此处公告通常对读者进行申明或对该WIKI某些规则进行公告,请在确认后修改本通告
本WIKI编辑权限开放,欢迎收藏起来防止迷路,也希望有爱的小伙伴和我们一起编辑哟~
编辑帮助:目录 • BWIKI反馈留言板
此处公告通常对读者进行申明或对该WIKI某些规则进行公告,请在确认后修改本通告。本WIKI编辑权限开放,欢迎收藏起来防止迷路,也希望有爱的小伙伴和我们一起编辑哟~
特质对应表
阅读
2023-08-29更新
最新编辑:超超超超级科科
阅读:
更新日期:2023-08-29
最新编辑:超超超超级科科
英文名 | 英文说明 | 对应特长——代码 | 对应特长——中文 | 特长效果 | 英文 | 中文 |
Likes Army Fatigues | No, I was never in the army. I just really like khaki. | Morale_ExceptionalTaste | 品味一流 | +3士气 | Likes Army Fatigues | 爱穿军队迷彩服 |
Military LARPer | I'm really only into games that let me dress as a soldier. | Health_Mending | 衣装缝补 | +5生命上限 | Military LARPer | 军事真人角色扮演玩家 |
College Freshman | I finally got out of high school, really started my life ... and then the world ended. | XP_Seminars | 社区研讨会 | +50%经验值获得速度 | College Freshman | 大学一年生 |
Took a Gap Year | I took a year off before the outbreak. On the bright side, I don't have any student debt! | Morale_Chillness | 无欲无求 | +3士气 | Took a Gap Year | 间隔年中的毕业生 |
Had a Scholarship | All the work I put into getting that scholarship. Wasted. | Action_FastPace | 设定步调 | +33%设施运作速度 | Had a Scholarship | 奖学金得主 |
Angsty | How can you stand to live in a world like this? | Morale_JournalWriting | 记录日志 | +25%经验获取速度 | Angsty | 焦虑 |
Young | I'm actually a bit younger than I look. | Morale_GoodExample | 个人时间 | +3士气 | Young | 年轻 |
Immature | You know what else is immature? Your butt. | Morale_BreakingTension | 活跃气氛 | +3士气 | Immature | 幼稚 |
Unusually Mature | Most of my friends were adults, even when I was a kid. | Morale_VoiceOfReason | 理性之声 | +5生命值上限 | Unusually Mature | 异常早熟 |
Into Nostalgia | All the best stuff was made before I was born. | Morale_Storytelling | 故事会 | +4士气 | Into Nostalgia | 怀旧爱好者 |
Lies About Age | I usually tell people I'm in my late twenties. They take me more seriously that way. | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | Lies About Age | 谎报年龄 |
Lies About Age | I usually tell people I'm in my late twenties. They take me more seriously that way. | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | Lies About Age | 谎报年龄 |
Lies About Age | I usually tell people I'm in my late twenties. They take me more seriously that way. | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | Lies About Age | 谎报年龄 |
Exuberant | I've got that youthful exuberance that keeps me going all day! | Morale_PositiveOutlook | 乐观人生 | +25%经验获取速度 | Exuberant | 活力四射 |
High School Athlete | I kind of did everything in high school. Every sport, that is. My parents got sick of driving. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | High School Athlete | 高中运动员 |
Fresh-Faced | I missed the worst times, and I think you can see it in my face. I haven't been hardened yet. | Morale_PositiveOutlook | 乐观人生 | +25%经验获取速度 | Fresh-Faced | 青春焕发 |
Had a Retirement Fund | I started investing in my twenties, so that by the time I hit fifty, I'd be set for life. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Had a Retirement Fund | 有退休基金 |
Old Veteran | I wasn't in the last war. I served two wars earlier, before things got all high-tech and insane. | Command_VeteranInstincts | 老兵之谈 | 提供屋顶侦察(无线电指令) | Old Veteran | 退伍老兵 |
Bad Back | Just about anything can throw my back out, and then I'm useless for days. | Storage_MedicalInventory | 药品清单 | +5药品储备上限 | Bad Back | 背不好 |
Bad Back | Just about anything can throw my back out, and then I'm useless for days. | Storage_MedicalInventory | 药品清单 | +5药品储备上限 | Bad Back | 背不好 |
Decrepit | I'm on my last legs. We're all better off if I can find a way to contribute while sitting down. | Morale_Sympathy | 备受同情 | +3士气 | Decrepit | 衰老之人 |
Relied on an Oxygen Tank | I used to rely on a portable oxygen tank to get around. It's hard to believe I got this far. | Morale_Sympathy | 备受同情 | +3士气 | Relied on an Oxygen Tank | 靠氧气罐活着 |
Run-Down | My old body wasn't built to keep this up for years. I think I may just be on the way out. | Severity_Siestas | 午间休息 | -20%疲劳程度 | Run-Down | 残破之躯 |
Old and Tired | I think it's about time to let the kids do the running and the fighting. | Severity_Siestas | 午间休息 | -20%疲劳程度 | Old and Tired | 苍老又疲惫 |
Wise | I've been around the block more times than you want to know. | Morale_VoiceOfReason | 理性之声 | +5生命值上限 | Wise | 智者 |
Arthritis | It seems like the slightest physical effort leaves me practically immobile for a couple of days. | Morale_Sympathy | 备受同情 | +3士气 | Arthritis | 关节炎患者 |
Nostalgic | For me, this world is just a return to the old days, when you had real friends, and real work. | Morale_Storytelling | 故事会 | +4士气 | Nostalgic | 恋旧之人 |
Nostalgic | For me, this world is just a return to the old days, when you had real friends, and real work. | Morale_Storytelling | 故事会 | +4士气 | Nostalgic | 恋旧之人 |
Lies About Age | I usually tell people I'm in my forties. Otherwise, they treat me like I'm fragile. | Command_MoralSupport | 精神支持 | 提供鼓励(无线电指令) | Lies About Age | 谎报年龄 |
Lies About Age | I usually tell people I'm in my forties. Otherwise, they treat me like I'm fragile. | Command_MoralSupport | 精神支持 | 提供鼓励(无线电指令) | Lies About Age | 谎报年龄 |
Lies About Age | I usually tell people I'm in my forties. Otherwise, they treat me like I'm fragile. | Command_MoralSupport | 精神支持 | 提供鼓励(无线电指令) | Lies About Age | 谎报年龄 |
A Little Forgetful | Sometimes I walk into a room, and I forget what I was ... what were we talking about? | Morale_BreakingTension | 活跃气氛 | +3士气 | A Little Forgetful | 有点健忘 |
Having Midlife Crisis | I wasted my twenties, and bam, they were gone. Well, I'm having my adventures now, dammit. | Morale_TakingRisks | 深入险境 | +5生命值上限 | Having Midlife Crisis | 中年危机患者 |
Nostalgic | I found this old MP3 player full of synthwave music. I feel like I've rediscovered my childhood. | Morale_Storytelling | 故事会 | +4士气 | Nostalgic | 恋旧之人 |
Nostalgic | I found this old MP3 player full of synthwave music. I feel like I've rediscovered my childhood. | Morale_Storytelling | 故事会 | +4士气 | Nostalgic | 恋旧之人 |
Lies About Age | I started doing it on this dating site when I turned thirty, and now it's just a dumb habit. | Morale_SocialChameleon | 社交达人 | +3士气 | Lies About Age | 谎报年龄 |
Lies About Age | I started doing it on this dating site when I turned thirty, and now it's just a dumb habit. | Morale_SocialChameleon | 社交达人 | +3士气 | Lies About Age | 谎报年龄 |
Lies About Age | I started doing it on this dating site when I turned thirty, and now it's just a dumb habit. | Morale_SocialChameleon | 社交达人 | +3士气 | Lies About Age | 谎报年龄 |
Foster Parent | The only way you survive raising as many kids as I did is by learning how to keep 'em all clean. | Stamina_LightsOut | 熄灯政策 | +15体力上限 | Foster Parent | 养父母 |
Weird Nickname | It was just a forum handle originally, but after a few years, it was the only thing I went by. | None | Weird Nickname | 奇怪的外号 | ||
Weird Nickname | It was just a forum handle originally, but after a few years, it was the only thing I went by. | None | Weird Nickname | 奇怪的外号 | ||
Weird Nickname | It was just a forum handle originally, but after a few years, it was the only thing I went by. | None | Weird Nickname | 奇怪的外号 | ||
Weird Nickname | It was just a forum handle originally, but after a few years, it was the only thing I went by. | None | Weird Nickname | 奇怪的外号 | ||
Downloadable | I am a downloadable person. Like the Lawnmower Man. | None | Downloadable | 可下载的 | ||
Sprained Wrist | It hurts to use my arm. | None | Sprained Wrist | 手腕扭伤 | ||
Abrasions | I feel like something took half my skin off. | None | Abrasions | 擦伤 | ||
Cracked Ribs | My chest is killing me. I think something is broken. | None | Cracked Ribs | 肋骨裂伤 | ||
Dislocated Shoulder | Using my arm is a really bad idea right now. | None | Dislocated Shoulder | 肩关节脱臼 | ||
Swollen Eye | This is really throwing off my depth perception. | None | Swollen Eye | 眼睛肿痛 | ||
Minor Concussion | My eyes aren't focusing straight. Where am I again? | None | Minor Concussion | 轻微脑震荡 | ||
Gash | Something took a chunk out of me. | None | Gash | 深伤口 | ||
Deep Cuts | Looking forward to the scars I'll have later. | None | Deep Cuts | 深度割伤 | ||
Laceration | They hit an artery. I'm feeling weak from blood loss. | None | Laceration | 撕裂伤 | ||
Torn Ligament | I've got a serious leg problem. Every movement is agony. | None | Torn Ligament | 韧带撕裂 | ||
Flesh Wound | It's not a big deal, but maybe I should get it looked at. | None | Flesh Wound | 皮肉伤 | ||
Gunshot Wound | This isn't like the movies. It hurts just to move. | None | Gunshot Wound | 枪伤 | ||
Gut Shot | I hear this is one of the worst ways to die. Almost don't care how it ends. | None | Gut Shot | 遭到枪击 | ||
Collapsed Lung | I feel like something is squeezing me to death. I can barely stay conscious. | None | Collapsed Lung | 肺萎陷 | ||
Second Degree Burns | There is no amount of ointment that makes this okay. | None | Second Degree Burns | 二度烧伤 | ||
