全站通知:

艾瓦·咏石

阅读

    

2023-06-08更新

    

最新编辑:真的只吃一口奶盖

阅读:

  

更新日期:2023-06-08

  

最新编辑:真的只吃一口奶盖

来自上古卷轴5天际WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Lu_23333
真的只吃一口奶盖
SR-icon-book-BasicBook3a.png

Aevar Stone-Singer

重量:1
价值:60 金币
技能书:扒窃

ID:0001ACE6
EDID:SkillPickpocket3

说明

翻译:ANK、汤镬、大學和官中
数据:主要来自UESP Books

位置

艾瓦·咏石(ANK汉化)

艾瓦·咏石

“好好坐下来听故事,孩子,我要讲的这个故事可是很久很久以前的事情”

“那是什么故事呢,爷爷?是一个关于英雄和野兽的故事吗?”

祖父耐心地看着小男孩,他正在健康成长着,很快他将会从这个故事中受益匪浅,得到每代人都会得到的教诲。

“听完再说,孩子。用心记住这个故事”

很久,很久以前,当斯卡尔村还是刚刚建立起来的时候,岛上一片和平。阳光明媚,作物繁荣,人们在造物主的恩赐下快乐地生活着。但是安逸的生活让斯卡尔人变得自满和懒散,他们开始认为造物主赐予的一切都是理所应当的。他们忘记了,以折磨造物主和他的选民为乐的造物主之敌一直在暗中窥视。造物主之敌化作普通人潜入了斯卡尔。

造物主之敌有很多种形态,有时是一只邪恶的野兽,有时是一股致命的瘟疫。当时的人们称它为萨塔格——世界吞噬者。后世则称其为贪婪者。

贪婪者(我们还是这样叫他,因为说出他的真名就像是在人们心中传播恐惧)在斯卡尔生活了好几个月。也许他曾经只是个普通人,而当造物主之敌附身在他身上后,他就变成了被人熟知的贪婪者。

直到某一天,斯卡尔人发现造物主赋予他们的力量突然都消失了。战士再也挥不动武器了,萨满也无法召唤野兽了。长者们认为一定是造物主生气了,有些甚至认为造物主永远遗弃了他们。这时贪婪者出现并说话了。

“你们这些斯卡尔人长得越来越肥,越来越懒。我已经把造物主给予你们的恩赐都偷走了。我偷走了海洋,让你们会感到口渴。我偷走了土地,树木和太阳,让你们的庄稼会枯萎死亡。我偷走了风,让你们无法感受到造物主的鼓舞”

“直到你们中的某个人可以寻回那些恩赐,不然斯卡尔人就会永远被悲惨和绝望笼罩,我就是贪婪者,这就是我的意志”

说完贪婪者就消失了。

斯卡尔人讨论了好几天,他们明白一定得有一个人去取回造物主的恩赐,但是他们无法决定派谁去。

“我可不能去”长者说,“我得留下领导斯卡尔人们,告诉他们什么是法律”

“我也不能去”战士说,“我必须保护斯卡尔,贪婪者要是再次出现得由我来保护村庄”

“我更不能去”萨满说,“人们需要我的智慧,我得解读预言,贡献我的知识”

这时一个叫艾瓦的年轻人发话了。虽然他还不是斯卡尔的战士,但是他身体强壮,腿脚灵活。

“我去”艾瓦说完大家就笑了。

“请大家听我说”男孩继续说道,“我还不是个战士,所以还用不到我来保护村庄,我也不会解读预言,所以也不用我对人们提出忠告。我还年轻,对于法律一知半解。我发誓从贪婪者那里取回造物主的恩赐,不成功,则成仁”

斯卡尔人们考虑了一下,同意让艾瓦去试试。第二天一早他就离开村子上路了。

艾瓦首先去回收水之恩赐,他来到了水之石碑。在那里,造物主第一次和他对话了。

“往西走到海边,然后跟着那个泳者前去生命源泉”

于是艾瓦来到海洋的尽头,他看见了泳者——造物主派来的一条黑色的海象。泳者一头扎进水中游出很远很远。艾瓦身体强壮,他立刻跟上去,使劲游着。他们游进一个洞穴,越游越深,艾瓦感觉自己肺都要炸开了,手脚也筋疲力尽了。最后,他终于找到了一袋空气,同时在黑暗中找到了生命源泉。喝下源泉,重新恢复力量后,他原路返回了海面。

回到水之石碑后,造物主发话了,“你已经把水之恩赐还给了斯卡尔。海洋又会孕育果实,斯卡尔人也不会再口渴了”

艾瓦接着来到了地之石碑,造物主又说话了。

“去隐匿乐声洞穴,仔细聆听大地乐章”

于是艾瓦先向北后向西走,到达了隐匿乐声洞穴。他发现自己身处一个巨大的洞穴中,岩石像有生命一样从洞穴顶端和地面生长出来。他自习聆听,听见了大地乐章,但是声音太小了。艾瓦抽出他的钉头锤,应着乐章的节拍敲打岩石,乐章的声音越来越响,直到声音充满整个洞穴,直达他心中。然后他返回了地之石碑。

“地之恩赐再一次属于斯卡尔”造物主说道,“土地将变得肥沃,可以孕育生命”

艾瓦感到疲惫,但是太阳仍然炙烤着他,也没有树荫供他乘凉,更没有风吹过让他觉得凉爽。艾瓦强打精神,来到了野兽之岩,造物主又发话了。

“找到那头灵兽,减轻他的痛楚”

艾瓦花了好几个小时穿越了艾森菲尔森林,然后他听见了山背后传来一只熊的哀号。当他爬上山顶的时候,他看见了那只熊,一支伐莫的箭扎在它颈部。艾瓦在搜索了一下附近的树林确保没有伐莫(因为伐莫最早被认为就是树木,当然有人不信),然后他小心翼翼地接近那头野兽。温柔地说,“好灵兽,我不会伤害你的,我是造物主派来帮助你的”

听他说完后,熊停止了挣扎,乖乖地把头靠在艾瓦的脚上。艾瓦抓住箭头把箭拔了出来,又使用他所知的一点自然魔法帮熊治疗伤口,这些耗尽了他所有的精力。当熊的伤被治好后,艾瓦沉沉睡去。

当他醒来时,他发现熊就站在他身上,旁边散落着伐莫的尸体。他明白是灵兽在他睡觉时守护了他。他带着熊返回了野兽之石,造物主又发话了。

“你寻回了野兽之恩赐,再一次的,野兽们会在斯卡尔人饥饿时提供食物,寒冷时提供衣物,必要时提供援助”

艾瓦休整完毕后来到了树之石碑,不过灵兽没有一起跟去。当他到达时,造物主说话了。

“初生之树不见了,必须重新播种一棵。找到种子并种下初生之树”

