乔尼布莱特王的最后一舞
阅读
2023-06-09更新
最新编辑:真的只吃一口奶盖
阅读:
更新日期:2023-06-09
最新编辑:真的只吃一口奶盖
乔尼布莱特王的最后一舞(ANK汉化)
乔尼布莱特王的最后一舞
(古语)
女性诗歌一:
每当冬天来到
没有理由征兆
战争暗影笼罩
真是一种烦恼!
瑞曼女王与配偶,
要求诸方来朝,
每场每次舞蹈
殿中首个男人
都是乔尼布莱特王
他是所有美丽少女的诅咒哟!
女性重复叠句:
哦,可爱的女士要小心,
万般美丽的女士要小心,
尽管他是如此英俊,
若你胆敢牵起他的手
恐怖咒语就将出自他口,
你的第一支舞就会变成丧歌一首。
男性诗歌一:
在这重大时刻
所有人舞蹈着
鞠躬英姿相合
舞步美妙独特
瑞曼女王与配偶
下令小号齐和
没有犹豫,没有踯躅
狂欢队伍排列着
第一位女士已经翩翩起舞
请远离如乔尼布莱特王者
男性重复叠句:
我亲爱的朋友你来解释哦
兄弟你能给出答案否
这混蛋行为如此陋丑
留下无数美丽少女泪流
在最后一曲落幕后
她第一支舞将变为永久
女性诗歌二:
乔尼布莱特君主
瞧着美女们在空中起舞
世界美景也不如
一位头戴熊盔者
说:“瑞曼女王和配偶
聚集众人齐跳舞。
哪位佳人是花之主?”
乔尼布莱特单手指,
“瞧她那胸部非我莫属。
今晚良宵一定共度”
女性重复叠句
男性诗歌二:
脸戴熊面具的人
已经离开了君主
舞会远还未结束。
喇叭声响起是预警
瑞曼女王和配偶
召集众人齐聚首。
不屑一顾有一人
君王对她的胸部就伸手
她的反抗很无力
这个新女仆冰雪纯净。
男性重复叠句
女性诗歌三:
在第一段调子里
国王抚摸着她的美丽
他崇敬国王的庄重有礼
舞动在那婚礼之曲里
瑞曼女王和配偶
令人难以能比攀
优雅而不失风度翩
穿戴华丽皮盔亮鲜
轻舞曼如梦之甜
天衣无缝风采现
女性重复叠句
女性诗歌三:
音乐节拍浮动之中
无人能超越那舞姿
带着男性的优雅和雍容
乔尼布莱特备受尊崇
瑞曼女王和配偶
像美丽的船徜徉在海港中
他悄然滑步视皮盔如空
她轻言道“夜已深重,
但我从未见过如此皮甲下的雍容”
他不得不伤害她真是遗憾之中
男性重复叠句
女性诗歌四
随着曲调激昂
他开始好奇思量
那少女过去藏在何方
直到这支舞蹈被献上
就是瑞曼女王和配偶搭档
之前我没见过你和那女人舞蹈徜徉
“当我开始舞蹈裙子却被撕开”
她微笑着说道嗓音深邃如男子一样
“我的仆人迅速补好那舞装,
那时我穿好了一套笨重的皮装。
女性重复叠句
乔尼布莱特王的最后一舞(汤镬汉化)
乔尼布莱特王的最后一舞
(古语)
女性诗歌一:
每当冬天来到
没有理由征兆
战争暗影笼罩
真是一种烦恼!
瑞曼女王与配偶,
要求诸方来朝,
每场每次舞蹈
殿中首个男人
都是乔尼布莱特王
他是所有美丽少女的诅咒哟!
