全站通知:

优先遵循ANK汉化

遗嘱

阅读

    

2022-11-18更新

    

最新编辑:Lu_23333

阅读:

  

更新日期:2022-11-18

  

最新编辑:Lu_23333

来自上古卷轴5天际WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Lu_23333


说明

翻译:ANK、汤镬、大學和官中
数据:主要来自UESP Books

遗嘱

遗嘱

A notification of a friend's death and inheritance


<Alias=Player>,

谨以<Alias=Jarl> 领主之名,在此很遗憾地告知您<Alias=DeadFriend>的死讯。

逝者给您留下<Global=WIKill03Inheritance>金币的遗产。

领主法庭从总量中抽取<Global=WIKill03Tax>金币,作为法定的神圣税收。余下的将交由一位可靠的信使进行衔接。

领主法庭今日与你同悲,然而令我们倍感欣慰的是,逝者拥有如此诚挚的朋友,令其财富得以传承。

愿这份法律赋予的遗产能令你忆起对故友的长期信任,以及领主给予你们的恩泽。


Letter of Inheritance

Letter of Inheritance

A notification of a friend's death and inheritance


<Alias=Player>,

In the name of Jarl <Alias=Jarl>, it is with great regret that we inform you of <Alias=DeadFriend>'s death.

The deceased has bequeathed unto you a measure of inheritance in the amount of <Global=WIKill03Inheritance> gold pieces.

The Jarl's court has levied an amount of <Global=WIKill03Tax> gold pieces from the sum, as the lawfully and honorably due tax. The remainder has been commended unto the care of a trusted courier for deliverance.

While all of the Jarl's court grieves with you on this day, we rejoice in the knowledge that the deceased was in possession of dear friends and wealth to communicate unto them.

May this lawfully bestowed inheritance prove as a reminder of your enduring faith in one another, and of the Jarl's beneficence accorded unto you both.