力之树的一块叶子;叶子掉了,树就死了吗?但是如果树枝被砍,树就会变弱;当树干被缠住,树也就被毁掉了。
10.如果事先做好谋划,胜利就垂手可得,(因为没有发生大规模的战斗)而不为大众所知。如果没有做好谋划,你就会赢得很艰难,且(因为战斗的惨烈)而声名远播。
马兰卓·苏尔:那些通常被当成伟大军事家的人其实并不懂什么战争策略。真正的大师因为总是赢得太容易而不为人所知。
战法要术(汤镬汉化)
战法要术
并多家注
章三:术势
阿克图斯大师曰:
1.备攻于敌绽方显。
勒洛斯·柴尔注:知敌法之策为重。知策则知彼。
塞德·玛注:阿克图斯大师策塞帝泰伯于五桥之役前,曰待敌胜半方复击。帝曰,“敌已胜半,复击何为?”师答曰:“胜半方露绽。”如是帝胜其倍敌。
2.彼之强可为绽,己之弱可为胜。
马兰卓·乌尔注:诺德与歧莫战,诺德萨满呼号御风,战未始而敌势已乱。他日一歧莫慧士术一冰魔,命其隐于本阵末之大石后。诺德呼风如常而歧莫溃。冰魔突立,歧莫以为诺德魔,惧而反冲敌阵,以敌军之害为次。诺德未料歧莫军涌于风雨,失据无备。歧莫终胜。
3.凡战法,以奥法,以武艺。善战法者则奥武相衡,事半功倍。
4.奥武相衡则行健如油枢。奥武不调则行迟如跛犬。
5.故行攻当动如晴空雷震。击敌于未查,而后可计得失。
6.善战法者,屈人之兵而非战也。攻战之法为不得已;战势屈于强术,谋攻折于英勇。故不战而胜为之上。敌知不能胜,则为不战而屈人之兵也。
7.百战百胜,非善之善也;不战而屈人之兵,善之善者也。
8.蓄势亦致胜之理也。竭力非技,其名为略,战法之下也。
图里登·迪'萨昆注:略者,阿克图斯大师名之以尽数战法之中下也。其为战法之初浅,虽佣肆术师亦可以火焚其敌。死敌乃善战法者之下下策也。
9.役如木叶;失一叶而木安亡?失一枝而木势弱;失一干而木之尽矣。
10.以术势之善,胜以易而天下无知。以术势之恶,胜以艰而天下曰善。
马兰卓·苏尔注:天下以为善于战法者,实乃战法之最下也。战法之大善者,天下无名。
译校者注:
一、本书由国内《上古卷轴》系列lore精专者,百度贴吧吧友nihilee翻译。Shaquille Wang只是将个别名词改为汤镬汉化用词。
二、之所以采用如此文风,是因为本书英文原名“The Art of War Magic”,是对《孙子兵法(The Art of War)》的戏仿,故而翻译时应采用模仿《兵法》之体例。
战争魔法之艺术(大學漢化)
战争魔法之艺术
附其他大师的批注
第三章:部署
阿克图斯大师曰:
1.进攻之机只在敌军暴露弱点之时。
里罗斯·查尔:洞悉敌法师心灵的知识是最重要的。一旦你学会窥探对手的内心,你就能知道他的弱点。
赛德·玛律:五桥战役前,阿克图斯大师曾忠告泰伯·赛普汀,敌人获胜之后再投入预备队(以加强攻势)。泰伯·赛普汀说,“既然敌人已经取胜,对他们的攻击还有何用?”对此,阿克图斯大师回答说,“强大的敌人只有在胜利的时候才会变得脆弱可击”。(结果)泰伯·赛普汀(在这次战役中)彻底击败了数量两倍于己方的敌军。
2.敌人的弱点可能正是他最强之处;而你的弱势却可能让你发出致命一击。
马兰卓·乌尔:在诺德人和奇莫的战争中,诺德人的萨满法师总是一成不变地在战前用他们的风之主人魔法召唤风暴去扰乱奇莫武士和打击他们的士气。有一天,一个聪明的奇莫巫师召唤出一只冰魔并命令它藏在奇莫军队后面附近的岩石堆里。当诺德人像往常一样召唤风暴的时候,奇莫武士的军心开始动摇。但冰魔突然像风墙一样站了起来,奇莫以为这也是诺德人的魔鬼,恐惧让他们像潮水一样冲破敌人的阵线,毕竟魔鬼比风暴恐怖。那些诺德人——本来以为奇莫会像往常一样逃跑的——结果在冲破风暴迷雾的奇莫武士的武力下束手就擒。那天,奇莫获得了胜利。
3.在战争的筹画阶段,要通盘考虑到复杂和简单的情况。造诣深的战斗法师确信,它们两者必须兼顾;单手举重比双手举起两倍的重量更难。
4.当复杂和简单的情况都通盘考虑到了,军队就能轻轻松松地前行了,就像是门轴加了油后可以随意转动一样。当两者没有考虑周全时,军队就像是三条腿的狗,(没有平衡感),一条腿总在扬起尘土。
5.因此,当军队作战有力时,它就像是万钧雷霆一样(势不可挡)。最出色的胜利是那种敌军不可预见而事后对每个人来说又是显而易见的胜利。
6.造诣深的战斗法师总是能够胜于未战之时。一定要避免近身肉博;战争的时运可以扭转法力最强的魔咒,勇气可以让最好的计划搁置。相反的,要在战争开始前获得你的胜利。当敌人认识到自己未战先败了,你就没必要再打了。
7.战斗中的胜利只是低层次的胜利。不战而屈人之兵才是战争的最高艺术。
8.保存实力是取得胜利的另一关键。为了取胜而过早地展现自己全部实力非高明之举。此之所谓战术,乃战斗魔法艺术之常识。
苏里登·迪尔'塔康:通过战术,阿克图斯大师归纳所有常见的战斗魔法。这是理解战斗魔法的起点。任何防御法师都会用火烧死他们的敌人。毁灭敌人是造诣深的战斗法师采取的最后措施。
9.一场战斗只是敌人实力之树的一块叶子;叶子掉了,树就死了吗?但是如果树枝被砍,树就会变弱;当树干被缠住,树也就被毁掉了。
10.如果事先做好谋划,胜利就会唾手可得,(因为没有发生大规模的战斗)而不为大众所知。如果没有做好谋划,你就会赢得很艰难,且(因为战斗的惨烈)而声名远播。
马兰卓·苏尔:那些通常被当成伟大军事家的人其实并不懂什么战争策略。真正的大师因为总是赢得太容易而不为人所知。
戰爭魔法之藝術(官方繁中)
戰爭魔法之藝術
附其他大師的批註
第三章:部署
阿克圖斯大師曰:
1.進攻之機只在敵軍暴露弱點之時。
里羅斯.查爾:洞悉敵法師心靈的知識是最重要的。一旦你學會窺探對手的內心,你就能知道他的弱點。
