全站通知:

阿尔瓦的日记

阅读

    

2023-07-06更新

    

最新编辑:真的只吃一口奶盖

阅读:

  

更新日期:2023-07-06

  

最新编辑:真的只吃一口奶盖

来自上古卷轴5天际WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Lu_23333
真的只吃一口奶盖
SR-icon-book-Journal2.png

Alva's Journal

重量:1
价值:5 金币

ID:0002A96D
EDID:MS14AlvasJournal

说明

翻译:ANK、汤镬、大學和官中
数据:主要来自UESP Books

阿尔瓦的日记(ANK汉化)

我的生活枯燥无味。拯救我的王子在哪里?让我拜倒的英勇诺德战士在哪里?我今天采夜开花时遇见了一个人。他是异乡人,并且很兴奋。我们在月光下接吻。这是如此的浪漫,我今晚将再次见他。

现在我懂得了夜晚真正的颜色。莫瓦斯向我展现了真正的夜晚之黑,和真正的鲜血之红。他许诺我如果我在墨索尔听他的吩咐,便能品尝血海盛宴。

赫鲁加很容易引诱。莫瓦斯说我首先该找一个保护者,一个白天能照管我棺材的人。赫鲁加是最好的人选。拉莱特今晚来看我。她平熄了我的欲火。我把她藏起来了,让她扮成我的女佣。我已经散布谣言称她已离开并参战了。傻瓜们。莫瓦斯向我吐露了他的宏大计划。我将一个接一个的引诱卫兵并让他们成为我的囚奴。然后他和其他女巫团的人突袭墨索尔并拿下整座城市。我们不会杀了他们。他们将会成为我们欲望的祭祀品。无尽的鲜血供应,还有一整座保护我们免受诅咒之日侵扰的城池。赫鲁加的家族变得碍手碍脚。我已吩咐拉莱特杀掉他们全部,但让事情看起来像个意外。如果赫鲁加将成为我的保护者,那他一定要看起来清清白白。那个小笨蛋!拉莱特活生生烧了赫鲁加家族。我要她做得像意外,但她给了我一个丑闻。更糟的是,她试图转化他的小女儿海尔吉。她杀了那孩子并留下尸体等待烧毁。拉莱特有点不正常,她一直在谈论海尔吉。我想她脑袋坏了。她似乎认为那孩子仍能带回给她的伙伴。城里有个陌生人在调查火灾。我必须小心点。

阿尔瓦的日记(汤镬汉化)

我的生活枯燥无味。拯救我的王子在哪里?让我拜倒的英勇诺德战士在哪里?我今天采夜开花时遇见了一个人。他是异乡人,并且很兴奋。我们在月光下接吻。这是如此的浪漫,我今晚将再次见他。

现在我懂得了夜晚真正的颜色。莫瓦斯向我展现了真正的夜晚之黑,和真正的鲜血之红。他许诺我如果我在墨索尔听他的吩咐,便能品尝血海盛宴。

赫鲁加很容易引诱。莫瓦斯说我首先该找一个保护者,一个白天能照管我棺材的人。赫鲁加是最好的人选。拉莱特今晚来看我。她平熄了我的欲火。我把她藏起来了,让她扮成我的女佣。我已经散布谣言称她已离开并参战了。傻瓜们。莫瓦斯向我吐露了他的宏大计划。我将一个接一个的引诱卫兵并让他们成为我的囚奴。然后他和其他女巫团的人突袭墨索尔并拿下整座城市。我们不会杀了他们。他们将会成为我们欲望的祭祀品。无尽的鲜血供应,还有一整座保护我们免受诅咒之日侵扰的城池。赫鲁加的家族变得碍手碍脚。我已吩咐拉莱特杀掉他们全部,但让事情看起来像个意外。如果赫鲁加将成为我的保护者,那他一定要看起来清清白白。那个小笨蛋!拉莱特活生生烧了赫鲁加家族。我要她做得像意外,但她给了我一个丑闻。更糟的是,她试图转化他的小女儿海尔吉。她杀了那孩子并留下尸体等待烧毁。拉莱特有点不正常,她一直在谈论海尔吉。我想她脑袋坏了。她似乎认为那孩子仍能带回给她的伙伴。城里有个陌生人在调查火灾。我必须小心点。

阿尔瓦的日记(大學漢化)

我的生活枯燥无味。拯救我的王子在哪里?让我拜倒的英勇的诺德战士在哪里?我今天采夜开花时遇见了一个人。他是异乡人,并且很兴奋。我们在月光下接吻。这是如此的浪漫,我今晚将再次见他。

