全站通知:

斯科姆·雪步的日记

阅读

    

2023-09-17更新

    

最新编辑:真的只吃一口奶盖

阅读:

  

更新日期:2023-09-17

  

最新编辑:真的只吃一口奶盖

来自上古卷轴5天际WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Lu_23333
真的只吃一口奶盖
SR-icon-book-Journal2.png

Skorm Snow-Strider's Journal

重量:1
价值:5 金币

ID:0007E5B8
EDID:dunForelhostJournal

说明

翻译:ANK、汤镬、大學和官中
数据:主要来自UESP Books

斯科姆·雪步的日记(ANK汉化)

日暮月第13日第一纪元 139年

按照哈拉尔德君主的命令,我们的军队横扫了领土的最南端,迫使那些伐莫们向北移动,而北方正是君主部队的主力所在。最初的几天我们受到了顽强的抵抗,但当我们行至荷尼斯湖东岸的时候,已经几乎遇不到反抗的力量了。

日暮月第21日第一纪元 139年

我们已经陆续收到关于后方遇袭的报告,与此同时从前线传来的消息也建议我们适当后撤以免腹背受敌。如果我们在这里发现精灵的要塞,那么我们一定会将其连根拔起。

日暮月第27日第一纪元 139年

虽然听起来令人难以置信,我们的行军被一伙本应在巨龙战争期间就消失的拜龙教徒所阻碍了。必须暂缓针对于精灵们的行动了,因为我们无法忽视这伙人潜在的威胁。如果行动足够迅速,我们可以在短时间内兵不血刃地俘获他们。

夜星月第21日第一纪元 139年

围困已持续到第三周。我们的士兵们由于越发寒冷的天气而变得焦虑不安,思想的情绪也开始在军中蔓延。如果那场该死的风暴没有降低士兵们的警惕并阻碍我们的前行,我们本应拿下那座修道院,但我们现在需要多花上数周才能达到目的。我已向哈拉尔德君主请示,让他派遣一位龙吼大师来协助我们。

晨星月第4日第一纪元 140年

由于那位年轻龙吼大师的帮助,我们攻破了修道院的正门,但那个急功近利的年轻法师脖子上中了一箭。他好像不久就要加入松加德里的那八位里面去了。那些教徒们撤退至修道院内,但很快我们就会突破他们所有的防御。越快越好——山上的温度太低了。

晨星月第5日第一纪元 140年

今天我们终于攻进了修道院,但所有的教徒都已经死了。看起来他们本想凿穿楼梯撤至餐厅,进而逃出生天。在这些死去的教徒中,我们发现有些人的腕关节断裂了,还在另一些人的身上找到了空的小药瓶。大部分人都是服毒而死,但我们很诧异地发现被毒死的教徒人数并不能与空药瓶的数量相匹配。比起面对那寒冷的天气,我们选择在修道院中度过一晚。次日清晨,我们掘开了地下墓穴,想看看能否发现通往上层区域的新通道。

晨星月第6日第一纪元 140年

愿八圣灵保佑我们远离巨龙与狂信者的威胁。今天我们失去了一半的士兵。我们在地下墓穴发现了一口井,井口已被封闭,但旁边有几个装满了的水桶。士兵们很兴奋,因为他们终于可以喝到不会冻伤自己舌头的水了。在我尚未来得及阻止之前,已有约40人喝了桶里的水。天知道这帮该死的教徒竟然会在自己的水源里投下如此可怕的毒药!我们在这个墓穴中的损失甚至超过了之前庭院中的伤亡。

井是在这一面被封死的,也就是说在这个墓穴中一定有一把钥匙。归咎于这帮死去的教徒阴魂不散,意志消沉的士兵们并没有进行搜索。让那些天杀的教徒们自尝恶果吧!墓穴上方庭院的大门被某种屏障所笼罩,我们的随军法师声称这里的献祭会使屏障维持至少数十年。

我们打算明天离开这个被诅咒的地方,重整军队继续向北推进。我会将这次经历记录下来,这样的话等到将来某一天毒药的药性减弱时,人们便可再次进入并见证那帮教徒应有的下场。


“雪步”斯科姆的日记(汤镬汉化)

日暮月第13日第一纪元 139年

按照哈拉尔德王的命令,我们的军队横扫了领土的最南端,迫使那些伐莫们向北移动,而北方正是国王部队的主力所在。最初的几天我们受到了顽强的抵抗,但当我们行至霍利奇湖东岸的时候,已经几乎遇不到反抗的力量了。