艾瓦又钻进赫斯坦格森林,找到初生之树的种子,但是没找到。于是他和树灵沟通,得知种子被一个伐莫偷走了(因为他们是造物主之敌的手下),他藏在森林的最深处,没人能找到。

艾瓦进入森林的最深处,找到了那个邪恶的伐莫,他周围都是小的树灵。艾瓦看得出来那些树灵都被伐莫奴役了,因为他能使用种子的力量解读树灵们的秘密名字。艾瓦明白敌人很强大,只可智取。

艾瓦掏出他的打火石,在不远处的空地上生起了一团小火。所有的斯卡尔人都知道树灵们害怕火,因为火会烧毁他们侍奉的树木本体。火一起来,那些树灵的天性占了上风,他们一股脑地扑向火焰要扑灭它。乘着场面一片混乱,艾瓦偷偷溜到伐莫背后,在伐莫还没反应过来前就摸走了袋子里的初生之种。

艾瓦回到树之石碑,种下种子,造物主发话了。

“树之恩赐再一次回归,树木和植物将会枯荣,提供养分和树荫”

艾瓦很累了,可是太阳还是那么毒辣,也没有凉风,不过还好他有树荫了。他感到他的脚不听使唤,眼皮也不住地搭下来。但他还是坚持继续前进,来到了日之石碑,造物主又发话了。

“太阳的温暖被偷走了,所以他现在只会胡乱发热,将太阳从潘拿巴之厅解放出来吧”

于是艾瓦再次向西,穿过冻原来到潘拿巴之厅。这里的空气浓厚而沉重,让人伸手不见五指。他摸着墙壁慢慢前进,尽管他听到了许多准备将他生吞活剥的邪兽的脚步声,他也毫不畏惧。他匍匐爬行了几个小时后,终于隐约看见在大厅的尽头有一道微弱的光芒。

在一大片厚重的冰块后面,那光芒亮得艾瓦必须闭上眼睛不然就会变瞎。他拽下一只邪兽的火焰之眼,用尽全身力气砸向那块冰面。冰上出现了一条小小的裂缝,然后扩展开来。慢慢地光线从缝隙中渗透出来,把缝隙越撑越大,整块的冰墙分裂成许许多多小块。随着一声震耳欲聋的破裂声,冰墙粉碎了。光芒穿过艾瓦直达大厅中。他听见那些邪兽被光芒刺瞎灼伤的尖叫声。伴随着阳光,他跑出大厅,瘫倒在地上。

等他又有力气站起来的时候,太阳温暖地照耀着他,这让他感到欣慰。他返回日之石碑,造物主又发话了。

“日之恩赐再次属于斯卡尔,将带给他们温暖和阳光”

艾瓦还有最后一个恩赐需要寻回,风之恩赐,于是他来到了岛屿遥远的西海岸边的风之石碑,造物主告诉了他最终的任务。

“找到贪婪者,解放被囚禁的风”

于是,艾瓦开始找到贪婪者。他找遍了树林,海洋,深洞,都没有找到贪婪者,野兽们也说在森林深处没有看见贪婪者。最后,艾瓦来到了一幢扭曲的房子前,他明白贪婪者就在这里。

“你是什么人?”贪婪者咆哮着,“居然敢到我的房子来”

“我是斯卡尔来的艾瓦”艾瓦说道,“我既不是战士,也不是萨满,更不是长者。如果我不寻回那些恩赐,我就会被遗忘。但我已经寻回了海洋,大地,树木,野兽和太阳。我也一定会把风带回给我的人民,让我们灵魂中再次感受到造物主的鼓舞”

说完,他一把抓住贪婪者的袋子并打开了它,风呼啸而出,以雷霆之势刮起贪婪者把他吹到了九霄云外。艾瓦呼吸着风心情愉悦,他走回风之石碑,造物主最后一次与他对话。

“你做得很好,艾瓦。你,最不起眼的一个斯卡尔人,把我的恩赐还给了他们。贪婪者被赶走了,在你有生之年他不会再来打扰你的人民了。你的造物主为你感到高兴,去吧,自由地生活吧”

于是艾瓦准备启程回斯卡尔村。

“那接下来发生了什么,爷爷?”

“恩?没听明白吗,他回家了”

“不是,我的意思是他回村后”男孩继续说道,“他当上了一个战士?或者是萨满?还是领导他的人民去战斗?”

“我不知道,故事到这里就结束了”爷爷说。

“但明明没结束!故事不应该这样结束!”

老人笑了,从椅子上站起身。

“是这样吗?”

“咏石者”艾瓦(汤镬汉化)

“咏石者”艾瓦

“好好坐下来听故事,孩子,我要讲的这个故事可是很久很久以前的事情。”

“那是什么故事呢,爷爷?是一个关于英雄和野兽的故事吗?”

祖父耐心地看着小男孩,他正在健康成长着,很快他将会从这个故事中受益匪浅,得到每代人都会得到的教诲。

“听完再说,孩子。用心记住这个故事。”

很久,很久以前,当斯卡尔村还是刚刚建立起来的时候,岛上一片和平。阳光明媚,作物繁荣,人们在造物主的恩赐下快乐地生活着。但是安逸的生活让斯卡尔人变得自满和懒散,他们开始认为造物主赐予的一切都是理所应当的。他们忘记了,以折磨造物主和他的选民为乐的造物主之敌一直在暗中窥视。造物主之敌化作普通人潜入了斯卡尔。

造物主之敌有很多种形态,有时是一只邪恶的野兽,有时是一股致命的瘟疫。当时的人们称它为萨塔格——世界吞噬者。后世则称其为贪婪者。

贪婪者(我们还是这样叫他,因为说出他的真名就像是在人们心中传播恐惧)在斯卡尔生活了好几个月。也许他曾经只是个普通人,而当造物主之敌附身在他身上后,他就变成了被人熟知的贪婪者。

直到某一天,斯卡尔人发现造物主赋予他们的力量突然都消失了。战士再也挥不动武器了,萨满也无法召唤野兽了。长者们认为一定是造物主生气了,有些甚至认为造物主永远遗弃了他们。这时贪婪者出现并说话了。

“你们这些斯卡尔人长得越来越肥,越来越懒。我已经把造物主给予你们的恩赐都偷走了。我偷走了海洋,让你们会感到口渴。我偷走了土地,树木和太阳,让你们的庄稼会枯萎死亡。我偷走了风,让你们无法感受到造物主的鼓舞。”

“直到你们中的某个人可以寻回那些恩赐,不然斯卡尔人就会永远被悲惨和绝望笼罩,我就是贪婪者,这就是我的意志。”

说完贪婪者就消失了。

斯卡尔人讨论了好几天,他们明白一定得有一个人去取回造物主的恩赐,但是他们无法决定派谁去。

“我可不能去”长者说,“我得留下领导斯卡尔人们,告诉他们什么是法律。”