Shrapnel | I've got metal shards embedded in my body. | None | Shrapnel | 弹片伤 | ||
Third Degree Burns | My skin feels like it's on fire. Recently, it was. | None | Third Degree Burns | 三度烧伤 | ||
Sprained Ankle | I can walk on it, but every step hurts. | None | Sprained Ankle | 脚踝扭伤 | ||
Fractured Disc | When your back hurts, everything hurts. I can hardly move without making it worse. | None | Fractured Disc | 椎间盘损伤 | ||
Gas Inhalation | I feel like I can't catch my breath. | None | Gas Inhalation | 吸入毒气 | ||
Bruising | It doesn't look like much, but it's hard to fight through the pain. | None | Bruising | 瘀伤 | ||
Limp (Hidden) | Don't wait up for me. I'm moving pretty slow. | None | Limp (Hidden) | 跛行(有意隐藏) | ||
Scrapes | This isn't really a problem, but every touch hurts. | None | Scrapes | 轻度擦伤 | ||
Missing Chunk of Flesh | Something took a piece out of me. | None | Missing Chunk of Flesh | 肉体缺损 | ||
Torn Flesh | It's ugly, and I'm not sure whether I should try to sew it back together, or what. | None | Torn Flesh | 肉体裂伤 | ||
Torn Muscle | I don't know whether it's oblique or transverse or what, but it hurts like hell. | None | Torn Muscle | 肌肉撕裂 | ||
Broken Ribs | Doing literally anything at all hurts. | None | Broken Ribs | 肋骨断裂 | ||
Fractured Arm | I heard a nasty crack, but it's not completely broken. | None | Fractured Arm | 手臂骨折 | ||
Internal Bleeding | I'm coughing up blood. Too much of it. | None | Internal Bleeding | 内出血 | ||
Organ Damage | I hurt in parts of me I didn't know I had. | None | Organ Damage | 器官损伤 | ||
Throat Abrasions | I breathed in something that feels like it's still hurting me. | None | Throat Abrasions | 喉咙擦伤 | ||
Ragged Clawmarks | These are going to leave an amazing scar. | None | Ragged Clawmarks | 锯齿状的爪痕 | ||
Deep Gouges | That zombie really took a piece out of me. | None | Deep Gouges | 深度伤口 | ||
Neck Injury | That juggernaut knocked my head sideways. | None | Neck Injury | 颈部受伤 | ||
Chemical Burns | I can barely move, my skin crackles and splits. | None | Chemical Burns | 化学烧伤 | ||
Infected Bite | The zombie that bit me must have been gnawing on something nasty. | None | Infected Bite | 感染的咬伤 | ||
Painful Gash | I've been hurt before, but this is something different. I feel only pain. | None | Painful Gash | 痛苦的深伤口 | ||
Serious Concussion | My eyes aren't focusing straight. Where am I again? | None | Serious Concussion | 严重脑震荡 | ||
Nerve Damage | My hands shake now. I hope this isn't permanent. | None | Nerve Damage | 神经损伤 | ||
Nerve Damage | My hands shake now. I hope this isn't permanent. | None | Nerve Damage | 神经损伤 | ||
Is That My Spleen | Some of my insides are on the outside. | None | Is That My Spleen | 那是我的脾脏吗 | ||
Burning Lungs | My chest is literally on fire on the inside. | None | Burning Lungs | 烧伤的肺 | ||
Active Duty Military | I was on deployment when they pulled me back stateside to fight the outbreak. | XP_FirearmsTraining | 枪械训练 | +50%射击经验获取速度 | Active Duty Military | 现役军队 |
Active Duty Military | I was on deployment when they pulled me back stateside to fight the outbreak. | XP_FirearmsTraining | 枪械训练 | +50%射击经验获取速度 | Active Duty Military | 现役军队 |
Camp Physician | I'm not a part of the military, but when the refugee camps needed doctors, I volunteered. | Income_MedicalReference | 医学参考 | +1每日药品 | Camp Physician | 难民营医师 |
Bodyguard | Don't mess with my client. | None | Bodyguard | 保镖 | ||
Bodyguard | Don't mess with my client. | None | Bodyguard | 保镖 | ||
Bodyguard | Don't mess with my client. | None | Bodyguard | 保镖 | ||
Car Chopper | The new world needs a new kind of car, and my head is full of ideas. | None | Car Chopper | 车辆改装者 | ||
Made Her Own Way | I didn't have a father. Barely had a mother. What I learned came the hard way. | None | Made Her Own Way | 自食其力 | ||
Hard Driving | I don't believe in limits. Why go around something when you can go through it? | None | Hard Driving | 一往无前 | ||
High School Principal | Those kids all ran me ragged. It wasn't their fault we were chronically understaffed. | None | High School Principal | 高中校长 | ||
Ran Every Day | When you've got a lot on your mind, you've got to wear yourself out so you can sleep. | None | Ran Every Day | 坚持跑步 | ||
Patient Caretaker | They get loud and crazy, and all you can do is step back, breathe deep, and keep on loving them. | None | Patient Caretaker | 护工 | ||
Survived in Prison | Once you've made a shiv out of a toothbrush, you realize anything can be a weapon. | None | Survived in Prison | 牢狱幸存者 | ||
Robbed Office Buildings | I was a boon to the security industry. Everyone had to upgrade their locks and alarms. | None | Robbed Office Buildings | 抢劫过办公楼 | ||
Dreamed of Retirement | One last score and I'd have been out. I'm just not cut out for drudge work. | None | Dreamed of Retirement | 曾经梦想退休 | ||
Small-Town Deputy | There wasn't much to do back home besides stripping my gun blindfolded again and again. | None | Small-Town Deputy | 小镇副警长 | ||
Watched Cop Shows | I spent hours every night second-guessing the writers. It helped me notice things. | None | Watched Cop Shows | 警匪剧观众 | ||
Bright-Eyed Recruit | Once I found the Network, I knew I was home free. We're going to rebuild the world together. | None | Bright-Eyed Recruit | 充满信念的新人 | ||
Settled in the Valley | We came in and started farming this area right after the Army's barricade came down. | None | Settled in the Valley | 山谷居民 | ||
Urban Explorer | Some folks used to call it trespassing. Especially the ones who chased us out. | None | Urban Explorer | 城市探索者 | ||
Urban Explorer | Some folks used to call it trespassing. Especially the ones who chased us out. | None | Urban Explorer | 城市探索者 | ||
Old Skating Injury | I combined an Estes pop shuvit with a kickflip and bailed on a hydrant. Jacked my shoulder bad. | None | Old Skating Injury | 滑板落下的旧伤 | ||
Former Drill Instructor | The soldiers I trained didn't break, even against crashing waves of undead. | None | Former Drill Instructor | 前新兵教官 | ||
Lone Survivor | This valley killed everyone else in my unit. I owe it to their memory to keep fighting. | None | Lone Survivor | 唯一幸存者 | ||
Preoccupied | I have responsibilities that don't quit just because I'm helping you out. I need my own space. | None | Preoccupied | 全神贯注 | ||
Outlaw Chemist | The drugs are just about paying the bills. What I really love is setting things on fire. | None | Outlaw Chemist | 非法药剂师 | ||
Tests Things on Himself | I'm not brave, just impatient. When I make something new, I can't wait to see what it does! | None | Tests Things on Himself | 以身试险 | ||
Party Animal | Okay, maybe the drugs are about more than just paying the bills. | None | Party Animal | 派对动物 | ||
Invents Things for Fun | I learned at an early age that nothing was more fun than making stuff with my own two hands. | None | Invents Things for Fun | 以动手发明为乐 | ||
Competitive Gymnast | I was definitely an overachiever in high school. That's the only type they let into gymnastics. | None | Competitive Gymnast | 好胜的体操运动员 | ||
Chain Smoker | The stress of overachieving led to some bad habits. This one ended my gymnastics career. | None | Chain Smoker | 老烟枪 | ||
Red Talon Support | They recruited me to build settlements. I never thought I'd be on the front line. | None | Red Talon Support | 红爪支援 | ||
Carried Everyone's Stuff | For some reason, everyone thought I would just carry things for them. Maybe because it was true. | None | Carried Everyone's Stuff | 肩扛所有人的东西 | ||
Utter Despair | I ran when my friends needed me. I don't know why you keep me around. | None | Utter Despair | 完全绝望的人 | ||
Survivor's Guilt | It still bothers me that I lived when so many good people died. | None | Survivor's Guilt | 幸存者愧疚 | ||
Survivor's Guilt | It still bothers me that I lived when so many good people died. | None | Survivor's Guilt | 幸存者愧疚 | ||
Ran Her Own Diner | It was a backwoodsy-type joint, with a different meat on the menu every week. | None | Ran Her Own Diner | 她自己做晚餐 | ||
Survival Hunter | Mom took me on these hunting trips where we'd only eat what we killed. Taught me independence. | None | Survival Hunter | 生存猎人 | ||
Doesn't Get Along | Folks always seem to have a problem with me. I don't have one with them unless they piss me off. | None | Doesn't Get Along | 不好相处 | ||
Avid Cosplayer | Eventually I got to the point where it was more fun to make up my own characters and costumes. | None | Avid Cosplayer | 资深角色扮演玩家 | ||
Hoards Things | People will hurt you and leave you behind, but your stuff sticks around forever. | None | Hoards Things | 贮藏癖 | ||
Standoffish | It's not easy to feel like I belong anywhere. Especially with people who act like they're nice. | None | Standoffish | 冷淡 | ||
Experimented with AI | I made an algorithm that was really good at recognizing and reproducing images of ducks. | None | Experimented with AI | AI实验者 | ||