女性重复叠句:
哦,可爱的女士要小心,
万般美丽的女士要小心,
尽管他是如此英俊,
若你胆敢牵起他的手
恐怖咒语就将出自他口,
你的第一支舞就会变成丧歌一首。
男性诗歌一:
在这重大时刻
所有人舞蹈着
鞠躬英姿相合
舞步美妙独特
瑞曼女王与配偶
下令小号齐和
没有犹豫,没有踯躅
狂欢队伍排列着
第一位女士已经翩翩起舞
请远离如乔尼布莱特王者
男性重复叠句:
我亲爱的朋友你来解释哦
兄弟你能给出答案否
这混蛋行为如此陋丑
留下无数美丽少女泪流
在最后一曲落幕后
她第一支舞将变为永久
女性诗歌二:
乔尼布莱特君主
瞧着美女们在空中起舞
世界美景也不如
一位头戴熊盔者
说:“瑞曼女王和配偶
聚集众人齐跳舞。
哪位佳人是花之主?”
乔尼布莱特单手指,
“瞧她那胸部非我莫属。
今晚良宵一定共度”
女性重复叠句
男性诗歌二:
脸戴熊面具的人
已经离开了君主
舞会远还未结束。
喇叭声响起是预警
瑞曼女王和配偶
召集众人齐聚首。
不屑一顾有一人
君王对她的胸部就伸手
她的反抗很无力
这个新女仆冰雪纯净。
男性重复叠句
女性诗歌三:
在第一段调子里
国王抚摸着她的美丽
他崇敬国王的庄重有礼
舞动在那婚礼之曲里
瑞曼女王和配偶
令人难以能比攀
优雅而不失风度翩
穿戴华丽皮盔亮鲜
轻舞曼如梦之甜
天衣无缝风采现
女性重复叠句
女性诗歌三:
音乐节拍浮动之中
无人能超越那舞姿
带着男性的优雅和雍容
乔尼布莱特备受尊崇
瑞曼女王和配偶
像美丽的船徜徉在海港中
他悄然滑步视皮盔如空
她轻言道“夜已深重,
但我从未见过如此皮甲下的雍容”
他不得不伤害她真是遗憾之中
男性重复叠句
女性诗歌四
随着曲调激昂
他开始好奇思量
那少女过去藏在何方
直到这支舞蹈被献上
就是瑞曼女王和配偶搭档
之前我没见过你和那女人舞蹈徜徉
“当我开始舞蹈裙子却被撕开”
她微笑着说道嗓音深邃如男子一样
“我的仆人迅速补好那舞装,
那时我穿好了一套笨重的皮装。
女性重复叠句
乔尼布莱特王的最后一舞(大學漢化)
乔尼布莱特王的最后一舞
(古语)
女性诗歌一:
每当冬天来到
没有理由征兆
战争阴影笼罩
真是一种烦恼!)
瑞曼女王与配偶,
要求诸方来朝,
每场每次舞蹈
殿中首个男人
都是乔尼布莱特王
他是所有美丽少女的诅咒哟!
女性重复叠句:
哦,可爱的女士要小心,
万般美丽的女士要小心,
尽管他是如此英俊,
若你胆敢牵起他的手
恐怖咒语就将出自他口,
你的第一支舞就会变成丧歌一首。
男性诗歌一:
在这重大时刻
所有人舞蹈著
鞠躬英姿相合
舞步美妙独特
瑞曼女王与配偶
下令小号齐和
没有犹豫,没有踯躅
狂欢队伍排列著
第一位女士已经翩翩起舞
请远离如乔尼布莱特王者
男士重复叠句
我亲爱的朋友你来解释哦
兄弟你能给出答案否
这混蛋行为如此陋丑
留下无数美丽少女泪流
在最后一曲落幕之后
她的第一支舞就会变为永久
女性诗歌二
乔尼布莱特君主
瞧着美女们在空中起舞
世界美景也不如
一位头戴熊盔者
说,“瑞曼女王和配偶
聚集众人齐跳舞。
哪位佳人是花之主?”