“我也不能去”战士说,“我必须保护斯卡尔,贪婪者要是再次出现得由我来保护村庄。”

“我更不能去”萨满说,“人们需要我的智慧,我得解读预言,贡献我的知识。”

这时一个叫艾瓦的年轻人发话了。虽然他还不是斯卡尔的战士,但是他身体强壮,腿脚灵活。

“我去。”艾瓦说完大家就笑了。

“请大家听我说,”男孩继续说道,“我还不是个战士,所以还用不到我来保护村庄,我也不会解读预言,所以也不用我对人们提出忠告。我还年轻,对于法律一知半解。我发誓从贪婪者那里取回造物主的恩赐,不成功,则成仁。”

斯卡尔人们考虑了一下,同意让艾瓦去试试。第二天一早他就离开村子上路了。

艾瓦首先去回收水之恩赐,他来到了水之石碑。在那里,造物主第一次和他对话了。

“往西走到海边,然后跟着那个泳者前去生命源泉”

于是艾瓦来到海洋的尽头,他看见了泳者——造物主派来的一条黑色的海象。泳者一头扎进水中游出很远很远。艾瓦身体强壮,他立刻跟上去,使劲游着。他们游进一个洞穴,越游越深,艾瓦感觉自己肺都要炸开了,手脚也筋疲力尽了。最后,他终于找到了一袋空气,同时在黑暗中找到了生命源泉。喝下源泉,重新恢复力量后,他原路返回了海面。

回到水之石碑后,造物主发话了,“你已经把水之恩赐还给了斯卡尔。海洋又会孕育果实,斯卡尔人也不会再口渴了。”

艾瓦接着来到了地之石碑,造物主又说话了。

“去隐匿乐声洞穴,仔细聆听大地乐章。”

于是艾瓦先向北后向西走,到达了隐匿乐声洞穴。他发现自己身处一个巨大的洞穴中,岩石像有生命一样从洞穴顶端和地面生长出来。他自习聆听,听见了大地乐章,但是声音太小了。艾瓦抽出他的钉头锤,应着乐章的节拍敲打岩石,乐章的声音越来越响,直到声音充满整个洞穴,直达他心中。然后他返回了地之石碑。

“地之恩赐再一次属于斯卡尔,”造物主说道,“土地将变得肥沃,可以孕育生命。”

艾瓦感到疲惫,但是太阳仍然炙烤着他,也没有树荫供他乘凉,更没有风吹过让他觉得凉爽。艾瓦强打精神,来到了野兽之岩,造物主又发话了。

“找到那头灵兽,减轻他的痛楚。”

艾瓦花了好几个小时穿越了艾森菲尔森林,然后他听见了山背后传来一只熊的哀号。当他爬上山顶的时候,他看见了那只熊,一支伐莫的箭扎在它颈部。艾瓦在搜索了一下附近的树林确保没有伐莫(因为伐莫最早被认为就是树木,当然有人不信),然后他小心翼翼地接近那头野兽。温柔地说,“好灵兽,我不会伤害你的,我是造物主派来帮助你的。”

听他说完后,熊停止了挣扎,乖乖地把头靠在艾瓦的脚上。艾瓦抓住箭头把箭拔了出来,又使用他所知的一点自然魔法帮熊治疗伤口,这些耗尽了他所有的精力。当熊的伤被治好后,艾瓦沉沉睡去。

当他醒来时,他发现熊就站在他身上,旁边散落着伐莫的尸体。他明白是灵兽在他睡觉时守护了他。他带着熊返回了野兽之石,造物主又发话了。

“你寻回了野兽之恩赐,再一次的,野兽们会在斯卡尔人饥饿时提供食物,寒冷时提供衣物,必要时提供援助。”

艾瓦休整完毕后来到了树之石碑,不过灵兽没有一起跟去。当他到达时,造物主说话了。

“初生之树不见了,必须重新播种一棵。找到种子并种下初生之树”

艾瓦又钻进赫斯惴森林,找到初生之树的种子,但是没找到。于是他和树灵沟通,得知种子被一个伐莫偷走了(因为他们是造物主之敌的手下),他藏在森林的最深处,没人能找到。

艾瓦进入森林的最深处,找到了那个邪恶的伐莫,他周围都是小的树灵。艾瓦看得出来那些树灵都被伐莫奴役了,因为他能使用种子的力量解读树灵们的秘密名字。艾瓦明白敌人很强大,只可智取。

艾瓦掏出他的打火石,在不远处的空地上生起了一团小火。所有的斯卡尔人都知道树灵们害怕火,因为火会烧毁他们侍奉的树木本体。火一起来,那些树灵的天性占了上风,他们一股脑地扑向火焰要扑灭它。乘着场面一片混乱,艾瓦偷偷溜到伐莫背后,在伐莫还没反应过来前就摸走了袋子里的初生之种。

艾瓦回到树之石碑,种下种子,造物主发话了。

“树之恩赐再一次回归,树木和植物将会枯荣,提供养分和树荫。”

艾瓦很累了,可是太阳还是那么毒辣,也没有凉风,不过还好他有树荫了。他感到他的脚不听使唤,眼皮也不住地搭下来。但他还是坚持继续前进,来到了日之石碑,造物主又发话了。

“太阳的温暖被偷走了,所以他现在只会胡乱发热,将太阳从半影之厅解放出来吧。”

于是艾瓦再次向西,穿过冻原来到半影之厅。这里的空气浓厚而沉重,让人伸手不见五指。他摸着墙壁慢慢前进,尽管他听到了许多准备将他生吞活剥的邪兽的脚步声,他也毫不畏惧。他匍匐爬行了几个小时后,终于隐约看见在大厅的尽头有一道微弱的光芒。

在一大片厚重的冰块后面,那光芒亮得艾瓦必须闭上眼睛不然就会变瞎。他拽下一只邪兽的火焰之眼,用尽全身力气砸向那块冰面。冰上出现了一条小小的裂缝,然后扩展开来。慢慢地光线从缝隙中渗透出来,把缝隙越撑越大,整块的冰墙分裂成许许多多小块。随着一声震耳欲聋的破裂声,冰墙粉碎了。光芒穿过艾瓦直达大厅中。他听见那些邪兽被光芒刺瞎灼伤的尖叫声。伴随着阳光,他跑出大厅,瘫倒在地上。

等他又有力气站起来的时候,太阳温暖地照耀着他,这让他感到欣慰。他返回日之石碑,造物主又发话了。

“日之恩赐再次属于斯卡尔,将带给他们温暖和阳光。”

艾瓦还有最后一个恩赐需要寻回,风之恩赐,于是他来到了岛屿遥远的西海岸边的风之石碑,造物主告诉了他最终的任务。

“找到贪婪者,解放被囚禁的风。”