Infectious Energy | Friends called me enthusiastic. Other people called me obnoxious. Whatever, they're all dead. | None | Infectious Energy | 感染性能量 | ||
Inside Person | Go ahead and work out under your deadly sky orb. I'm happy in my screen-lit room. | None | Inside Person | 宅人 | ||
Veteran Firefighter | I was a firefighter and a paramedic. During the outbreak, those skills were in high demand. | None | Veteran Firefighter | 经验丰富的消防员 | ||
Sharpened by Grief | Once the worst has happened to you, you start to anticipate disasters long before they arrive. | None | Sharpened by Grief | 悔恨缠身 | ||
Revs the Engine | It's a nervous tic, really. I used to really bug Isaac whenever we were at a red light. | None | Revs the Engine | 加大油门 | ||
Bioengineering Professor | Might as well work on the zombie plague. Most people already think my job is science fiction. | None | Bioengineering Professor | 生物工程教授 | ||
Obsessed with Plague | The blood plague destroyed my family and millions of others. I have to stop it. | None | Obsessed with Plague | 被血疫困扰 | ||
Ready to Give Up | This is basically my last shot. If I can't turn things around now, I'm done. | None | Ready to Give Up | 准备投降 | ||
Former Homeowner | Owning your own home is a full-time job. Or at least a life-consuming hobby. | Income_CarefulDemolition | 巧手拆卸 | +1每日建材 | Former Homeowner | 曾有房产 |
Former Homeowner | Owning your own home is a full-time job. Or at least a life-consuming hobby. | Income_CarefulDemolition | 巧手拆卸 | +1每日建材 | Former Homeowner | 曾有房产 |
Former Homeowner | Owning your own home is a full-time job. Or at least a life-consuming hobby. | Income_CarefulDemolition | 巧手拆卸 | +1每日建材 | Former Homeowner | 曾有房产 |
Food Low | Food Low | None | Food Low | 食物不足 | ||
Food Dire! | Food Dire! | None | Food Dire! | 食物告急! | ||
No Food! | No Food! | None | No Food! | 食物耗尽! | ||
Food Low (Worried) | Food Low (Worried) | None | Food Low (Worried) | 食物不足(担忧) | ||
Food Dire (Worried) | Food Dire (Worried) | None | Food Dire (Worried) | 食物告急!(担忧) | ||
No Food! (Worried) | No Food! (Worried) | None | No Food! (Worried) | 食物耗尽!(担忧) | ||
Meds Low | Meds Low | None | Meds Low | 药品不足 | ||
Meds Dire | Meds Dire | None | Meds Dire | 药品告急 | ||
No Meds! | No Meds! | None | No Meds! | 药品耗尽! | ||
Meds Low (Worried) | Meds Low (Worried) | None | Meds Low (Worried) | 药品不足(担忧) | ||
Meds Dire (Worried) | Meds Dire (Worried) | None | Meds Dire (Worried) | 药品告急(担忧) | ||
No Meds! (Worried) | No Meds! (Worried) | None | No Meds! (Worried) | 药品耗尽!(担忧) | ||
Ammo Low | Ammo Low | None | Ammo Low | 弹药不足 | ||
Ammo Dire | Ammo Dire | None | Ammo Dire | 弹药告急 | ||
No Ammo! | No Ammo! | None | No Ammo! | 弹药耗尽! | ||
Ammo Low (Worried) | Ammo Low (Worried) | None | Ammo Low (Worried) | 弹药不足(担忧) | ||
Ammo Dire (Worried) | Ammo Dire (Worried) | None | Ammo Dire (Worried) | 弹药告急(担忧) | ||
No Ammo! (Worried) | No Ammo! (Worried) | None | No Ammo! (Worried) | 弹药耗尽!(担忧) | ||
Materials Low | Materials Low | None | Materials Low | 建材不足 | ||
Materials Dire | Materials Dire | None | Materials Dire | 建材告急 | ||
No Materials! | No Materials! | None | No Materials! | 建材耗尽! | ||
Materials Low (Worried) | Materials Low (Worried) | None | Materials Low (Worried) | 建材不足(担忧) | ||
Materials Dire (Worried) | Materials Dire (Worried) | None | Materials Dire (Worried) | 建材告急(担忧) | ||
No Materials! (Worried) | No Materials! (Worried) | None | No Materials! (Worried) | 建材耗尽!(担忧) | ||
Ag Science Grad Student | I've was studying for my master's in Agricultural Sciences, then the zombies showed up. | None | Ag Science Grad Student | 农业科学研究生 | ||
Urban Explorer | Some folks used to call it trespassing. Especially the ones who chased us out. | None | Urban Explorer | 城市探索者 | ||
Urban Explorer | Some folks used to call it trespassing. Especially the ones who chased us out. | None | Urban Explorer | 城市探索者 | ||
Old Climbing Injury | I tried to free climb after one too many beers. My ankles have never been the same. | None | Old Climbing Injury | 攀岩旧伤 | ||
Riding Instructor | My students were mostly animal-loving kids. I taught them responsibility as well as riding. | Labor_FriendlyReminders | 对外交流 | +15%已获得影响力 | Riding Instructor | 骑术教练 |
Magician | You never quite know what I might pull out of my sleeve. | Morale_ImpressiveMoves | 惊人之举 | +25%经验值获得速率 | Magician | 魔术师 |
Former Lifeguard | I ended up enforcing the rules about running and peeing more than I saved lives. | Standing_NoticingThings | 慧眼识珠 | +25%地位奖励 | Former Lifeguard | 前救生员 |
Took Kickboxing | I thought taking a kickboxing class would turn me into an action movie star. Not so much. | XP_CombatDemonstrations | Took Kickboxing | 上过跆拳道课 | ||
Action Videographer | My friends and I staged fake battles with air guns, and put the whole thing up on the Internet. | Morale_QualityEntertainment | 燃料添加剂 | +25%燃料效率 | Action Videographer | 动作视频制作人 |
Juggler | I juggle mostly to increase my manual dexterity. Makes you better at pretty much everything. | Morale_ImpressiveMoves | 惊人之举 | +25%经验值获得速率 | Juggler | 杂耍人 |
Played Zombie Games | I could not have been more ready for this. | Morale_PositiveOutlook | 乐观人生 | +25%经验获取速度 | Played Zombie Games | 玩过丧尸游戏 |
Loves to Explore | I walked a different way home every day, and found my way onto every rooftop. | Beds_OutdoorLiving | 户外专家 | +2床 | Loves to Explore | 喜欢探索 |
Patient | Just relax. Good things come to those who wait. | Morale_PositiveOutlook | 乐观人生 | +25%经验获取速度 | Patient | 耐心 |
Precise | I'm a perfectionist. I believe in getting it right the first time. | Action_MeticulousChecklist | 事无巨细 | +33%设施运行速度 | Precise | 精准 |
Ready for Action | I'm always ready for the next life-threatening emergency. Excited for it, even. | Storage_ReadyAccessMags | 手边弹夹 | +5弹药储备上限 | Ready for Action | 时刻准备着 |
Hothead | I can't stand there cooling my heels when shit is going down. | Morale_TakingRisks | 深入险境 | +5生命值上限 | Hothead | 鲁莽 |
Weak Stomach | All kinds of violence just make me ill. I do what must be done, but it just kills me. | None | Weak Stomach | 胃不好 | ||
Shoddy Workmanship | Every time I measure something, it comes out a different length, like I'm in a weird dimension. | None | Shoddy Workmanship | 拙劣工人 | ||
Human Potato | I'm soft, and I just sort of sat around most of my life. What else would you call that? | None | Human Potato | 人型土豆 | ||
Covered Wars | I was a photographer embedded with an Army unit in Iraq. I saw my share of combat. | Command_VeteranInstincts | 老兵之谈 | 提供屋顶侦察(无线电指令) | Covered Wars | 记录战争 |
Military Washout | I was never very good at following orders. Learned to shoot a gun, though. | Stamina_HelpfulMockery | 善意玩笑 | +5体力值上限 | Military Washout | 军队淘汰 |
Army Brat | My family moved around constantly, so I got used to starting over. | Weight_Pre-packedGear | 随行装备包 | +5轻量负重限制 | Army Brat | 正规军士兵的孩子 |
Airsoft Commando | My friends and I used to practice squad tactics in the woods. Not one of us lost an eye. | Beds_OutdoorLiving | 户外专家 | +2床 | Airsoft Commando | 软弹气枪突击队员 |
Pageant Wagoneer | We traveled around, bringing people entertainment, and keeping a lot of the classics alive. | Morale_QualityEntertainment | 燃料添加剂 | +25%燃料效率 | Pageant Wagoneer | 盛会旅行者 |
Pageant Wagoneer | We traveled around, bringing people entertainment, and keeping a lot of the classics alive. | Morale_QualityEntertainment | 燃料添加剂 | +25%燃料效率 | Pageant Wagoneer | 盛会旅行者 |
Pageant Wagoneer | We traveled around, bringing people entertainment, and keeping a lot of the classics alive. | Morale_QualityEntertainment | 燃料添加剂 | +25%燃料效率 | Pageant Wagoneer | 盛会旅行者 |
Pageant Wagoneer | We traveled around, bringing people entertainment, and keeping a lot of the classics alive. | Morale_QualityEntertainment | 燃料添加剂 | +25%燃料效率 | Pageant Wagoneer | 盛会旅行者 |
Pageant Wagoneer | We traveled around, bringing people entertainment, and keeping a lot of the classics alive. | Morale_QualityEntertainment | 燃料添加剂 | +25%燃料效率 | Pageant Wagoneer | 盛会旅行者 |
Pageant Wagoneer | We traveled around, bringing people entertainment, and keeping a lot of the classics alive. | Morale_QualityEntertainment | 燃料添加剂 | +25%燃料效率 | Pageant Wagoneer | 盛会旅行者 |
Pageant Wagoneer | I drove these folks around, bringing people entertainment, and keeping the classics alive. | Efficiency_DriverTraining | 驾驶窍门 | +25%燃料效率 | Pageant Wagoneer | 盛会旅行者 |
Pageant Wagoneer | I drove these folks around, bringing people entertainment, and keeping the classics alive. | Efficiency_DriverTraining | 驾驶窍门 | +25%燃料效率 | Pageant Wagoneer | 盛会旅行者 |
Pageant Wagoneer | I drove these folks around, bringing people entertainment, and keeping the classics alive. | Efficiency_DriverTraining | 驾驶窍门 | +25%燃料效率 | Pageant Wagoneer | 盛会旅行者 |
Caravan Driver | My last group kept it mobile, driving from one place to the next in an old RV. | Efficiency_DriverTraining | 驾驶窍门 | +25%燃料效率 | Caravan Driver | 大篷车司机 |