賽德.瑪律:五橋戰役前,阿克圖斯大師曾忠告泰伯.賽普汀,敵人獲勝之後再投入預備隊(以加強攻勢)。泰伯.賽普汀說,「既然敵人已經取勝,對他們攻擊還有何用?」對此,阿克圖斯大師回答說,「強大的敵人只有在勝利的時候才會變得脆弱可擊」。(結果)泰伯.賽普汀(在這次戰役中)徹底擊敗了數量為己方兩倍的敵軍。
2.敵人的弱點可能正是他最強之處;而你的弱勢卻可能讓你發出致命一擊。
馬蘭卓.烏爾:在諾德人和奇莫人的戰爭中,諾德人的薩滿法師總是一成不變地在戰前用他們的風之主人魔法召喚風暴去擾亂奇莫武士和打擊他們的士氣。有一天,一個聰明的奇莫巫師召喚出一隻冰魔並命令它藏在奇莫軍隊後面附近的岩石堆裡。當諾德人像往常一樣召喚風暴的時候,奇莫武士的軍心開始動搖。但冰魔突然像風牆一樣站了起來,奇莫人以為這也是諾德人的魔鬼,恐懼讓他們像潮水一樣衝破敵人的陣線,畢竟魔鬼比風暴恐怖。那些諾德人——本來以為奇莫人會像往常一樣逃跑的——結果在衝破風暴迷霧的奇莫武士的武力下束手就擒。那天,奇莫人獲得了勝利。
3.在戰爭的籌畫階段,要通盤考慮到複雜和簡單的情況。造詣深的戰鬥法師確信,它們兩者必須兼顧;單手舉重比雙手舉起兩倍的重量更難。
4.當複雜和簡單的情況都通盤考慮到了,軍隊就能輕輕鬆鬆地前行了,就像是門軸加了油後可以隨意轉動一樣。當兩者沒有考慮周全時,軍隊就像是三條腿的狗,(沒有平衡感),一條腿總在揚起塵土。
5.因此,當軍隊作戰有力時,它就像是萬鈞雷霆一樣(勢不可擋)。最出色的勝利是那種敵軍不可預見而事後對每個人來說又是顯而易見的勝利。
6.造詣深的戰鬥法師總是能夠勝於未戰之時。一定要避免近身肉博;戰爭的時運可以扭轉法力最強的魔咒,勇氣可以讓最好的計畫擱置。相反的,要在戰爭開始前獲得你的勝利。當敵人認識到自己未戰先敗,你就沒必要再打了。
7.戰鬥中的勝利只是低層次的勝利。不戰而屈人之兵才是戰爭的最高藝術。
8.保存實力是取得勝利的另一關鍵。為了取勝而過早地展現自己全部實力非高明之舉。此之所謂戰術,乃戰鬥魔法藝術之常識。
蘇里登.迪爾塔康:透過戰術,阿克圖斯大師歸納所有常見的戰鬥魔法。這是理解戰鬥魔法的起點。任何防禦法師都會用火燒死他們的敵人。毀滅敵人是造詣深的戰鬥法師採取的最後措施。
9.一場戰鬥只是敵人實力之樹的一塊葉子;葉子掉了,樹就死了嗎?但是如果樹枝被砍,樹就會變弱;當樹幹被纏住,樹也就被毀掉了。
10.如果事先做好謀劃,勝利就垂手可得,(因為沒有發生大規模的戰鬥)而不為大眾所知。如果沒有做好謀劃,你就會贏得很艱難,且(因為戰鬥的慘烈)而聲名遠播。
馬蘭卓.蘇爾:那些通常被當成偉大軍事家的人其實並不懂什麼戰爭策略。真正的大師因為總是贏得太容易而不為人所知。
The Art of War Magic(官方英语)
THE ART OF WAR MAGIC
with Commentary By Other Learned Masters
Chapter 3: Dispositions
Master Arctus said:
1. The moment to prepare your offense is the moment the enemy becomes vulnerable to attack.
Leros Chael: Knowledge of the enemy mage's mind is of the foremost importance. Once you know his mind, you will know his weaknesses.
Sedd Mar: Master Arctus advised Tiber Septim before the battle of Five Bridges not to commit his reserves until the enemy was victorious. Tiber Septim said, "If the enemy is already victorious, what use committing the reserve?" To which Master Arctus replied, "Only in victory will the enemy be vulnerable to defeat." Tiber Septim went on to rout an enemy army twice the size of his.
2. The enemy's vulnerability may be his strongest point; your weakness may enable you to strike the decisive blow.
Marandro Ur: In the wars between the Nords and the Chimer, the Nord shamans invariably used their mastery of the winds to call down storms before battle to confuse and dismay the Chimer warriors. One day, a clever Chimer sorcerer conjured up an ice demon and commanded him to hide in the rocks near the rear of the Chimer army. When the Nords called down the storms as usual, the Chimer warriors began to waver. But the ice demon rose up as the storm struck, and the Chimer turned in fear from what they believed was a Nord demon and charged into the enemy line, less afraid of the storm than of the demon. The Nords, expecting the Chimer to flee as usual, were caught off guard when the Chimer attacked out of the midst of the storm. The Chimer were victorious that day.