日暮月第21日第一纪元 139年

我们已经陆续收到关于后方遇袭的报告,与此同时从前线传来的消息也建议我们适当后撤以免腹背受敌。如果我们在这里发现精灵的要塞,那么我们一定会将其连根拔起。

日暮月第27日第一纪元 139年

虽然听起来令人难以置信,我们的行军被一伙本应在巨龙战争期间就消失的拜龙教徒所阻碍了。必须暂缓针对于精灵们的行动了,因为我们无法忽视这伙人潜在的威胁。如果行动足够迅速,我们可以在短时间内兵不血刃地俘获他们。

夜星月第21日第一纪元 139年

围困已持续到第三周。我们的士兵们由于越发寒冷的天气而变得焦虑不安,思想的情绪也开始在军中蔓延。如果那场该死的风暴没有降低士兵们的警惕并阻碍我们的前行,我们本应拿下那座修道院,但我们现在需要多花上数周才能达到目的。我已向哈拉尔德王请示,让他派遣一位龙吼大师来协助我们。

晨星月第4日第一纪元 140年

由于那位年轻龙吼大师的帮助,我们攻破了修道院的正门,但那个急功近利的年轻法师脖子上中了一箭。他好像不久就要加入安息圣域里的那八位里面去了。那些教徒们撤退至修道院内,但很快我们就会突破他们所有的防御。越快越好——山上的温度太低了。

晨星月第5日第一纪元 140年

今天我们终于攻进了修道院,但所有的教徒都已经死了。看起来他们本想凿穿楼梯撤至餐厅,进而逃出生天。在这些死去的教徒中,我们发现有些人的腕关节断裂了,还在另一些人的身上找到了空的小药瓶。大部分人都是服毒而死,但我们很诧异地发现被毒死的教徒人数并不能与空药瓶的数量相匹配。比起面对那寒冷的天气,我们选择在修道院中度过一晚。次日清晨,我们掘开了地下墓穴,想看看能否发现通往上层区域的新通道。

晨星月第6日第一纪元 140年

愿八圣灵保佑我们远离巨龙与狂信者的威胁。今天我们失去了一半的士兵。我们在地下墓穴发现了一口井,井口已被封闭,但旁边有几个装满了的水桶。士兵们很兴奋,因为他们终于可以喝到不会冻伤自己舌头的水了。在我尚未来得及阻止之前,已有约40人喝了桶里的水。天知道这帮该死的教徒竟然会在自己的水源里投下如此可怕的毒药!我们在这个墓穴中的损失甚至超过了之前庭院中的伤亡。

井是在这一面被封死的,也就是说在这个墓穴中一定有一把钥匙。归咎于这帮死去的教徒阴魂不散,意志消沉的士兵们并没有进行搜索。让那些天杀的教徒们自尝恶果吧!墓穴上方庭院的大门被某种屏障所笼罩,我们的随军法师声称这里的献祭会使屏障维持至少数十年。

我们打算明天离开这个被诅咒的地方,重整军队继续向北推进。我会将这次经历记录下来,这样的话等到将来某一天毒药的药性减弱时,人们便可再次进入并见证那帮教徒应有的下场。


斯科姆·雪步的日记(大學漢化)

日暮月第13日第一纪 139 年

按照哈拉尔德陛下的命令,我们的军队横扫了领土的最南端,迫使那些雪精灵们向北移动,而北方正是君主部队的主力所在。最初的几天我们受到了顽强的抵抗,但当我们行至荷尼斯湖东岸的时候,已经几乎遇不到反抗的力量了。

日暮月第21日第一纪 139 年

我们已经陆续收到关于后方遇袭的报告,与此同时从前线传来的消息也建议我们适当后撤以免腹背受敌。如果我们在这里发现精灵的要塞,那么我们一定会将其连根拔起。

日暮月第27日第一纪 139 年

虽然听起来令人难以置信,我们的行军被一伙本应在巨龙战争期间就消失的拜龙教徒所阻碍了。必须暂缓针对于精灵们的行动了,因为我们无法忽视这伙人潜在的威胁。如果行动足够迅速,我们可以在短时间内兵不血刃地俘获他们。