Hearse Driver | I thought someone was pranking me when I heard clawing and knocking in the back of my hearse ... | Efficiency_DriverTraining | 驾驶窍门 | +25%燃料效率 | Hearse Driver | 灵车司机 |
Tractor Driver | I wish I could say I knew much about farming, but I just drove where they told me. | Efficiency_DriverTraining | 驾驶窍门 | +25%燃料效率 | Tractor Driver | 拖拉机司机 |
Forklift Driver | The wheels turn differently from a normal car. You've got to relearn everything from scratch. | Storage_RotationSystem | 旧货先用 | +5食物储备上限 | Forklift Driver | 叉车司机 |
Junkyard Worker | I drove the bulldozer that cleared the intake zone so that folks could dump more garbage. | Salvage_RecyclingProgram | 回收方案 | +25%回收武器所获零件 | Junkyard Worker | 垃圾场工人 |
Scrapyard Worker | I drove the heavy equipment that moved the old cars from one end of the yard to the other. | Salvage_RecyclingProgram | 回收方案 | +25%回收武器所获零件 | Scrapyard Worker | 废品场工人 |
Scrapyard Worker | I drove the heavy equipment that moved the old cars from one end of the yard to the other. | Salvage_RecyclingProgram | 回收方案 | +25%回收武器所获零件 | Scrapyard Worker | 废品场工人 |
Mail Carrier | People told me I'd be chased by dogs all day. I think I missed out ... | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Mail Carrier | 邮递员 |
Drag Racer | Driving straight into the face of certain death is what I was born for. | Efficiency_DriverTraining | 驾驶窍门 | +25%燃料效率 | Drag Racer | 改装赛车手 |
Getaway Driver | I never got my face on the security cameras, never left a fingerprint, so I stayed out of jail. | Command_VehicleDelivery | 载具快递 | 提供载具快递(无线电指令) | Getaway Driver | 逃亡的司机 |
Bus Driver | One of my passengers died when I crashed the bus. They got up, and it was over from there. | Efficiency_DriverTraining | 驾驶窍门 | +25%燃料效率 | Bus Driver | 巴士司机 |
Sanitation Engineer | I drove a garbage truck every day, seeing all the crazy things that people used to throw out. | Salvage_RecyclingProgram | 回收方案 | +25%回收武器所获零件 | Sanitation Engineer | 清洁工 |
Motorcycle Enthusiast | There were a few dozen of us in the group. I wouldn't call it a gang ... more of a mob. | Efficiency_DriverTraining | 驾驶窍门 | +25%燃料效率 | Motorcycle Enthusiast | 机车狂热者 |
Motorcycle Enthusiast | There were a few dozen of us in the group. I wouldn't call it a gang ... more of a mob. | Efficiency_DriverTraining | 驾驶窍门 | +25%燃料效率 | Motorcycle Enthusiast | 机车狂热者 |
Loves to Drive | I live for the open road. | Efficiency_DriverTraining | 驾驶窍门 | +25%燃料效率 | Loves to Drive | 热爱驾驶 |
Loves to Drive | I live for the open road. | Efficiency_DriverTraining | 驾驶窍门 | +25%燃料效率 | Loves to Drive | 热爱驾驶 |
Bold Driver | You can't really know a car until the gas pedal hits the floor. | Efficiency_DriverTraining | 驾驶窍门 | +25%燃料效率 | Bold Driver | 英勇司机 |
Bold Driver | You can't really know a car until the gas pedal hits the floor. | Efficiency_DriverTraining | 驾驶窍门 | +25%燃料效率 | Bold Driver | 英勇司机 |
Lichenologist | I studied lichen. So I know a lot about lichen. | XP_AnalyticalApproach | 分析法 | +50%经验获取速度 | Lichenologist | 地衣学家 |
Pinball Wizard | I beat two of the score records at a regional pinball convention. I am still undefeated. | Morale_ImpressiveMoves | 惊人之举 | +25%经验值获得速率 | Pinball Wizard | 弹珠巫师 |
Pro Poker Player | I know what you're about to ask. Yes, I know when to hold 'em, and also when to fold 'em. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Pro Poker Player | 职业扑克玩家 |
Video Game Producer | My job is essentially herding cats. Well-armed, apocalypse-surviving cats. | Labor_WorkSchedule | 分工明确 | +2人力 | Video Game Producer | 游戏制作人 |
Lawyer | If you want to rebuild a new society, you'll need someone who knew how the previous one worked. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Lawyer | 律师 |
Partner in a Law Firm | All those eighty-hour weeks, and I was finally made partner ... two weeks before the apocalypse. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Partner in a Law Firm | 法律事务所的搭档 |
Judge | I'm great at banging a gavel. Wish I'd brought a bigger one ... | Morale_Mediation | 调解人 | +6士气 | Judge | 法官 |
Judge | I'm great at banging a gavel. Wish I'd brought a bigger one ... | Morale_Mediation | 调解人 | +6士气 | Judge | 法官 |
Paralegal | Really glad I didn't go for a law degree, like my parents wanted. What would be the point now? | Morale_JournalWriting | 记录日志 | +25%经验获取速度 | Paralegal | 律师助理 |
Auditor | Nothing gets by me. | Standing_NoticingThings | 慧眼识珠 | +25%地位奖励 | Auditor | 审计员 |
Tattoo Artist | It's odd how many people want tattoos nowadays. Less anxiety about living to regret it, I guess. | Sickness_Hygiene | 卫生标准 | +100抗感染能力 | Tattoo Artist | 纹身 |
Prison Tattoo Artist | I managed to stay safe in prison, because everyone knew I was the best body artist there. | Sickness_Hygiene | 卫生标准 | +100抗感染能力 | Prison Tattoo Artist | 监狱纹身师 |
Game Designer | Most important job, ever. | XP_SoundingBoard | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | Game Designer | 游戏设计师 |
User Experience Designer | I stayed in a place where all the door handles were oriented the wrong way. It nearly killed me. | XP_SoundingBoard | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | User Experience Designer | 用户体验设计师 |
Typeface Designer | Look on the bright side. No one is using Comic Sans anymore. | Morale_ExceptionalTaste | 品味一流 | +3士气 | Typeface Designer | 字体设计师 |
Interior Designer | We're going to make this place livable if it kills me. | Morale_ExceptionalTaste | 品味一流 | +3士气 | Interior Designer | 室内设计师 |
Practices Ikebana | It's a Japanese style of flower arrangement. I can show you how to do it. | Noise_QuietTime | 无声时段 | -1丧尸威胁 | Practices Ikebana | 练习花道 |
English Major | Man, I thought my degree was useless BEFORE the outbreak. | Morale_JournalWriting | 记录日志 | +25%经验获取速度 | English Major | 英语专业 |
Rare Book Collector | I only managed to hold onto a few treasures, but these books will help us remember our past. | Morale_Storytelling | 故事会 | +4士气 | Rare Book Collector | 珍本书收藏家 |
Opera Singer | My understudy once fainted trying to beat me in a note-holding contest. | Morale_QualityEntertainment | 燃料添加剂 | +25%燃料效率 | Opera Singer | 歌剧演唱家 |
Piano Teacher | If we could just get a keyboard or something, I could teach everybody here. | Morale_QualityEntertainment | 燃料添加剂 | +25%燃料效率 | Piano Teacher | 钢琴老师 |
Professional Singer | I was pretty small-time, as singers go, but between online sales and tours, I got by. | Morale_QualityEntertainment | 燃料添加剂 | +25%燃料效率 | Professional Singer | 专业歌手 |
Choral Director | You have to have a precise ear for pitch, and the ability to direct other people. | Labor_FriendlyReminders | 对外交流 | +15%已获得影响力 | Choral Director | 合唱指挥 |
Saxophonist | I was out late five nights a week, playing in an old jazz club. Nothing like it. | Morale_QualityEntertainment | 燃料添加剂 | +25%燃料效率 | Saxophonist | 萨克斯演奏者 |
Bagpiper | People really only let me get my instrument out for funerals. | Stamina_BreathingExercises | 呼吸法训练 | +10体力上限 | Bagpiper | 风笛手 |
Guitarist | I did a lot of guitar work on movie soundtracks, and played in a couple of local cover bands. | Morale_QualityEntertainment | 燃料添加剂 | +25%燃料效率 | Guitarist | 吉他手 |
Ethnomusicologist | I came at it from the anthropology side, but I've really gotten into music since then. | XP_Seminars | 社区研讨会 | +50%经验值获得速度 | Ethnomusicologist | 人种音乐学家 |
Professional Deejay | I didn't pick the tracks. I just channeled them from ... somewhere. | Morale_QualityEntertainment | 燃料添加剂 | +25%燃料效率 | Professional Deejay | 专业DJ |
Loves to Sing | Get me next to a piano, and I can go all night. Show tunes, anybody? | Morale_QualityEntertainment | 燃料添加剂 | +25%燃料效率 | Loves to Sing | 热爱唱歌 |
Sang in a Band | I was the lead singer for a little group that never really went anywhere. | Morale_QualityEntertainment | 燃料添加剂 | +25%燃料效率 | Sang in a Band | 在乐队里唱歌 |
Beatboxer | We need to get an a capella group going. I'll lay down some beats, and the rest of you sing. | Morale_QualityEntertainment | 燃料添加剂 | +25%燃料效率 | Beatboxer | B-Box玩家 |
Zine Author | I used to write for a punk zine that showed up in music stores all over downtown. | Morale_JournalWriting | 记录日志 | +25%经验获取速度 | Zine Author | 杂志作者 |
Sings in the Shower | I can't help it, it's a disease. A glorious, beautiful disease. | Morale_BreakingTension | 活跃气氛 | +3士气 | Sings in the Shower | 淋浴时唱歌 |
Had a Garage Band | It never got very far after high school, but man, did we use to ROCK. | Morale_QualityEntertainment | 燃料添加剂 | +25%燃料效率 | Had a Garage Band | 有车库乐队 |
Played in a Band | I was lead guitar and backup vocals. No, you've never heard of us. | Morale_QualityEntertainment | 燃料添加剂 | +25%燃料效率 | Played in a Band | 玩过乐队 |
Played in a Band | I was lead guitar and backup vocals. No, you've never heard of us. | Morale_QualityEntertainment | 燃料添加剂 | +25%燃料效率 | Played in a Band | 玩过乐队 |