于是,艾瓦开始找到贪婪者。他找遍了树林,海洋,深洞,都没有找到贪婪者,野兽们也说在森林深处没有看见贪婪者。最后,艾瓦来到了一幢扭曲的房子前,他明白贪婪者就在这里。

“你是什么人?”贪婪者咆哮着,“居然敢到我的房子来。”

“我是斯卡尔来的艾瓦”艾瓦说道,“我既不是战士,也不是萨满,更不是长者。如果我不寻回那些恩赐,我就会被遗忘。但我已经寻回了海洋,大地,树木,野兽和太阳。我也一定会把风带回给我的人民,让我们灵魂中再次感受到造物主的鼓舞。”

说完,他一把抓住贪婪者的袋子并打开了它,风呼啸而出,以雷霆之势刮起贪婪者把他吹到了九霄云外。艾瓦呼吸着风心情愉悦,他走回风之石碑,造物主最后一次与他对话。

“你做得很好,艾瓦。你,最不起眼的一个斯卡尔人,把我的恩赐还给了他们。贪婪者被赶走了,在你有生之年他不会再来打扰你的人民了。你的造物主为你感到高兴,去吧,自由地生活吧。”

于是艾瓦准备启程回斯卡尔村。

“那接下来发生了什么,爷爷?”

“恩?没听明白吗,他回家了。”

“不是,我的意思是他回村后,”男孩继续说道,“他当上了一个战士?或者是萨满?还是领导他的人民去战斗?”

“我不知道,故事到这里就结束了。”爷爷说。

“但明明没结束!故事不应该这样结束!”

老人笑了,从椅子上站起身。

“是这样吗?”

艾瓦·咏石者(大學漢化)

艾瓦·咏石者


“好好坐下来听故事,孩子,我要讲的这个故事可是很久很久以前的事情。”

“那是什么故事呢,爷爷?是一个关于英雄和野兽的故事吗?”

祖父耐心地看着小男孩,他正在健康成长著,很快他将会从这个故事中受益匪浅,得到每代人都会得到的教诲。

“听完再说,孩子。用心记住这个故事”

很久,很久以前,当斯卡尔村还是刚刚建立起来的时候,岛上一片和平。阳光明媚,作物繁荣,人们在万物之始的恩赐下快乐地生活着。但是安逸的生活让斯卡尔人变得自满和懒散,他们开始认为万物之始赐予的一切都是理所应当的。他们忘记了,以折磨万物之始和他的选民为乐的万物之始之敌一直在暗中窥视。万物之始之敌化作普通人潜入了斯卡尔。

万物之始之敌有很多种形态,有时是一只邪恶的野兽,有时是一股致命的瘟疫。当时的人们称它为萨塔格——世界吞噬者。后世则称其为贪婪者。

贪婪者(我们还是这样叫他,因为说出他的真名就像是在人们心中传播恐惧)在斯卡尔生活了好几个月。也许他曾经只是个普通人,而当万物之始之敌附身在他身上后,他就变成了被人熟知的贪婪者。

直到某一天,斯卡尔人发现万物之始赋予他们的力量突然都消失了。战士再也挥不动武器了,萨满也无法召唤野兽了。长者们认为一定是万物之始生气了,有些甚至认为万物之始永远遗弃了他们。这时贪婪者出现并说话了。

“你们这些斯卡尔人长得越来越肥,越来越懒。我已经把万物之始给予你们的恩赐都偷走了。我偷走了海洋,让你们会感到口渴。我偷走了土地,树木和太阳,让你们的庄稼会枯萎死亡。我偷走了风,让你们无法感受到万物之始的鼓舞。”

“直到你们中的某个人可以寻回那些恩赐,不然斯卡尔人就会永远被悲惨和绝望笼罩,我就是贪婪者,这就是我的意志。”

说完贪婪者就消失了。

斯卡尔人讨论了好几天,他们明白一定得有一个人去取回万物之始的恩赐,但是他们无法决定派谁去。

“我可不能去”长者说,“我得留下领导斯卡尔人们,告诉他们什么是法律。”

“我也不能去”战士说,“我必须保护斯卡尔,贪婪者要是再次出现得由我来保护村庄”

“我更不能去”萨满说,“人们需要我的智慧,我得解读预言,贡献我的知识。”

这时一个叫艾瓦的年轻人发话了。虽然他还不是斯卡尔的战士,但是他身体强壮,腿脚灵活。

“我去”艾瓦说完大家就笑了。

“请大家听我说”男孩继续说道,“我还不是个战士,所以还用不到我来保护村庄,我也不会解读预言,所以也不用我对人们提出忠告。我还年轻,对于法律一知半解。我发誓从贪婪者那里取回万物之始的恩赐,不成功,则成仁。”

斯卡尔人们考虑了一下,同意让艾瓦去试试。第二天一早他就离开村子上路了。

艾瓦首先去回收水之恩赐,他来到了水之石碑。在那里,万物之始第一次和他对话了。

“往西走到海边,然后跟着那个泳者前去生命源泉。”

于是艾瓦来到海洋的尽头,他看见了泳者——万物之始派来的一条黑色的海象。泳者一头扎进水中游出很远很远。艾瓦身体强壮,他立刻跟上去,使劲游著。他们游进一个洞穴,越游越深,艾瓦感觉自己肺都要炸开了,手脚也筋疲力尽了。最后,他终于找到了一袋空气,同时在黑暗中找到了生命源泉。喝下源泉,重新恢复力量后,他原路返回了海面。

回到水之石碑后,万物之始发话了,“你已经把水之恩赐还给了斯卡尔。海洋又会孕育果实,斯卡尔人也不会再口渴了。”

艾瓦接着来到了地之石碑,万物之始又说话了。

“去隐匿乐声洞穴,仔细聆听大地乐章”

于是艾瓦先向北后向西走,到达了隐匿乐声洞穴。他发现自己身处一个巨大的洞穴中,岩石像有生命一样从洞穴顶端和地面生长出来。他自习聆听,听见了大地乐章,但是声音太小了。艾瓦抽出他的钉锤,应着乐章的节拍敲打岩石,乐章的声音越来越响,直到声音充满整个洞穴,直达他心中。然后他返回了地之石碑。

“地之恩赐再一次属于斯卡尔”万物之始说道,“土地将变得肥沃,可以孕育生命”

艾瓦感到疲惫,但是太阳仍然炙烤着他,也没有树荫供他乘凉,更没有风吹过让他觉得凉爽。艾瓦强打精神,来到了野兽之岩,万物之始又发话了。

“找到那头灵兽,减轻他的痛楚”

艾瓦花了好几个小时穿越了艾森菲尔森林,然后他听见了山背后传来一只熊的哀号。当他爬上山顶的时候,他看见了那只熊,一支法莫的箭扎在它颈部。艾瓦在搜索了一下附近的树林确保没有法莫(因为法莫最早被认为就是树木,当然有人不信),然后他小心翼翼地接近那头野兽。温柔地说,“好灵兽,我不会伤害你的,我是万物之始派来帮助你的。”