夜星月第21日第一纪 139 年

围困已持续到第三周。我们的士兵们由于越发寒冷的天气而变得焦虑不安,思乡的情绪也开始在军中蔓延。如果那场该死的风暴没有降低士兵们的警惕并阻碍我们的前行,我们本应拿下那座修道院,但我们现在需要多花上数周才能达到目的。我已向哈拉尔德陛下请示,让他派遣一位龙吼大师来协助我们。

晨星月第4日第一纪 140 年

由于那位年轻龙吼大师的帮助,我们攻破了修道院的正门,但那个急功近利的年轻法师脖子上中了一箭。他好像不久就要加入沉睡净土里的那八位里面去了。那些教徒们撤退至修道院内,但很快我们就会突破他们所有的防御。越快越好——山上的温度太低了。

晨星月第5日第一纪 140 年

今天我们终于攻进了修道院,但所有的教徒都已经死了。看起来他们本想凿穿楼梯撤至餐厅,进而逃出生天。在这些死去的教徒中,我们发现有些人的腕关节断裂了,还在另一些人的身上找到了空的小药瓶。大部分人都是服毒而死,但我们很诧异地发现被毒死的教徒人数并不能与空药瓶的数量相匹配。比起面对那寒冷的天气,我们选择在修道院中度过一晚。次日清晨,我们掘开了地下墓穴,想看看能否发现通往上层区域的新通道。

晨星月第6日第一纪 140 年

愿八圣灵保佑我们远离巨龙与狂信者的威胁。今天我们失去了一半的士兵。我们在地下墓穴发现了一口井,井口已被封闭,但旁边有几个装满了的水桶。士兵们很兴奋,因为他们终于可以喝到不会冻伤自己舌头的水了。在我尚未来得及阻止之前,已有约40人喝了桶里的水。天知道这帮该死的教徒竟然会在自己的水源里投下如此可怕的毒药!我们在这个墓穴中的损失甚至超过了之前庭院中的伤亡。

井是在这一面被封死的,也就是说在这个墓穴中一定有一把钥匙。归咎于这帮死去的教徒阴魂不散,意志消沉的士兵们并没有进行搜索。让那些天杀的教徒们自尝恶果吧!墓穴上方庭院的大门被某种屏障所笼罩,我们的随军法师声称这里的献祭会使屏障维持至少数十年。

我们打算明天离开这个被诅咒的地方,重整军队继续向北推进。我会将这次经历记录下来,这样的话等到将来某一天毒药的药性减弱时,人们便可再次进入并见证那帮教徒应有的下场。


斯科姆.雪步的日記(官方繁中)

日暮月第13日第一紀元 139年

按照哈拉爾德君主的命令,我們的軍隊橫掃了領土的最南端,迫使那些伐莫族們向北移動,而北方正是君主部隊的主力所在。最初的幾天我們受到了頑強的抵抗,但當我們行至荷尼斯湖東岸的時候,已經幾乎遇不到反抗的力量了。

日暮月第21日第一紀元 139年

我們已經陸續收到關於後方遇襲的報告,與此同時從前線傳來的消息也建議我們適當後撤以免腹背受敵。如果我們在這裡發現精靈的要塞,那麼我們一定會將其連根拔起。

日暮月第27日第一紀元 139年

雖然聽起來令人難以置信,我們的行軍被一夥本應在巨龍戰爭期間就消失的拜龍教徒所阻礙了。必須暫緩針對於精靈們的行動了,因為我們無法忽視這夥人潛在的威脅。如果行動足夠迅速,我們可以在短時間內兵不血刃地俘獲他們。

夜星月第21日第一紀元 139年

圍困已持續到第三周。我們的士兵們由於越發寒冷的天氣而變得焦慮不安,思想的情緒也開始在軍中蔓延。如果那場該死的風暴沒有降低士兵們的警惕並阻礙我們的前行,我們本應拿下那座修道院,但我們現在需要多花上數周才能達到目的。我已向哈拉爾德君主請示,讓他派遣一位龍吼大師來協助我們。

晨星月第4日第一紀元 140年

由於那位年輕龍吼大師的幫助,我們攻破了修道院的正門,但那個急功近利的年輕法師脖子上中了一箭。他好像不久就要加入英靈殿裡的那八位裡面去了。那些教徒們撤退至修道院內,但很快我們就會突破他們所有的防禦。越快越好——山上的溫度太低了。