Played in a Band | I'm pretty terrible, but I was the only one of our friends with a soundproof garage. | Morale_QualityEntertainment | 燃料添加剂 | +25%燃料效率 | Played in a Band | 玩过乐队 |
Played in a Band | I'm pretty terrible, but I was the only one of our friends with a soundproof garage. | Morale_QualityEntertainment | 燃料添加剂 | +25%燃料效率 | Played in a Band | 玩过乐队 |
Band Geek | I could march all day carrying a sousaphone, and you wouldn't hear me complain. | Stamina_BreathingExercises | 呼吸法训练 | +10体力上限 | Band Geek | 乐队极客 |
Former Rock Star | I'm kind of a big deal. | Morale_QualityEntertainment | 燃料添加剂 | +25%燃料效率 | Former Rock Star | 前摇滚明星 |
Wandering Guitarist | In the old world, you could make a living just on music. It's a lot harder these days. | Morale_QualityEntertainment | 燃料添加剂 | +25%燃料效率 | Wandering Guitarist | 流浪吉他手 |
City Council Member | I finally ran for office, thinking I would make a difference to the world. | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | City Council Member | 市议会成员 |
State Senator | These days, titles and offices don't mean a thing. | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | State Senator | 州参议员 |
Campaign Manager | I'm not the one standing at the podium. I'm the person in the back, reminding them what to say. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Campaign Manager | 竞选主管 |
Talk Radio Host | I used to hold local politicians' feet to the fire over the airwaves. | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | Talk Radio Host | 电台节目主持人 |
Canvasser | I know just enough about politics to get into an argument with you on your doorstep. | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | Canvasser | 游说者 |
Fished Professionally | We stayed on the boat for as long as we could, before thirst drove us back to land. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Fished Professionally | 专业钓手 |
Fish Noodler | I'm used to having monsters taking a bite out of me. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Fish Noodler | 搏鱼者 |
Into Fly Fishing | My waders ended up being useful, but I don't like to think about how. | Beds_OutdoorLiving | 户外专家 | +2床 | Into Fly Fishing | 喜欢飞蝇钓法 |
Angler | I'm pretty good at catching food, if we can find a body of water that isn't full of corpses. | Beds_OutdoorLiving | 户外专家 | +2床 | Angler | 垂钓者 |
Angler | I'm pretty good at catching food, if we can find a body of water that isn't full of corpses. | Beds_OutdoorLiving | 户外专家 | +2床 | Angler | 垂钓者 |
From the Great Lakes | Everybody in my town fishes. When they're not ice skating. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | From the Great Lakes | 五大湖区来的 |
From a Fishing Town | I spent the last several years on the coast of Maine, where fishing is just a way of life. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | From a Fishing Town | 来自渔村 |
Day Trader | Split-second decision-making is a useful talent in any situation. | Action_FastPace | 设定步调 | +33%设施运作速度 | Day Trader | 日交易员 |
Middle Manager | I'm gonna need you to come in on Saturday. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Middle Manager | 中层管理者 |
Entrepreneur | I built myself up from nothing once; I can do it again. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Entrepreneur | 企业家 |
CEO | I was promoted to CEO when my boss retired to the country. I'll bet that guy is doing just fine. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | CEO | CEO |
CFO | The CEO got the big bonuses, but I was the one who kept it running behind the scenes. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | CFO | CFO |
Former Billionaire | I sold my app-development startup for ten figures, back when money was a thing. | XP_AnalyticalApproach | 分析法 | +50%经验获取速度 | Former Billionaire | 曾经的亿万富翁 |
Zoologist | I wish I had any idea where this zombie thing fit on the taxonomic chart. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Zoologist | 动物学家 |
Taught Elementary School | Running a community of survivors is a lot like managing a classroom of second-graders. | Command_InspiringSpeeches | 振奋演说 | 提供激励(无线电指令) | Taught Elementary School | 教过小学 |
Self-Promoter | I'm not trying to steal the spotlight. I just have ideas, and I want to share them. | Standing_SincerePraise | 真心赞美 | +25%地位奖励 | Self-Promoter | 自吹自擂者 |
Climber | I was always willing to work the hardest jobs, and do what it took to earn that next promotion. | Action_FastPace | 设定步调 | +33%设施运作速度 | Climber | 攀岩者 |
Climber | I was always willing to work the hardest jobs, and do what it took to earn that next promotion. | Action_FastPace | 设定步调 | +33%设施运作速度 | Climber | 攀岩者 |
Vlogger | I got to the point where I was making a pretty good living just on reaction videos. | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | Vlogger | 视频博主 |
Vlogger | I got to the point where I was making a pretty good living just on reaction videos. | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | Vlogger | 视频博主 |
Vlogger | I never made any money at it, but I liked being able to connect with other people. | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | Vlogger | 视频博主 |
Vlogger | I never made any money at it, but I liked being able to connect with other people. | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | Vlogger | 视频博主 |
Reality TV Star | I was on two seasons in a row, plus the all-star season. Have I told you about my fragrances? | Morale_SocialChameleon | 社交达人 | +3士气 | Reality TV Star | 真人秀明星 |
Reality TV Failure | The stupid producers cast me as the heel, and I was voted out in episode three. | Morale_HardChoices | 艰难抉择 | +3士气 | Reality TV Failure | 真人秀里的失败者 |
Real Estate Agent | I'm pretty sure my face is still on all those benches back in my hometown. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Real Estate Agent | 房地产经纪人 |
Pet Rock Artist | I used to set up shop at all the flea markets across the state, selling little rock characters. | Income_CarefulDemolition | 巧手拆卸 | +1每日建材 | Pet Rock Artist | 宠物石头艺术家 |
Painter | I actually had a good thing going, painting portraits of rich kids on the backs of unicorns. | Morale_ExceptionalTaste | 品味一流 | +3士气 | Painter | 画家 |
Digital Artist | Painting just isn't the same without my tablet and stylus. | Morale_ExceptionalTaste | 品味一流 | +3士气 | Digital Artist | 数码艺术家 |
Miniature Collector | I had full sets of miniatures for several different armies, and I painted them all myself. | Morale_ExceptionalTaste | 品味一流 | +3士气 | Miniature Collector | 小模型收藏家 |
Amateur Painter | It helps me relax after a long, hard day of not-painting. | Morale_ExceptionalTaste | 品味一流 | +3士气 | Amateur Painter | 业余画师 |
Sign Painter | I'm used to climbing up to high places and doing intricate work. It's not as easy as it sounds. | Labor_WorkSchedule | 分工明确 | +2人力 | Sign Painter | 广告牌画师 |
Has an Old Work Injury | I hurt my back falling from a billboard a couple of years ago. | Health_BackfromtheBrink | 出生入死 | +15生命上限 | Has an Old Work Injury | 有旧工伤 |
Face Painter | You want me to put a butterfly on your cheek? | Morale_PartyPlanning | 派对策划 | +4士气 | Face Painter | 面部画师 |
Quilter | I used to organize these charity quilting projects out of my house. | Health_Mending | 衣装缝补 | +5生命上限 | Quilter | 绗缝机 |
Cross-Stitcher | I had framed projects all over my house, each with an inspirational message. | Health_Mending | 衣装缝补 | +5生命上限 | Cross-Stitcher | 十字绣工 |
Knitter | I always have something to do with my hands, and I never run out of scarves. | Health_Mending | 衣装缝补 | +5生命上限 | Knitter | 编织者 |
Crochet Artist | I made a three-piece suit, complete with socks, underwear, bowtie, and hat. All of it crochet. | Health_Mending | 衣装缝补 | +5生命上限 | Crochet Artist | 钩针编织艺术家 |
Into Weaving | I learned how to make cloth the old-fashioned way, just because I was curious. | Health_Mending | 衣装缝补 | +5生命上限 | Into Weaving | 喜欢织布 |
Bead Crafter | I sold my beadwork out of a little online store I ran myself. | Weight_PackMaintenance | 背包保养 | +10负重上限 | Bead Crafter | 珠工匠 |
Internet Troll | U MAD BRO? | Stamina_HelpfulMockery | 善意玩笑 | +5体力值上限 | Internet Troll | 网络喷子 |
Convention Volunteer | I got to wear a T-shirt that said "Enforcer" on it! | Morale_CleaningChart | 完成清单 | +50抗感染能力 | Convention Volunteer | 大会志愿者 |
Customer Service | I got really good at listening to angry people, and still solving their problems productively. | Morale_Mediation | 调解人 | +6士气 | Customer Service | 售后服务 |
Community Manager | Well, I was no Sanya Weathers, but I did all right. | Standing_FormalRecognition | 隆重表彰 | +50%地位奖励 | Community Manager | 社区经理 |
Forum Admin | Sometimes I really start to miss the power of my banhammer. | Morale_Mediation | 调解人 | +6士气 | Forum Admin | 版务管理 |
Human Resources | If I'm doing my job right, the whole place runs smoothly, and no one knows I'm there. | Morale_Mediation | 调解人 | +6士气 | Human Resources | 人力资源 |