听他说完后,熊停止了挣扎,乖乖地把头靠在艾瓦的脚上。艾瓦抓住箭头把箭拔了出来,又使用他所知的一点自然魔法帮熊治疗伤口,这些耗尽了他所有的精力。当熊的伤被治好后,艾瓦沉沉睡去。

当他醒来时,他发现熊就站在他身上,旁边散落着法莫的尸体。他明白是灵兽在他睡觉时守护了他。他带着熊返回了野兽之石,万物之始又发话了。

“你寻回了野兽之恩赐,再一次的,野兽们会在斯卡尔人饥饿时提供食物,寒冷时提供衣物,必要时提供援助”

艾瓦休整完毕后来到了树之石碑,不过灵兽没有一起跟去。当他到达时,万物之始说话了。

“初生之树不见了,必须重新播种一棵。找到种子并种下初生之树。”

艾瓦又钻进赫斯坦格森林,找到初生之树的种子,但是没找到。于是他和树灵沟通,得知种子被一个法莫偷走了(因为他们是万物之始之敌的手下),他藏在森林的最深处,没人能找到。

艾瓦进入森林的最深处,找到了那个邪恶的法莫,他周围都是小的树灵。艾瓦看得出来那些树灵都被法莫奴役了,因为他能使用种子的力量解读树灵们的秘密名字。艾瓦明白敌人很强大,只可智取。

艾瓦掏出他的打火石,在不远处的空地上生起了一团小火。所有的斯卡尔人都知道树灵们害怕火,因为火会烧毁他们侍奉的树木本体。火一起来,那些树灵的天性占了上风,他们一股脑地扑向火焰要扑灭它。乘着场面一片混乱,艾瓦偷偷溜到法莫背后,在法莫还没反应过来前就摸走了袋子里的初生之种。

艾瓦回到树之石碑,种下种子,万物之始发话了。

“树之恩赐再一次回归,树木和植物将会枯荣,提供养分和树荫。”

艾瓦很累了,可是太阳还是那么毒辣,也没有凉风,不过还好他有树荫了。他感到他的脚不听使唤,眼皮也不住地搭下来。但他还是坚持继续前进,来到了日之石碑,万物之始又发话了。

“太阳的温暖被偷走了,所以他现在只会胡乱发热,将太阳从潘拿巴之厅解放出来吧”

于是艾瓦再次向西,穿过冻原来到潘拿巴之厅。这里的空气浓厚而沉重,让人伸手不见五指。他摸著墙壁慢慢前进,尽管他听到了许多准备将他生吞活剥的邪兽的脚步声,他也毫不畏惧。他匍匐爬行了几个小时后,终于隐约看见在大厅的尽头有一道微弱的光芒。

在一大片厚重的冰块后面,那光芒亮得艾瓦必须闭上眼睛不然就会变瞎。他拽下一只邪兽的火焰之眼,用尽全身力气砸向那块冰面。冰上出现了一条小小的裂缝,然后扩展开来。慢慢地光线从缝隙中渗透出来,把缝隙越撑越大,整块的冰墙分裂成许许多多小块。随着一声震耳欲聋的破裂声,冰墙粉碎了。光芒穿过艾瓦直达大厅中。他听见那些邪兽被光芒刺瞎灼伤的尖叫声。伴随着阳光,他跑出大厅,瘫倒在地上。

等他又有力气站起来的时候,太阳温暖地照耀着他,这让他感到欣慰。他返回日之石碑,万物之始又发话了。

“日之恩赐再次属于斯卡尔,将带给他们温暖和阳光。”

艾瓦还有最后一个恩赐需要寻回,风之恩赐,于是他来到了岛屿遥远的西海岸边的风之石碑,万物之始告诉了他最终的任务。

“找到贪婪者,解放被囚禁的风”

于是,艾瓦开始找到贪婪者。他找遍了树林,海洋,深洞,都没有找到贪婪者,野兽们也说在森林深处没有看见贪婪者。最后,艾瓦来到了一栋扭曲的房子前,他明白贪婪者就在这里。

“你是什么人?”贪婪者咆哮著,“居然敢到我的房子来”

“我是斯卡尔来的艾瓦。”艾瓦说道,“我既不是战士,也不是萨满,更不是长者。如果我不寻回那些恩赐,我就会被遗忘。但我已经寻回了海洋,大地,树木,野兽和太阳。我也一定会把风带回给我的人民,让我们灵魂中再次感受到万物之始的鼓舞。”

说完,他一把抓住贪婪者的袋子并打开了它,风呼啸而出,以雷霆之势刮起贪婪者把他吹到了九霄云外。艾瓦呼吸著风心情愉悦,他走回风之石碑,万物之始最后一次与他对话。

“你做得很好,艾瓦。你,最不起眼的一个斯卡尔人,把我的恩赐还给了他们。贪婪者被赶走了,在你有生之年他不会再来打扰你的人民了。你的万物之始为你感到高兴,去吧,自由地生活吧。”

于是艾瓦准备启程回斯卡尔村。

“那接下来发生了什么,爷爷?”

“恩?没听明白吗,他回家了”

“不是,我的意思是他回村后”男孩继续说道,“他当上了一个战士?或者是萨满?还是领导他的人民去战斗?”

“我不知道,故事到这里就结束了”爷爷说。

“但明明没结束!故事不应该这样结束!”

老人笑了,从椅子上站起身。

“是这样吗?”

艾瓦.詠石(官方繁中)

艾瓦.詠石


「好好坐下來聽故事,孩子,我要講的這個故事可是很久很久以前的事情。」

「那是什麼故事呢,爺爺?是一個關於英雄和野獸的故事嗎?」

祖父耐心地看著小男孩,他正在健康成長著,很快他將會從這個故事中受益匪淺,得到每代人都會得到的教誨。

「聽完再說,孩子。用心記住這個故事」

很久,很久以前,當斯卡爾村還是剛剛建立起來的時候,島上一片和平。陽光明媚,作物繁榮,人們在造物主的恩賜下快樂地生活著。但是安逸的生活讓斯卡爾人變得自滿和懶散,他們開始認為造物主賜予的一切都是理所應當的。他們忘記了,以折磨造物主和他的選民為樂的造物主之敵一直在暗中窺視。造物主之敵化作普通人潛入了斯卡爾。

造物主之敵有很多種形態,有時是一隻邪惡的野獸,有時是一股致命的瘟疫。當時的人們稱它為薩塔格——世界吞噬者。後世則稱其為貪婪者。

貪婪者(我們還是這樣叫他,因為說出他的真名就像是在人們心中傳播恐懼)在斯卡爾生活了好幾個月。也許他曾經只是個普通人,而當造物主之敵附身在他身上後,他就變成了被人熟知的貪婪者。