3. When planning a campaign, take account of both the arcane and the mundane. The skillful battlemage ensures that they are in balance; a weight lifted by one hand is heavier than two weights lifted by both hands.
4. When the arcane and mundane are in balance, the army will move effortlessly, like a swinging door on well-oiled hinges. When they are out of balance, the army will be like a three-legged dog, with one leg always dragging in the dust.
5. Thus when the army strikes a blow, it will be like a thunderclap out of a cloudless sky. The best victories are those unforeseen by the enemy, but obvious to everyone afterwards.
6. The skillful battlemage ensures that the enemy is already defeated before the battle begins. A close-fought battle is to be avoided; the fortunes of war may turn aside the most powerful sorcery, and courage may undo the best-laid plans. Instead, win your victory ahead of time. When the enemy knows he is defeated before the battle begins, you may not need to fight.
7. Victory in battle is only the least kind of victory. Victory without battle is the acme of skill.
8. Conserving your power is another key to victory. Putting forth your strength to win a battle is no demonstration of skill. This is what we call tactics, the least form of the art of war magic.
Thulidden dir'Tharkun: By 'tactics', Master Arctus includes all the common battle magics. These are only the first steps in an understanding of war magic. Any hedge mage can burn up his enemies with fire. Destroying the enemy is the last resort of the skillful battlemage.
9. The battle is only a leaf on the tree; if a leaf falls, does the tree die? But when a branch is lopped off, the tree is weakened; when the trunk is girdled, the tree is doomed.
10. If you plan your dispositions well, your victories will seem easy and you will win no acclaim. If you plan your dispositions poorly, your victories will seem difficult, and your fame will be widespread.
Marandro Sul: Those commonly believed to be the greatest practitioners of war magic are almost always those with the least skill. The true masters are not known to the multitude.