Public Relations Manager | This place might be great, but does everyone know how great it is? That's why you need me. | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | Public Relations Manager | 公关经理 |
Receptionist | Don't underestimate the value of a smile and a kind word at the start of your day. | Labor_FriendlyReminders | 对外交流 | +15%已获得影响力 | Receptionist | 接待员 |
Flight Attendant | It doesn't take much to make people comfortable, no matter where they come from. | Labor_FriendlyReminders | 对外交流 | +15%已获得影响力 | Flight Attendant | 空中乘务员 |
Social Worker | When people are at the end of their rope, I like to think I can help them see their way through. | Command_MoralSupport | 精神支持 | 提供鼓励(无线电指令) | Social Worker | 社会工作者 |
Hotelier | After managing a three-hundred-room hotel, I think our little community is a piece of cake. | Morale_CleaningChart | 完成清单 | +50抗感染能力 | Hotelier | 旅馆经理 |
Operations Manager | The entire company would fall apart if I looked away for a second. | Labor_WorkSchedule | 分工明确 | +2人力 | Operations Manager | 营运经理 |
Frontier Con Artist | I've claimed to be a doctor, but it always ended badly. I should just admit what I'm good at. | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | Frontier Con Artist | 前线行骗高手 |
Dated Online | I used to go crazy on those online dating services. Remember those? | Morale_BreakingTension | 活跃气氛 | +3士气 | Dated Online | 谈过网恋 |
Stand-Up Comic | I was on tour when the outbreak hit. The cities were the roughest, but I kept my sense of humor. | Morale_QualityEntertainment | 燃料添加剂 | +25%燃料效率 | Stand-Up Comic | 单口相声演员 |
Amateur Comic | I was the headliner at open mic night every single week! | Morale_BreakingTension | 活跃气氛 | +3士气 | Amateur Comic | 业余喜剧人 |
Video Rental Clerk | I thought video rental clerks all became edgy film directors. Missed my shot, I guess. | Morale_ExceptionalTaste | 品味一流 | +3士气 | Video Rental Clerk | 影碟出租店员 |
Film Critic | I co-hosted a movie podcast with one of my friends. I usually won the Box Office Challenge. | Morale_ExceptionalTaste | 品味一流 | +3士气 | Film Critic | 影评人 |
Loved Going to Movies | I'd watch pretty much anything on the big screen. | Morale_PartyPlanning | 派对策划 | +4士气 | Loved Going to Movies | 爱去电影院 |
Loved Going to Movies | I'd watch pretty much anything on the big screen. | Morale_PartyPlanning | 派对策划 | +4士气 | Loved Going to Movies | 爱去电影院 |
Film Buff | I prefer every director's early work. | Morale_ExceptionalTaste | 品味一流 | +3士气 | Film Buff | 电影发烧友 |
Loved Scary Movies | I remember when it was fun to be scared. | Morale_ExceptionalTaste | 品味一流 | +3士气 | Loved Scary Movies | 热爱恐怖电影 |
Loved Scary Movies | I remember when it was fun to be scared. | Morale_ExceptionalTaste | 品味一流 | +3士气 | Loved Scary Movies | 热爱恐怖电影 |
Excellent Game Master | I had an entire mythology built up that now only survives in my head. | Morale_QualityEntertainment | 燃料添加剂 | +25%燃料效率 | Excellent Game Master | 优秀跑团主持人 |
Recites TV Shows | I can basically perform the entire twenty-seven-season run of my favorite show. | Morale_ExceptionalTaste | 品味一流 | +3士气 | Recites TV Shows | 电视节目复述者 |
Sports Gambler | I made a lot of money on a few really good bets, and managed to avoid losing too much. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Sports Gambler | 体育博彩者 |
Football Fan | My friends and I used to get painted up for our home team, and go scream at the refs. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Football Fan | 足球粉丝 |
Football Fan | My friends and I used to get painted up for our home team, and go scream at the refs. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Football Fan | 足球粉丝 |
Basketball Fan | Honestly, it's the sounds of the game that I miss, more than even the game itself. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Basketball Fan | 篮球粉丝 |
Basketball Fan | Honestly, it's the sounds of the game that I miss, more than even the game itself. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Basketball Fan | 篮球粉丝 |
Baseball Fan | The crack of the bat, the roar of the crowd ... there's no way to even fake it now. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Baseball Fan | 棒球粉丝 |
Baseball Fan | The crack of the bat, the roar of the crowd ... there's no way to even fake it now. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Baseball Fan | 棒球粉丝 |
Watched Sports | It didn't matter who was playing... or even what they were playing. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Watched Sports | 体育观众 |
Watched Sports | It didn't matter who was playing... or even what they were playing. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Watched Sports | 体育观众 |
Beautician | I'm good at making people look good. | Standing_SincerePraise | 真心赞美 | +25%地位奖励 | Beautician | 美容师 |
Part-time Barista | Actually, I was a screenwriter. Making coffee just paid the bills. | Morale_Storytelling | 故事会 | +4士气 | Part-time Barista | 兼职咖啡师 |
Barista | I like to make art with espresso foam. It's ephemeral, like life. | Income_SiphoningSystem | 虹吸技术 | +1每日燃料 | Barista | 咖啡师 |
Bartender | I definitely know my way around a kitchen, though most of my skills are alcohol-related. | Morale_PartyPlanning | 派对策划 | +4士气 | Bartender | 酒保 |
Mixologist | Do you like sweet or salty? Hrm ... okay. Do you like citrus or cinnamon? I see ... | Morale_PartyPlanning | 派对策划 | +4士气 | Mixologist | 调酒师 |
Booze Nerd | I'll spend an entire weekend coming up with the perfect cocktail for an occasion. | Morale_PartyPlanning | 派对策划 | +4士气 | Booze Nerd | 酒呆子 |
Beer Lover | I'm not picky. I just love beer. | Morale_PartyPlanning | 派对策划 | +4士气 | Beer Lover | 啤酒爱好者 |
Beer Lover | I'm not picky. I just love beer. | Morale_PartyPlanning | 派对策划 | +4士气 | Beer Lover | 啤酒爱好者 |
Waste Disposal Engineer | I was always amazed at what people would just throw away. | Salvage_RecyclingProgram | 回收方案 | +25%回收武器所获零件 | Waste Disposal Engineer | 废物处理工程师 |
Environmentalist | Nothing goes to waste when I'm around. | Salvage_RecyclingProgram | 回收方案 | +25%回收武器所获零件 | Environmentalist | 环保主义者 |
Environmentalist | Nothing goes to waste when I'm around. | Salvage_RecyclingProgram | 回收方案 | +25%回收武器所获零件 | Environmentalist | 环保主义者 |
Waste Sorter | Recycling is yesterday's news. Today we're all about reusing. | Salvage_RecyclingProgram | 回收方案 | +25%回收武器所获零件 | Waste Sorter | 废品分类师 |
Waste Sorter | Recycling is yesterday's news. Today we're all about reusing. | Salvage_RecyclingProgram | 回收方案 | +25%回收武器所获零件 | Waste Sorter | 废品分类师 |
Sleep Researcher | Most folks don't realize that sleep deprivation is the most common brain impairment. | Stamina_LightsOut | 熄灯政策 | +15体力上限 | Sleep Researcher | 睡眠研究者 |
Dream Therapist | To understand ourselves, we must understand our dreams... and a good rest is crucial for that. | Noise_QuietTime | 无声时段 | -1丧尸威胁 | Dream Therapist | 梦境治疗师 |
Sleep Technician | We polysomnographic technicians do WAY more than just hook up lots of wires to sleeping people. | None | Sleep Technician | 睡眠技术人员 | ||
Compulsive Upcycler | Sit down and let me tell you all the forty-seven things I can make from that piece of "trash." | Salvage_RecyclingProgram | 回收方案 | +25%回收武器所获零件 | Compulsive Upcycler | 强迫症升级再造师 |
Makes Art from Junk | I can turn that pile of paint cans into a stirring depiction of the frailty of human life. | Morale_MakesArt | Makes Art from Junk | 垃圾品艺术家 | ||
Audio Engineer | My ear is a highly trained instrument. Well, technically both of them are. | Noise_SilencePolicy | 禁止喧哗 | -2丧尸威胁 | Audio Engineer | 声学工程师 |
Podcaster | My best-known work was a 32-part series about the history of adhesives. | Morale_Storytelling | 故事会 | +4士气 | Podcaster | 播客 |
Had a Loud Neighbor | If you put enough padding on the wall, it drowns out most of the shouting. | Noise_QuietTime | 无声时段 | -1丧尸威胁 | Had a Loud Neighbor | 以前的邻居很吵 |
Spent Weekends Antiquing | You should see some of the treasures I found over the years. | Morale_ExceptionalTaste | 品味一流 | +3士气 | Spent Weekends Antiquing | 周末古董收藏家 |
Mystery Shopper | You call it "spying on employees," but I call it "ensuring compliance with company regulations." | Action_HighExpectations | 殷切期望 | +33%设施运行效率 | Mystery Shopper | 卖场监督员 |
Shopped on TV | It took patience and a keen eye to find the best bargains from the comfort of my living room. | None | Shopped on TV | 电视购物者 | ||
Warehouse Manager | When you work in one of these places long enough, you learn how to spot something out of place. | Labor_WorkSchedule | 分工明确 | +2人力 | Warehouse Manager | 仓库管理员 |
Preschool Teacher | Half my day was just spent wiping snotty noses. On the plus side, I do appreciate nap time. | Stamina_LightsOut | 熄灯政策 | +15体力上限 | Preschool Teacher | 幼儿教师 |
House Had Black Mold | It was just the once, but ever since I can't help but wash everything twice. | Morale_CleaningChart | 完成清单 | +50抗感染能力 | House Had Black Mold | 家里长过黑霉 |