直到某一天,斯卡爾人發現造物主賦予他們的力量突然都消失了。戰士再也揮不動兵器了,薩滿也無法召喚野獸了。長者們認為一定是造物主生氣了,有些甚至認為造物主永遠遺棄了他們。這時貪婪者出現並說話了。

「你們這些斯卡爾人長得越來越肥,越來越懶。我已經把造物主給予你們的恩賜都偷走了。我偷走了海洋,讓你們會感到口渴。我偷走了土地,樹木和太陽,讓你們的莊稼會枯萎死亡。我偷走了風,讓你們無法感受到造物主的鼓舞。」

「直到你們中的某個人可以尋回那些恩賜,不然斯卡爾人就會永遠被悲慘和絕望籠罩,我就是貪婪者,這就是我的意志。」

說完貪婪者就消失了。

斯卡爾人討論了好幾天,他們明白一定得有一個人去取回造物主的恩賜,但是他們無法決定派誰去。

「我可不能去」長者說,「我得留下領導斯卡爾人們,告訴他們什麼是法律。」

「我也不能去」戰士說,「我必須保護斯卡爾,貪婪者要是再次出現得由我來保護村莊」

「我更不能去」薩滿說,「人們需要我的智慧,我得解讀預言,貢獻我的知識。」

這時一個叫艾瓦的年輕人發話了。雖然他還不是斯卡爾的戰士,但是他身體強壯,腿腳靈活。

「我去」艾瓦說完大家就笑了。

「請大家聽我說」男孩繼續說道,「我還不是個戰士,所以還用不到我來保護村莊,我也不會解讀預言,所以也不用我對人們提出忠告。我還年輕,對於法律一知半解。我發誓從貪婪者那裡取回造物主的恩賜,不成功,則成仁。」

斯卡爾人們考慮了一下,同意讓艾瓦去試試。第二天一早他就離開村子上路了。

艾瓦首先去回收水之恩賜,他來到了水之石碑。在那裡,造物主第一次和他對話了。

「往西走到海邊,然後跟著那個泳者前去生命源泉。」

於是艾瓦來到海洋的盡頭,他看見了泳者——造物主派來的一條黑色的海象。泳者一頭紮進水中游出很遠很遠。艾瓦身體強壯,他立刻跟上去,使勁游著。他們遊進一個洞穴,越遊越深,艾瓦感覺自己肺都要炸開了,手腳也筋疲力盡了。最後,他終於找到了一袋空氣,同時在黑暗中找到了生命源泉。喝下源泉,重新恢復力量後,他原路返回了海面。

回到水之石碑後,造物主發話了,「你已經把水之恩賜還給了斯卡爾。海洋又會孕育果實,斯卡爾人也不會再口渴了。」

艾瓦接著來到了地之石碑,造物主又說話了。

「去隱匿樂聲洞穴,仔細聆聽大地樂章」

於是艾瓦先向北後向西走,到達了隱匿樂聲洞穴。他發現自己身處一個巨大的洞穴中,岩石像有生命一樣從洞穴頂端和地面生長出來。他自習聆聽,聽見了大地樂章,但是聲音太小了。艾瓦抽出他的釘頭錘,應著樂章的節拍敲打岩石,樂章的聲音越來越響,直到聲音充滿整個洞穴,直達他心中。然後他返回了地之石碑。

「地之恩賜再一次屬於斯卡爾」造物主說道,「土地將變得肥沃,可以孕育生命」

艾瓦感到疲憊,但是太陽仍然炙烤著他,也沒有樹蔭供他乘涼,更沒有風吹過讓他覺得涼爽。艾瓦強打精神,來到了野獸之岩,造物主又發話了。

「找到那頭靈獸,減輕他的痛楚」

艾瓦花了好幾個小時穿越了艾森菲爾森林,然後他聽見了山背後傳來一隻熊的哀號。當他爬上山頂的時候,他看見了那隻熊,一支伐莫族的箭紮在它頸部。艾瓦在搜索了一下附近的樹林確保沒有伐莫族(因為伐莫族最早被認為就是樹木,當然有人不信),然後他小心翼翼地接近那頭野獸。溫柔地說,「好靈獸,我不會傷害你的,我是造物主派來幫助你的。」

聽他說完後,熊停止了掙扎,乖乖地把頭靠在艾瓦的腳上。艾瓦抓住箭頭把箭拔了出來,又使用他所知的一點自然魔法幫熊治療傷口,這些耗盡了他所有的精力。當熊的傷被治好後,艾瓦沉沉睡去。

當他醒來時,他發現熊就站在他身上,旁邊散落著伐莫族的屍體。他明白是靈獸在他睡覺時守護了他。他帶著熊返回了野獸之石,造物主又發話了。

「你尋回了野獸之恩賜,再一次的,野獸們會在斯卡爾人饑餓時提供食物,寒冷時提供衣物,必要時提供援助」

艾瓦休整完畢後來到了樹之石碑,不過靈獸沒有一起跟去。當他到達時,造物主說話了。

「初生之樹不見了,必須重新播種一棵。找到種子並種下初生之樹。」

艾瓦又鑽進赫斯坦格森林,找到初生之樹的種子,但是沒找到。於是他和樹靈溝通,得知種子被一個伐莫族偷走了(因為他們是造物主之敵的手下),他藏在森林的最深處,沒人能找到。

艾瓦進入森林的最深處,找到了那個邪惡的伐莫族,他周圍都是小的樹靈。艾瓦看得出來那些樹靈都被伐莫族奴役了,因為他能使用種子的力量解讀樹靈們的秘密名字。艾瓦明白敵人很強大,只可智取。

艾瓦掏出他的打火石,在不遠處的空地上生起了一團小火。所有的斯卡爾人都知道樹靈們害怕火,因為火會燒毀他們侍奉的樹木本體。火一起來,那些樹靈的天性占了上風,他們一股腦地撲向火焰要撲滅它。乘著場面一片混亂,艾瓦偷偷溜到伐莫族背後,在伐莫族還沒反應過來前就摸走了袋子裡的初生之種。

艾瓦回到樹之石碑,種下種子,造物主發話了。

「樹之恩賜再一次回歸,樹木和植物將會枯榮,提供養分和樹蔭。」

艾瓦很累了,可是太陽還是那麼毒辣,也沒有涼風,不過還好他有樹蔭了。他感到他的腳不聽使喚,眼皮也不住地搭下來。但他還是堅持繼續前進,來到了日之石碑,造物主又發話了。