现在我懂得了夜晚真正的颜色。莫瓦斯向我展现了真正的夜晚之黑,和真正的鲜血之红。他许诺我如果我在墨索尔城听他的吩咐,便能品尝血海盛宴。

赫鲁加很容易引诱。莫瓦斯说我首先该找一个保护者,一个白天能照管我棺材的人。赫鲁加是最好的人选。

拉伊莱特今晚来看我。她平熄了我的欲火。我把她藏起来了,让她扮成我的女佣。我已经散布谣言称她已经离开去参加战争了。一群傻瓜。

莫瓦斯向我吐露了他的宏大计划。我将一个接一个的引诱卫兵并让他们成为我的囚奴。然后他和其他集会处的人会突袭墨索尔并拿下整座城市。我们不会杀了他们。他们将会成为我们欲望的牺牲品。无尽的鲜血供应,以及一整座保护我们免受太阳诅咒侵扰的城池。

赫鲁加的家族变得碍手碍脚。我已吩咐拉伊莱特杀掉他们所有人,不过得让事情看起来像一场意外。要是赫鲁加还愿意维护我,那么他就一定要看起来像是无辜的。

那个小笨蛋!拉伊莱特将赫鲁加的家人活活地烧死。我要她做得像次意外,但她给了我一个丑闻。更糟的是,她试图转化他的小女儿海尔吉。她杀了那孩子并留下尸体等待烧毁。

拉伊莱特有点不正常,她一直在谈论海尔吉。我想她脑子不正常了。她似乎认为那孩子仍会回来当她的伙伴。

城里来了个陌生人在调查火灾。我必须小心点。

阿爾瓦的日記(官方繁中)

我的生活枯燥無味。拯救我的王子在哪裡?讓我拜倒的英勇諾德戰士在哪裡?我今天采夜開花時遇見了一個人。他是異鄉人,並且很興奮。我們在月光下接吻。這是如此的浪漫,我今晚將再次見他。

現在我懂得了夜晚真正的顏色。莫瓦斯向我展現了真正的夜晚之黑,和真正的鮮血之紅。他許諾我如果我在墨索爾城聽他的吩咐,便能品嘗血海盛宴。

赫魯加很容易引誘。莫瓦斯說我首先該找一個保護者,一個白天能照管我棺材的人。赫魯加是最好的人選。拉萊特今晚來看我。她平熄了我的欲火。我把她藏起來了,讓她扮成我的女傭。我已經散佈謠言稱她已離開並參戰了。傻瓜們。莫瓦斯向我吐露了他的宏大計畫。我將一個接一個的引誘衛兵並讓他們成為我的囚奴。然後他和其他女巫團的人突襲墨索爾並拿下整座城市。我們不會殺了他們。他們將會成為我們欲望的祭祀品。無盡的鮮血供應,還有一整座保護我們免受詛咒之日侵擾的城池。赫魯加的家族變得礙手礙腳。我已吩咐拉萊特殺掉他們全部,但讓事情看起來像個意外。如果赫魯加將成為我的保護者,那他一定要看起來清清白白。那個小笨蛋!拉萊特活生生燒了赫魯加家族。我要她做得像意外,但她給了我一個醜聞。更糟的是,她試圖轉化他的小女兒海爾吉。她殺了那孩子並留下屍體等待燒毀。拉萊特有點不正常,她一直在談論海爾吉。我想她腦袋壞了。她似乎認為那孩子仍能帶回給她的夥伴。城裡有個陌生人在調查火災。我必須小心點。

Alva's Journal(官方英语)

My life is dreary. Where is my prince come to rescue me? Where is my bold Nord warrior to sweep me off my feet?

I met a man today when picking nightflowers. He is exciting and exotic. We kissed in the moonlight. It was so romantic. I'm going to see him again tonight.

Now I understand the true colors of the night. Movarth has shown me the true black of night and the true red of blood. He has promised me a feast of blood if I do his bidding in Morthal.

Hroggar was easy to seduce. Movarth said I should find a protector first, someone to watch over my coffin during the day. Hroggar is perfect.

Laelette came to visit me tonight. She slaked my thirst. I've hidden her away to let her rise as my handmaiden. I've spread the rumor in town that she left to join the war. Fools.

Movarth has confided his grand plan to me. I am to seduce the guardsman one at a time and make them my slaves. Then he and the others from the coven can descend upon Morthal and take the entire town. We won't kill them. They will become cattle for our thirst. An endless supply of blood and an entire town to protect us from the cursed sun.

Hroggar's family is becoming inconvenient. I've told Laelette to kill them all, but make it look like an accident. Hroggar must be seen as innocent if he is going to be my protector.

That little fool! Laelette burned Hroggar's family alive. I asked for an accident and she gave me a scandal. To make matters worse, she tried to turn his little girl, Helgi. Except Laelette couldn't even get that right. She killed the child and left the body to burn.

Something is wrong with Laelette. She keeps talking about Helgi. I think her mind has snapped. She seems to think that the child can still be brought back to be her companion.

There is a stranger in town, looking into the fire. I'll have to be careful.