Sewage System Operator | When you've seen what I've seen, you understand the value of keeping clean. | Morale_CleaningChart | 完成清单 | +50抗感染能力 | Sewage System Operator | 污水系统操作员 |
Germophobe | There's really no such thing as "too clean" when it comes to personal hygiene. | Sickness_Hygiene | 卫生标准 | +100抗感染能力 | Germophobe | 洁癖 |
Germophobe | There's really no such thing as "too clean" when it comes to personal hygiene. | Sickness_Hygiene | 卫生标准 | +100抗感染能力 | Germophobe | 洁癖 |
Antiques Buyer | I can tell the difference between treasure and trash from two rooms away. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Antiques Buyer | 古董买家 |
Antiques Buyer | I can tell the difference between treasure and trash from two rooms away. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Antiques Buyer | 古董买家 |
Beekeeper | Of course I've been stung. Got to a point where pain wasn't really an issue anymore. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Beekeeper | 养蜂人 |
Slightly Stocky | I've always been a little bit big-boned. I know it's hard to tell after months on the run. | Morale_ComfortingStrength | 力大如牛 | +5体力值上限 | Slightly Stocky | 略微有点魁梧 |
Immortal | Nothing can kill me, man. The world has tried, and the world has failed. Bring it, baby! | Morale_TakingRisks | 深入险境 | +5生命值上限 | Immortal | 无敌之人 |
Hard to Kill | I've picked myself up after fights that left dozens of people dead. | Morale_TakingRisks | 深入险境 | +5生命值上限 | Hard to Kill | 杀不死的人 |
Fights Defensively | Whenever I'm in trouble, I've got this reflex to draw in and defend myself. | Morale_VoiceOfReason | 理性之声 | +5生命值上限 | Fights Defensively | 防守派 |
Daredevil | If it's crazy and life-threatening, I want to do it. I put my body through so much punishment. | Morale_TakingRisks | 深入险境 | +5生命值上限 | Daredevil | 莽撞人 |
Took a Lot of Dares | I did some crazy stuff as a kid. I probably spent more time in a cast than I did without one. | Morale_TakingRisks | 深入险境 | +5生命值上限 | Took a Lot of Dares | 做了很多大胆事 |
Resilient | You'd be surprised what I can put up with. | Morale_ComfortingStrength | 力大如牛 | +5体力值上限 | Resilient | 有韧性 |
Confident | There's this voice inside me that keeps telling me I'm going to end up on top, no matter what. | Command_MoralSupport | 精神支持 | 提供鼓励(无线电指令) | Confident | 自信之人 |
Can Take a Punch | My brothers and I used to practice hitting each other without flinching. | Morale_ComfortingStrength | 力大如牛 | +5体力值上限 | Can Take a Punch | 挨得了拳头 |
Hardy | My body can take a bit more punishment than most people's. | Morale_ComfortingStrength | 力大如牛 | +5体力值上限 | Hardy | 硬汉 |
Hard as Nails | I sometimes like to do risky or painful things, just to test my limits. | Morale_ComfortingStrength | 力大如牛 | +5体力值上限 | Hard as Nails | 铁石心肠 |
Punches Walls | I've built up callouses on my knuckles from punching through drywall when I get upset. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Punches Walls | 锤墙者 |
Tough | I've always felt like I couldn't show any pain. | Morale_ComfortingStrength | 力大如牛 | +5体力值上限 | Tough | 坚强之人 |
Never Cries | I used to be a crybaby in school. Now I've trained myself not to flinch in the face of anything. | Health_HardDetermination | 坚如磐石 | +10生命值上限 | Never Cries | 从未哭泣 |
Nerve Damage | Since I took that really bad fall, it's like I can't feel pain anymore. | Health_BackfromtheBrink | 出生入死 | +15生命上限 | Nerve Damage | 神经损伤 |
Nerve Damage | Since I took that really bad fall, it's like I can't feel pain anymore. | Health_BackfromtheBrink | 出生入死 | +15生命上限 | Nerve Damage | 神经损伤 |
Gets Migraines | I spend way too much of my life in terrible, pointless agony. | Storage_MedicalInventory | 药品清单 | +5药品储备上限 | Gets Migraines | 偏头痛患者 |
Has Fibromyalgia | The constant aching always leaves me in a bad place when it comes to defending myself. | Storage_MedicalInventory | 药品清单 | +5药品储备上限 | Has Fibromyalgia | 纤维肌痛症患者 |
Has Chronic Pain | This pain has been with me since before the outbreak. My doctor wasn't even sure what to do. | Income_MedicalReference | 医学参考 | +1每日药品 | Has Chronic Pain | 慢性疼痛患者 |
Has a Pain Disorder | I've been getting these weird aches and pains for years. Maybe it's psychosomatic, but why? | Storage_MedicalInventory | 药品清单 | +5药品储备上限 | Has a Pain Disorder | 疼痛障碍患者 |
Brittle | It doesn't take much to push me over the edge. I've just had enough of this shit, you know? | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Brittle | 脆弱的人 |
Pathetic | Bad situations just disarm me, and I want to cower in a corner. | Labor_Overcompensating | 过度补偿 | +1人力 | Pathetic | 可悲之人 |
Self-Hating | Everything I do is so stupid. It's like I want to end up dead and alone. | Labor_Overcompensating | 过度补偿 | +1人力 | Self-Hating | 自我厌恶 |
Fears Needles | Just the sight of my skin being broken makes me panic a little. | Command_Caution | 谨慎行事 | 提供屋顶侦察(无线电指令) | Fears Needles | 晕针人士 |
Sees Blood and Faints | It was one time! Right after the outbreak. People keep giving me shit about it. | Sickness_Hygiene | 卫生标准 | +100抗感染能力 | Sees Blood and Faints | 晕血人士 |
Doomed | I can see my death coming, just around the corner. I'd might as well accept it. | Command_Caution | 谨慎行事 | 提供屋顶侦察(无线电指令) | Doomed | 命数已定之人 |
Sheltered | I spent most of the aftermath in a government facility, and only got out recently. | Morale_CleaningChart | 完成清单 | +50抗感染能力 | Sheltered | 避难者 |
Soft | I'm not one of these super-hardened warrior types. I just can't be, it's not in my nature. | Morale_Chillness | 无欲无求 | +3士气 | Soft | 软弱之人 |
Competitive Eater | If you put it in a bun, I can eat it. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Competitive Eater | 大胃王选手 |
Has Rough Hands | I've got hard-earned callouses that make it easier for me to climb and fight without a break. | Morale_ComfortingStrength | 力大如牛 | +5体力值上限 | Has Rough Hands | 粗糙的双手 |
Willowy | I've always been slim for my height. Being light has its advantages when you're on the run. | Action_FastPace | 设定步调 | +33%设施运作速度 | Willowy | 弱柳扶风 |
High Lung Capacity | My coach said I was a born swimmer. Really good lung capacity, apparently. | Stamina_BreathingExercises | 呼吸法训练 | +10体力上限 | High Lung Capacity | 高肺活量 |
Stays Fit | Keeping in shape always came a little easier to me. I don't even exercise. | Severity_Siestas | 午间休息 | -20%疲劳程度 | Stays Fit | 天生好体格 |
Energetic | I get antsy when I'm sitting down too long. I want to get out and do something! | Action_FastPace | 设定步调 | +33%设施运作速度 | Energetic | 精力充沛 |
Early Riser | I don't really need as much sleep as other people. I'm ready to go right at the crack of dawn! | Severity_MorningYoga | 瑜伽晨练 | -25%损伤程度 | Early Riser | 习惯早起 |
Tires Quickly | I just don't have as much energy as everybody else. | Severity_Siestas | 午间休息 | -20%疲劳程度 | Tires Quickly | 容易疲劳 |
Has Allergies | Maybe the zombies are trying to kill you, but the trees and flowers are trying to kill me. | Sickness_Hygiene | 卫生标准 | +100抗感染能力 | Has Allergies | 过敏症状 |
Has Severe Allergies | Pretty much every season puts something in the air that makes it impossible for me to breathe. | Sickness_Hygiene | 卫生标准 | +100抗感染能力 | Has Severe Allergies | 严重过敏 |
Insomniac | I just can't seem to get to sleep at night. Am I afraid I won't wake up? | Noise_QuietTime | 无声时段 | -1丧尸威胁 | Insomniac | 失眠症 |
Occasionally Narcoleptic | You've seen that video with the fainting goats? Yeah, I'm not quite that bad. | None | Occasionally Narcoleptic | 发作性嗜睡症 | ||
Night Terrors | I wake up screaming almost every night, and I can't even remember what I was dreaming about. | Morale_Sympathy | 备受同情 | +3士气 | Night Terrors | 梦魇 |
Has Nightmares | I had really bad dreams even back when life was normal. I keep hoping this is just one of them. | Morale_Sympathy | 备受同情 | +3士气 | Has Nightmares | 噩梦缠身 |
Has Nightmares | I had really bad dreams even back when life was normal. I keep hoping this is just one of them. | Morale_Sympathy | 备受同情 | +3士气 | Has Nightmares | 噩梦缠身 |
Just Keeps Going | I was on the run with a large group for weeks, and I'm the only one who never slowed down. | Command_MoralSupport | 精神支持 | 提供鼓励(无线电指令) | Just Keeps Going | 脚步不停 |
Indefatigable | I'm always the last one to get worn out after a hard day out in the field. | Command_MoralSupport | 精神支持 | 提供鼓励(无线电指令) | Indefatigable | 不知疲倦 |
Self-Sabotaging | I paid for a gym membership for years and never went once. I always screw things up. | Labor_Overcompensating | 过度补偿 | +1人力 | Self-Sabotaging | 自我设限 |
Always Cold | It's really hard to get comfortable, now that I can't surround myself with space heaters. | Severity_Siestas | 午间休息 | -20%疲劳程度 | Always Cold | 一直觉得冷 |
Sleeps with a Dakimakura | Some people have trouble sleeping these days, but I never feel alone when I'm in bed. | Morale_GivingSpace | 采集规划 | +1每日药品 | Sleeps with a Dakimakura | 等身抱枕持有者 |