「太陽的溫暖被偷走了,所以他現在只會胡亂發熱,將太陽從潘拿巴之廳解放出來吧」

於是艾瓦再次向西,穿過凍原來到潘拿巴之廳。這裡的空氣濃厚而沉重,讓人伸手不見五指。他摸著牆壁慢慢前進,儘管他聽到了許多準備將他生吞活剝的邪獸的腳步聲,他也毫不畏懼。他匍匐爬行了幾個小時後,終於隱約看見在大廳的盡頭有一道微弱的光芒。

在一大片厚重的冰塊後面,那光芒亮得艾瓦必須閉上眼睛不然就會變瞎。他拽下一隻邪獸的火焰之眼,用盡全身力氣砸向那塊冰面。冰上出現了一條小小的裂縫,然後擴展開來。慢慢地光線從縫隙中滲透出來,把縫隙越撐越大,整塊的冰牆分裂成許許多多小塊。隨著一聲震耳欲聾的破裂聲,冰牆粉碎了。光芒穿過艾瓦直達大廳中。他聽見那些邪獸被光芒刺瞎灼傷的尖叫聲。伴隨著陽光,他跑出大廳,癱倒在地上。

等他又有力氣站起來的時候,太陽溫暖地照耀著他,這讓他感到欣慰。他返回日之石碑,造物主又發話了。

「日之恩賜再次屬於斯卡爾,將帶給他們溫暖和陽光。」

艾瓦還有最後一個恩賜需要尋回,風之恩賜,於是他來到了島嶼遙遠的西海岸邊的風之石碑,造物主告訴了他最終的任務。

「找到貪婪者,解放被囚禁的風」

於是,艾瓦開始找到貪婪者。他找遍了樹林,海洋,深洞,都沒有找到貪婪者,野獸們也說在森林深處沒有看見貪婪者。最後,艾瓦來到了一幢扭曲的房子前,他明白貪婪者就在這裡。

「你是什麼人?」貪婪者咆哮著,「居然敢到我的房子來」

「我是斯卡爾來的艾瓦。」艾瓦說道,「我既不是戰士,也不是薩滿,更不是長者。如果我不尋回那些恩賜,我就會被遺忘。但我已經尋回了海洋,大地,樹木,野獸和太陽。我也一定會把風帶回給我的人民,讓我們靈魂中再次感受到造物主的鼓舞。」

說完,他一把抓住貪婪者的袋子並打開了它,風呼嘯而出,以雷霆之勢刮起貪婪者把他吹到了九霄雲外。艾瓦呼吸著風心情愉悅,他走回風之石碑,造物主最後一次與他對話。

「你做得很好,艾瓦。你,最不起眼的一個斯卡爾人,把我的恩賜還給了他們。貪婪者被趕走了,在你有生之年他不會再來打擾你的人民了。你的造物主為你感到高興,去吧,自由地生活吧。」

於是艾瓦準備啟程回斯卡爾村。

「那接下來發生了什麼,爺爺?」

「恩?沒聽明白嗎,他回家了」

「不是,我的意思是他回村後」男孩繼續說道,「他當上了一個戰士?或者是薩滿?還是領導他的人民去戰鬥?」

「我不知道,故事到這裡就結束了」爺爺說。

「但明明沒結束!故事不應該這樣結束!」

老人笑了,從椅子上站起身。

「是這樣嗎?」

Aevar Stone-Singer(官方英语)

Aevar Stone-Singer


"Sit quietly, Child, and listen, for the story I tell you is a story of the ages."

"But what is it, Grandfather? Is it a story of heroes and beasts?"

The Grandfather looked patiently at the Child. He was growing into a fine boy. Soon he would see the value in the stories, the lessons that were taught to each generation.

"Just listen, Child. Let the story take root in your heart."


In a time before now, long before now, when the Skaal were new, there was peace in the Land. The sun was hot and the crops grew long, and the people were happy in the peace that the All-Maker provided. But, the Skaal grew complacent and lazy, and they took for granted the Lands and all the gifts the All-Maker had given them. They forgot, or chose not to remember, that the Adversary is always watching, and that he delights in tormenting the All-Maker and his chosen people. And so it was that the Adversary came to be among the Skaal.

The Adversary has many aspects. He appears in the unholy beasts and the incurable plague. At the End of Seasons, we will know him as Thartaag the World-Devourer. But in these ages he came to be known as the Greedy Man.

The Greedy Man (that is what we call him, for to speak his name would certainly bring ruin on the people) lived among the Skaal for many months. Perhaps he was once just a man, but when the Adversary entered into him, he became the Greedy Man, and that is how he is remembered.

It came to be one day that the powers of the Skaal left them. The strength left the arms of the warriors, and the shaman could no longer summon the beasts to their side. The elders thought that surely the All-Maker was displeased, and some suggested that the All-Maker had left them forever. It was then that the Greedy Man appeared to them and spoke.

"You of the Skaal have grown fat and lazy. I have stolen the gifts of your All-Maker. I have stolen the Oceans, so you will forever know thirst. I have stolen the Lands and the Trees and the Sun, so your crops will wither and die. I have stolen the Beasts, so you will go hungry. And I have stolen the Winds, so you will live without the Spirit of the All-Maker.

"And until one of you can reclaim these gifts, the Skaal will live in misery and despair. For I am the Greedy Man, and that is my nature."

And the Greedy Man disappeared.

The members of the Skaal spoke for many days and nights. They knew that one of them must retrieve the Gifts of the All-Maker, but they could not decide who it should be.

"I cannot go," said the Elder, "for I us must stay to lead the Skaal, and tell our people what is the law."

"I cannot go," said the Warrior, "for I must protect the Skaal. My sword will be needed in case the Greedy Man reappears."

"I cannot go," said the Shaman, "for the people need my wisdom. I must read the portents and offer my knowledge."

It was then that a young man called Aevar lifted his voice. He was strong of arm, and fleet of foot, though he was not yet a warrior of the Skaal.

"I will go," said Aevar, and the Skaal laughed.

"Hear me out," the boy continued. "I am not yet a warrior, so my sword will not be needed. I cannot read the portents, so the people will not seek my counsel. And I am young, and not yet wise in the ways of the law. I will retrieve the Gifts of the All-Maker from the Greedy Man. If I cannot, I will not be missed."

The Skaal thought on this briefly, and decided to let Aevar go. He left the village the next morning to retrieve the Gifts.

Aevar first set out to retrieve the Gift of Water, so he traveled to the Water Stone. It was there the All-Maker first spoke to him.

"Travel west to the sea and follow the Swimmer to the Waters of Life."

So Aevar walked to the edge of the ocean, and there was the Swimmer, a Black Horker, sent from the All-Maker. The Swimmer dove into the waters and swam very far, and far again. Aevar was strong, though, and he swam hard. He followed the Swimmer to a cave, swimming deeper and deeper, his lungs burning and his limbs exhausted. At last, he found a pocket of air, and there, in the dark, he found the Waters of Life. Gathering his strength, he took the Waters and swam back to the shore.