乔尼布莱特单手指,
瞧她那大胸非我莫属。
今晚良宵一定共度。”
女士重复叠句
男性诗歌二
脸戴熊面具的人
已经离开了君主
舞会远还未结束。
喇叭声响起是预警
瑞曼女王和配偶
召集众人齐聚首。
不屑一顾有一人
君王对她的大胸就伸手
她的反抗很无力
这个新女仆冰雪纯净。
男士重复叠句
女性诗歌三:
在第一段调子里
国王抚摸着她的美丽
他崇敬国王的庄重有礼
舞动在那婚礼之曲里
瑞曼女王和配偶
令人难以能比攀
优雅而不失风度翩
穿戴华丽皮铠亮鲜
轻舞曼如梦之甜
天衣无缝风采现
女士重复叠句
女性诗歌三:
音乐节拍浮动之中
无人能超越那舞姿
带着男性的优雅和雍容
乔尼布莱特备受尊崇
瑞曼女王和配偶
像美丽的船徜徉在海港中
他悄然滑步视皮铠如空
她轻言道“夜已深重,
但我从未见过如此皮甲下的雍容”
他不得不伤害她真是遗憾之中
男士重复叠句
女性诗歌四
随着曲调激昂
他开始好奇思量
那少女过去藏在何方
直到这支舞蹈被献上
就是瑞曼女王和配偶搭档
之前我没见过你和那女人舞蹈徜徉
“当我开始舞蹈裙子却被撕开。”
她微笑着说道嗓音深邃如男子一样
“我的仆人迅速补好那舞装,
那时我穿好了一套笨重的皮装。
女士重复叠句
喬尼布萊特王的最後一舞(官方繁中)
喬尼布萊特王的最後一舞
(古語)
女性詩歌一:
每當冬天來到
沒有理由徵兆
戰爭暗影籠罩
真是一種煩惱!
瑞曼女王與配偶,
要求諸方來朝,
每場每次舞蹈
殿中首個男人
都是喬尼布萊特王
他是所有美麗少女的詛咒喲!
女性重複疊句:
哦,可愛的女士要小心,
萬般美麗的女士要小心,
儘管他是如此英俊,
若妳膽敢牽起他的手
恐怖咒語就將出自他口,
妳的第一支舞就會變成喪歌一首。
男性詩歌一:
在這重大時刻
所有人舞蹈著
鞠躬英姿相合
舞步美妙獨特
瑞曼女王與配偶
下令小號齊和
沒有猶豫,沒有躑躅
狂歡隊伍排列著
第一位女士已經翩翩起舞
請遠離如喬尼布萊特王者
男性重複疊句:
我親愛的朋友你來解釋哦
兄弟你能給出答案否
這混蛋行為如此陋醜
留下無數美麗少女淚流
在最後一曲落幕後
她第一支舞將變為永久
女性詩歌二:
喬尼布萊特君主
瞧著美女們在空中起舞
世界美景也不如
一位頭戴熊盔者
說:「瑞曼女王和配偶
聚集眾人齊跳舞。
哪位佳人是花之主?」
喬尼布萊特單手指,
「瞧她那胸部非我莫屬。
今晚良宵一定共度。」
女性重複疊句
男性詩歌二:
臉戴熊面具的人
已經離開了君主
舞會遠還未結束。
喇叭聲響起是預警
瑞曼女王和配偶
召集眾人齊聚首。
不屑一顧有一人
君王對她的胸部就伸手
她的反抗很無力
這個新女僕冰雪純淨。
男性重複疊句
女性詩歌三:
在第一段調子裡
國王撫摸著她的美麗
他崇敬國王的莊重有禮
舞動在那婚禮之曲裡
瑞曼女王和配偶
令人難以能比攀
優雅而不失風度翩
穿戴華麗皮盔亮鮮
輕舞曼如夢之甜
天衣無縫風采現
女性重複疊句
女性詩歌三:
音樂節拍浮動之中
無人能超越那舞姿
帶著男性的優雅和雍容
喬尼布萊特備受尊崇
瑞曼女王和配偶
像美麗的船徜徉在海港中
他悄然滑步視皮盔如空
她輕言道「夜已深重,
但我從未見過如此皮甲下的雍容」
他不得不傷害她真是遺憾之中
男性重複疊句
女性詩歌四
隨著曲調激昂
他開始好奇思量
那少女過去藏在何方
直到這支舞蹈被獻上
就是瑞曼女王和配偶搭檔
之前我沒見過你和那女人舞蹈徜徉
「當我開始舞蹈裙子卻被撕開。」
她微笑著說道嗓音深邃如男子一樣
「我的僕人迅速補好那舞裝,
那時我穿好了一套笨重的皮裝。
女性重複疊句
Jornibret's Last Dance(官方英语)
Lord Jornibret's Last Dance
(Traditional)
Women's Verse I:
Every winter season,
Except for the reason
Of one war or another
(Really quite a bother),
The Queen of Rimmen and her consort
Request their vassals come and cavort.
