全站通知:

优先遵循ANK汉化

灵魂之门

阅读

    

2022-11-16更新

    

最新编辑:Lu_23333

阅读:

  

更新日期:2022-11-16

  

最新编辑:Lu_23333

来自上古卷轴5天际WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Lu_23333


说明

翻译:ANK、汤镬、大學和官中
数据:主要来自UESP Books

灵魂之门

灵魂之门


先祖在我们之中。他们一直在等待之门附近。

先祖并未离去,死者并非长埋地底。他们的灵魂在多变的风中、在火焰的声响中、在平稳踏实的脚步中。留意这些事物,你就能认识你的缺席血亲。

通过赠礼和祈祷献上崇敬。藉由你的言行举止、你的来去与往返、你的祝福和考验,认识每位先祖。

从等待之门,你获得保护。留意这些灵魂,他们是你健康的守护者、智慧的导师、财富的顾问、命运的先知。从等待之门,你获得保护。

每一根骨头都是穿越世界之墙的门。每一根骨头都是以智慧引导旅人前进的明路。每一根骨头都是保卫我们不被邪恶入侵的鬼魂屏障。

在你的炉床荣耀你的先祖,在你的厅堂中、在你的神殿社群间、在你墓地所在的荒凉之处。

保卫你的先祖不受野兽、盗贼、渎神祭司和术士侵扰。别让任何人盗走你的灵魂,因为被窃之炉贬谪,而被窃之墓蒙羞。

与你的灵魂一体与共,在你之内、之外荣耀灵魂。切勿为死者哀悼。你应在他们双臂寻求庇荫,留心倾听他们的话语。


The Doors of the Spirit

The Doors of the Spirit


The Ancestors are among us. They are never farther away than the Waiting Door.

The Ancestors are not departed. The dead are not under the earth. Their spirits are in the restless wind, in the fire's voice, in the foot-smoothed step. Pay heed to these things, and you will know your absent kin.

Pay reverence through gift and prayer. Acquaint the Ancestors with your affairs, with your comings and goings, with your blessings and trials.

From the Waiting Door comes your protection. Heed the spirits, who are the guardians of your hearth, teachers of wisdom, counselors of fortune, seers of fate.

Each bone is a door through the wall of the world. Each bone is the road, with Wisdom and Power the travelers. Each bone is the ghost fence that guards us from evil.

Honor the Ancestors upon your hearths, within your halls, in the community of your temples, in the solitude of your tombs.

Guard your Ancestors from beasts, from thieves, from profane priest and sorcerers. Let no creature steal your spirits, for the plundered hearth is diminished, and the plundered tomb is shamed.

Live in One World with your spirits. Honor the spirits within and without you. Do not grieve for the dead. Take shelter in their arms, and pay heed to their words.