Upon returning to the Water Stone, the All-Maker spoke. "You have returned the Gift of Water to the Skaal. The Oceans again will bear fruit, and their thirst will be quenched."

Aevar then traveled to the Earth Stone, and there the All-Maker spoke to him again.

"Enter the Cave of the Hidden Music, and hear the Song of the Earth."

So Aevar traveled north and east to the Cave of the Hidden Music. He found himself in a large cavern, where the rocks hung from the ceiling and grew from the ground itself. He listened there, and heard the Song of the Earth, but it was faint. Grabbing up his mace, he struck the rocks of the floor in time with the Song, and the Song grew louder, until it filled the cavern and his heart. Then he returned to the Earth Stone.

"The Gift of the Earth is with the Skaal again," said the All-Maker. "The Lands are rich again, and will bear life."

Aevar was tired, as the Sun burned him, the trees offered no shade, and there was no wind to cool him. Still, he traveled on to the Beast Rock, and the All-Maker spoke.

"Find the Good Beast and ease his suffering."

Aevar traveled through the woods of the Isinfier for many hours until he heard the cries of a bear from over a hill. As he crested a hill, he saw the bear, a Falmer's arrow piercing its neck. He checked the woods for the Falmer (for that is what they were, though some say they are not), and finding none, approached the beast. He spoke soothing words and came upon it slowly, saying, "Good Beast, I mean you no harm. The All-Maker has sent me to ease your suffering."

Hearing these words, the bear ceased his struggles, and laid his head at Aevar's feet. Aevar grasped the arrow and pulled it from the bear's neck. Using the little nature magic he knew, Aevar tended the wound, though it took the last bit of his strength. As the bear's wound closed, Aevar slept.

When he awoke, the bear stood over him, and the remains of a number of the Falmer were strewn about. He knew that the Good Beast had protected him during the night. He traveled back to Beast Rock, the bear by his side, and the All-Maker spoke to him again.

"You have returned the Gift of the Beasts. Once again, the Good Beasts will feed the Skaal when they are hungry, clothe them when they are cold, and protect them in times of need."

Aevar's strength had returned, so he traveled on to the Tree Stone, though the Good Beast did not follow him. When he arrived, the All-Father spoke to him.

"The First Trees are gone, and must be replanted. Find the seed and plant the First Tree."

Aevar traveled again through the Hirstaang Forest, searching for the seeds of the First Tree, but he could find none. Then he spoke to the Tree Spirits, the living trees. They told him that the seeds had been stolen by one of the Falmer (for they are the servants of the Adversary), and this Falmer was hiding them deep in the forest, so that none would ever find them.

Aevar traveled to the deepest part of the forest, and there he found the evil Falmer, surrounded by the Lesser Tree Spirits. Aevar could see that the Spirits were in his thrall, that he had used the magic of the Seeds and spoken their secret name. Aevar knew he could not stand against such a force, and that he must retrieve the seeds in secret.

Aevar reached into his pouch and drew out his flint. Gathering leaves, he started a small fire outside the clearing where the Falmer and the ensorcelled Spirits milled. All the Skaal know the Spirits' hatred of fires, for the fires ravage the trees they serve. At once, the Nature of the Spirits took hold, and they rushed to quell the flames. During the commotion, Aevar snuck behind the Falmer and snatched the pouch of Seeds, stealing away before the evil being knew they were gone.

When Aevar returned to the Tree Stone, he planted the tree in the ground, and the All-Maker spoke to him.

"The Gift of Trees is restored. Once again, the Trees and Plants will bloom and grow, and provide nourishment and shade."

Aevar was tired, for the Sun would only burn, and the Winds would not yet cool him, but he rested briefly in the shade of the Trees. His legs were weary and his eyes heavy, but he continued on, traveling to the Sun Stone. Again, the All-Maker spoke.

"The gentle warmth of the Sun is stolen, so now it only burns. Free the Sun from the Halls of Penumbra."

And so Aevar walked west, over the frozen lands until he reached the Halls of Penumbra. The air inside was thick and heavy, and he could see no farther than the end of his arm. Still, he felt his way along the walls, though he heard the shuffling of feet and knew that this place held the Unholy Beasts who would tear his flesh and eat his bones. For hours he crept along, until he saw a faint glow far at the end of the hall.

There, from behind a sheet of perfect ice, came a glow so bright he had to shut his eyes, lest they be forever blinded. He plucked the flaming eye from one of the Unholy Beasts and threw it at the ice with all his might. A small crack appeared in the ice, then grew larger. Slowly, the light crept out between the cracks, widening them, splitting the ice wall into pieces. With a deafening crack, the wall crumbled, and the light rushed over Aevar and through the Halls. He heard the shrieks of the Unholy Beasts as they were blinded and burned. He ran out of the Halls, following the light, and collapsed on the ground outside.

When he was able to rise again, the Sun again warmed him, and he was glad for that. He traveled back to the Sun Stone, where the All-Maker spoke to him.

"The Gift of the Sun is the Skaal's once again. It will warm them and give them light."

Aevar had one final Gift he had to recover, the Gift of the Winds, so he traveled to the Wind Stone, far on the western coast of the island. When he arrived, the All-Maker spoke to him, giving him his final task.

"Find the Greedy Man and release the Wind from its captivity."

So, Aevar wandered the land in search of the Greedy Man. He looked in the trees, but the Greedy Man did not hide there. Nor did he hide near the oceans, or the deep caves, and the beasts had not seen him in the dark forests. Finally, Aevar came to a crooked house, and he knew that here he would find the Greedy Man.

"Who are you," shouted the Greedy Man, "that you would come to my house?"

"I am Aevar of the Skaal," said Aevar. "I am not warrior, shaman, or elder. If I do not return, I will not be missed. But I have returned the Oceans and the Earth, the Trees, the Beasts, and the Sun, and I will return the Winds to my people, that we may feel the spirit of the All-Maker in our souls again."

And with that, he grabbed up the Greedy Man's bag and tore it open. The Winds rushed out with gale force, sweeping the Greedy Man up and carrying him off, far from the island. Aevar breathed in the Winds and was glad. He walked back to the Wind Stone, where the All-Maker spoke to him a final time.

"You have done well, Aevar. You, the least of the Skaal, have returned my gifts to them. The Greedy Man is gone for now, and should not trouble your people again in your lifetime. Your All-Maker is pleased. Go now, and live according to your Nature."

And Aevar started back to the Skaal village.



"And then what happened, Grandfather?"

"What do you mean, Child? He went home."

"No. When he returned to the village," the Child continued. "Was he made a warrior? Or taught the ways of the shaman? Did he lead the Skaal in battle?"

"I do not know. That is where the story ends," said the Grandfather.

"But that is not an ending! That is not how stories end!"

The old man laughed and got up from his chair.

"Is it not?"