On each and every ball,
The first man at the Hall
Is Lord Ogin Jornibret of Gaer,
The Curse of all the Maidens Fair.
Women's Refrain:
Oh, dear ladies, beware.
Dearest, dearest ladies, take care.
Though he's a very handsome man,
If you dare to take his handsome hand,
The nasty little spell will be cast
And your first dance with him will be the last.
Men's Verse I:
At this social event
Everyone who went
Knew the bows and stances
And steps to all the dances.
The Queen of Rimmen and her consort
Would order a trumpet's wild report,
And there could be no indecision
As the revelers took position.
The first dance only ladies, separate
Away from such men as Lord Jornibret.
Men's Refrain:
Oh, dear fellows, explain.
Brothers, can you help make it plain:
The man's been doing this for years,
Leaving maidens fair in tears
Before the final tune's been blast.
And her first dance with him will be the last.
Women's Verse II:
Lord Ogin Jornibret of Gaer
Watched the ladies dance on air
The loveliest in the realm.
A fellow in a ursine-hide helm
Said, "The Queen of Rimmen and her consort
Have put together quite a sport.
Which lady fair do you prefer?"
Lord Jornibret pointed, "Her.
See that bosom bob and weave.
Well-suited for me to love and leave."
Women's Refrain.
Men's Verse II:
The man in the mask of a bear
Had left the Lord of Gaer
Before the ladies' dance was ending.
Then a trumpet sounded, portending
That the Queen of Rimmen and her consort
Called for the men to come to court.
Disdainful, passing over all the rest,
Ogin approached she of bobbing breast.
She was rejected, saved a life of woe,
For a new maiden as fair as snow.
Men's Refrain.
Women's Verse III:
At the first note of the band,
The beauty took Ogin's hand.
She complimented his stately carriage
Dancing to the tune about the marriage
Of the Queen of Rimmen and her consort.
It is very difficult indeed to comport
With grace, neither falling nor flailing,
Wearing ornate hide and leather mailing,
Dancing light as the sweetest of dreams
Without a single squeak of the seams.
Women's Refrain.
Men's Verse III:
The rhythms rose and fell
No one dancing could excel
With masculine grace and syncopation,
Lord Jornibret even drew admiration
From the Queen of Rimmen and her consort.
Like a beauteous vessel pulling into port,
He silently slid, belying the leather's weight.
She whispered girlishly, "The hour is late,
But I've never seen such grace in hide armor."
It 'twas a pity he knew he had to harm her.
Men's Refrain
Women's Verse IV
The tune beat was furious
He began to be curious
Where had the maiden been sequest'ed.
"Before this dance was requested
By the consort and his Queen of Rimmen
I didn't see you dance with the women."
"My dress was torn as I came to the dance,"
She said smiling in a voice deep as a man's,
"My maids worked quickly to repair,
While I wore a suit of hide, a helm of a bear."
Women's Refrain.