晨星月第5日第一紀元 140年

今天我們終於攻進了修道院,但所有的教徒都已經死了。看起來他們本想鑿穿樓梯撤至餐廳,進而逃出生天。在這些死去的教徒中,我們發現有些人的腕關節斷裂了,還在另一些人的身上找到了空的小藥瓶。大部分人都是服毒而死,但我們很詫異地發現被毒死的教徒人數並不能與空藥瓶的數量相匹配。比起面對那寒冷的天氣,我們選擇在修道院中度過一晚。次日清晨,我們掘開了地下墓穴,想看看能否發現通往上層區域的新通道。

晨星月第6日第一紀元 140年

願八聖靈保佑我們遠離巨龍與狂信者的威脅。今天我們失去了一半的士兵。我們在地下墓穴發現了一口井,井口已被封閉,但旁邊有幾個裝滿了的水桶。士兵們很興奮,因為他們終於可以喝到不會凍傷自己舌頭的水了。在我尚未來得及阻止之前,已有約40人喝了桶裡的水。天知道這幫該死的教徒竟然會在自己的水源裡投下如此可怕的毒藥!我們在這個墓穴中的損失甚至超過了之前庭院中的傷亡。

井是在這一面被封死的,也就是說在這個墓穴中一定有一把鑰匙。歸咎於這幫死去的教徒陰魂不散,意志消沉的士兵們並沒有進行搜索。讓那些天殺的教徒們自嘗惡果吧!墓穴上方庭院的大門被某種屏障所籠罩,我們的隨軍法師聲稱這裡的獻祭會使屏障維持至少數十年。

我們打算明天離開這個被詛咒的地方,重整軍隊繼續向北推進。我會將這次經歷記錄下來,這樣的話等到將來某一天毒藥的藥性減弱時,人們便可再次進入並見證那幫教徒應有的下場。


Skorm Snow-Strider's Journal(官方英语)

13th of Sun's Dusk 1E139

At the command of Lord Harald we have swept our company to the south edge of our territories in an attempt to drive the Snow Elves up north to the main host of his forces. The first few days met with heavy resistance, but as we approached the eastern edge of Lake Honnith we have seen little and less of them.

21st of Sun's Dusk 1E139

We've begun to receive reports of attacks back around Lake Honnith and word has come from the front that we should pull back to be sure we are not leaving our rear exposed. If there is a stronghold of Elves here, we will surely root them out.

27th of Sun's Dusk 1E139

It sounds impossible, but we appeared to have stumbled upon a massive hold out of the Dragon Cultists, who were believed to be wiped out during the Dragon War. The Elves must wait, as this is a threat we cannot ignore. If we are quick, we may be able to catch them unaware and avoid a lengthy siege.

21st of Evening Star 1E139

Third week of the siege. The men grow restless with the cold and all miss their families. If that blasted storm hadn't caught us off guard and slowed our ascent we might have taken the Monastery, but as it stands we may be in for several more weeks of pounding on their walls. I've sent word to Harald to send one of the Voice masters to help bring down the wall.

4th of Morning Star 1E140

We've brought down their main gate thanks to the young Voice master, but the brash lad took an arrow in the neck in the process. It seems he will be joining the Eight in Sovngarde soon. The cultists have fallen back to the interior of the Monastery but soon enough we will breach those defenses. The sooner the better - it's too blasted cold on this mountain.

5th of Morning Star 1E140

We entered the Monastery today only to find all inside dead. It appears they purposely caved in the stairway to the refectory and then took their own lives. Some appear to have slit their own wrists, others we found with empty vials. Most appear to be poisoned, but oddly there are not as many empty bottles as one would expect by the number of dead. We shall hold up here over night rather than face the cold, and explore the catacombs in the morning to see if we can find another passage to the upper areas.

6th of Morning Star 1E140

May the Eight protect us from Dragons and madmen. We lost half our remaining men today. We discovered a well in the catacombs, locked but with several buckets already filled, and in their excitement for a drink that didn't risk frostbite on their tongue, two score drank before we could stop them. Gods only know how these cultists could use that horrible poison in their own water supply. We've lost more men to this catastrophe than we did taking the courtyard.

The well was locked from this side, and the key must be somewhere in the catacombs, but with the ghosts of these dead cultists and the men demoralized, it just isn't worth the search. Let those gods-forsaken cultists drink their way to Oblivion and be done with it. The upper door in the courtyard has some sort of barrier over it and our mages believe that the sacrifice made here will sustain it for decades at the least.

We leave this accursed place tomorrow to regroup and push up north, but I will leave this journal, so that in an age or so when the poison has faded, someone may find a way in to be sure the cultists met their due fate.