Lost Security Blanket | I know it was a crutch, but I haven't really been able to sleep since I lost it to a horde. | Command_Caution | 谨慎行事 | 提供屋顶侦察(无线电指令) | Lost Security Blanket | 安全毯丢失 |
Cigar Enthusiast | I'm wondering ... maybe it's actually easier to get things from Cuba now? | Morale_ExceptionalTaste | 品味一流 | +3士气 | Cigar Enthusiast | 雪茄狂热者 |
Never Exercised | Exercise was always boring, like running in a hamster wheel. I couldn't take it. | Severity_Siestas | 午间休息 | -20%疲劳程度 | Never Exercised | 从未锻炼 |
Pulled All-Nighters | When I wasn't up all night working, I was up all night partying. I basically don't need sleep. | Morale_PartyPlanning | 派对策划 | +4士气 | Pulled All-Nighters | 熬夜惯犯 |
Went to Night School | I barely slept at night for years, trying to get my law degree. For all the good that did me. | Severity_Siestas | 午间休息 | -20%疲劳程度 | Went to Night School | 夜校学生 |
Lived in the Desert | Where I come from, ninety degrees is a brisk spring morning. | Severity_Siestas | 午间休息 | -20%疲劳程度 | Lived in the Desert | 沙漠居民 |
Used to the Cold | You guys have never even seen real cold. I used to shovel two feet of snow. | Beds_OutdoorLiving | 户外专家 | +2床 | Used to the Cold | 习惯寒冷 |
Used to Humidity | Last place I lived, you could practically drink the air in the summer. Not a problem for me. | Beds_OutdoorLiving | 户外专家 | +2床 | Used to Humidity | 习惯潮湿 |
Lived at a High Altitude | I don't know why you're out of breath. I used to get by on way less oxygen. | Beds_OutdoorLiving | 户外专家 | +2床 | Lived at a High Altitude | 高地居民 |
Grew Up in Suburbia | It was the height of human achievement. A place where people could survive with zero skills. | Morale_ConsistentRoutine | 规律生活 | +1人力 | Grew Up in Suburbia | 城郊出身 |
From a Rural Area | Where I'm from, you're so far away from everyone else, you have to be able to fend for yourself. | Health_Mending | 衣装缝补 | +5生命上限 | From a Rural Area | 农村出身 |
Lived on the Bayou | I'm used to being bitten all the time, just from the mosquitos. You build up a tolerance. | Beds_OutdoorLiving | 户外专家 | +2床 | Lived on the Bayou | 住在河口 |
Food Critic | The real tragedy here is the lack of a decent chef anywhere on the frontier. | Consumption_MealPlan | 计划用餐 | -25%总体食物消耗(最大-75%) | Food Critic | 美食评论家 |
Funny | People tell me I'm funny, but it's really the world that's hilarious. I just point it out. | Morale_BreakingTension | 活跃气氛 | +3士气 | Funny | 有趣的人 |
Cheerful | People sometimes catch me smiling for no reason. | Morale_PositiveOutlook | 乐观人生 | +25%经验获取速度 | Cheerful | 愉快之人 |
Hopeful | I don't know, I just have this feeling that things are going to be all right. | Morale_PositiveOutlook | 乐观人生 | +25%经验获取速度 | Hopeful | 怀有希望的人 |
Laughs Easily | I'm always the first one eliminated from "don't laugh" challenges. | Morale_PositiveOutlook | 乐观人生 | +25%经验获取速度 | Laughs Easily | 笑点低 |
Caring | When someone matters to me, they really know it. | Morale_WordsofComfort | 慰籍之语 | 提供鼓励(无线电指令) | Caring | 体贴之人 |
Nurturing | I really believe in other people's potential. Just be supportive, and they'll blow you away. | Standing_SincerePraise | 真心赞美 | +25%地位奖励 | Nurturing | 教育家 |
Gracious | There's no cost to saying "thank you" when someone helps you out. | Standing_SincerePraise | 真心赞美 | +25%地位奖励 | Gracious | 有礼貌的人 |
Fastidious | I clean up every mess I see, like it's a compulsion. I think it pays off, though, don't you? | Morale_CleaningChart | 完成清单 | +50抗感染能力 | Fastidious | 挑剔之人 |
Neat | I always keep my bed and my workspace clean. Other people have to live here, too, after all. | Morale_CleaningChart | 完成清单 | +50抗感染能力 | Neat | 爱整洁的人 |
Messy | I'd know exactly where everything was if you'd quit cleaning it up! | Morale_Chillness | 无欲无求 | +3士气 | Messy | 邋遢鬼 |
Disorganized | A clean desk is a sign of a sick mind. | Morale_Chillness | 无欲无求 | +3士气 | Disorganized | 杂乱无章 |
Lacks Boundaries | You don't want a hug, or a backrub? How am I supposed to say hi, then? A pat on the butt? | Weight_Backrubs | 背部按摩 | +5负重上限 | Lacks Boundaries | 没有底线 |
Digestive Problems | I'd love to change my diet, but that isn't an option. It's like a flamethrower, it's horrible. | Consumption_MealPlan | 计划用餐 | -25%总体食物消耗(最大-75%) | Digestive Problems | 消化问题 |
Snores | There is something wrong with my air passage. I really can't help it. | Morale_GivingSpace | 采集规划 | +1每日药品 | Snores | 鼾齁如雷 |
Irritable | Do not talk to me early in the morning. Or before bed. Or in between. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Irritable | 暴躁之人 |
Needs Quiet Time | Look, sometimes you just need to shut up a second, so I can think! | Noise_QuietTime | 无声时段 | -1丧尸威胁 | Needs Quiet Time | 需要安静的时光 |
Needs Alone Time | Living in close quarters with other people is tough. I need time to myself to recharge. | Noise_QuietTime | 无声时段 | -1丧尸威胁 | Needs Alone Time | 需要时间独处 |
Surly | You again? Don't you have anything better to do? | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Surly | 粗暴无礼 |
Neurotic | You realize that literally everything is trying to kill us right now. | Morale_VoiceOfReason | 理性之声 | +5生命值上限 | Neurotic | 神经过敏者 |
Nihilist | I'm just saying, we were all going to die eventually, anyway. What's really changed? | Morale_HardChoices | 艰难抉择 | +3士气 | Nihilist | 虚无主义者 |
Panicky | Game over, man! Game over! | Labor_Overcompensating | 过度补偿 | +1人力 | Panicky | 恐慌人士 |
Snarky | How do I get out of this chickenshit outfit? | Stamina_HelpfulMockery | 善意玩笑 | +5体力值上限 | Snarky | 批评家 |
Sarcastic | This is the best community, guys. We're fucking geniuses. | Morale_BreakingTension | 活跃气氛 | +3士气 | Sarcastic | 尖酸刻薄 |
Self-Effacing | I couldn't do it without you guys. | Standing_SincerePraise | 真心赞美 | +25%地位奖励 | Self-Effacing | 谦逊之人 |
Generous | No, you can have the whole can of potted meat food product. I'm fine. | Morale_GoodExample | 个人时间 | +3士气 | Generous | 慷慨之人 |
Complainer | I hear that the squeaky wheel gets the grease, so I always make sure I squeak the loudest. | Labor_FriendlyReminders | 对外交流 | +15%已获得影响力 | Complainer | 老抱怨的人 |
Passive Aggressive | No, it's fine, I'll just be over here, alone. Probably getting eaten. Don't worry about me. | Labor_FriendlyReminders | 对外交流 | +15%已获得影响力 | Passive Aggressive | 消极又不失攻击性 |
Poor Bedside Manner | Wow, this is probably the worst-looking wound I have ever seen. You are fuuuuuuucked. | Morale_BreakingTension | 活跃气氛 | +3士气 | Poor Bedside Manner | 对病人的态度很糟糕 |
Huge Jerk | If I wanted your opinion, I'd give it to you. | Morale_HardChoices | 艰难抉择 | +3士气 | Huge Jerk | 大混蛋 |
Kleptomaniac | This is the apocalypse. Sometimes things go missing. Why does everyone blame me? | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Kleptomaniac | 窃盗癖 |
Film Director | You have to have enough confidence in your vision to lead other people through the worst of it. | XP_SoundingBoard | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | Film Director | 电影导演 |
Criminal Leader | I spent years risking my life to get into a position where I wasn't on the front lines anymore. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Criminal Leader | 犯罪组织头目 |
Ran the Neighborhood | I didn't consider myself a "crime lord" ... too many negative connotations. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Ran the Neighborhood | 地头蛇 |
Freelance Consultant | Half my job was getting the next job. I made them feel like they couldn't live without me. | XP_Seminars | 社区研讨会 | +50%经验值获得速度 | Freelance Consultant | 自由顾问 |
Freelance Consultant | Half my job was getting the next job. I made them feel like they couldn't live without me. | XP_Seminars | 社区研讨会 | +50%经验值获得速度 | Freelance Consultant | 自由顾问 |
Freelance Consultant | Half my job was getting the next job. I made them feel like they couldn't live without me. | XP_Seminars | 社区研讨会 | +50%经验值获得速度 | Freelance Consultant | 自由顾问 |
Freelance Consultant | Half my job was getting the next job. I made them feel like they couldn't live without me. | XP_Seminars | 社区研讨会 | +50%经验值获得速度 | Freelance Consultant | 自由顾问 |
Freelance Consultant | Half my job was getting the next job. I made them feel like they couldn't live without me. | XP_Seminars | 社区研讨会 | +50%经验值获得速度 | Freelance Consultant | 自由顾问 |
Freelance Consultant | Half my job was getting the next job. I made them feel like they couldn't live without me. | XP_Seminars | 社区研讨会 | +50%经验值获得速度 | Freelance Consultant | 自由顾问 |
Freelance Consultant | Half my job was getting the next job. I made them feel like they couldn't live without me. | XP_Seminars | 社区研讨会 | +50%经验值获得速度 | Freelance Consultant | 自由顾问 |
Freelance Consultant | Half my job was getting the next job. I made them feel like they couldn't live without me. | XP_Seminars | 社区研讨会 | +50%经验值获得速度 | Freelance Consultant | 自由顾问 |
Freelance Consultant | Half my job was getting the next job. I made them feel like they couldn't live without me. | XP_Seminars | 社区研讨会 | +50%经验值获得速度 | Freelance Consultant | 自由顾问 |
Flatulent | He who smelt it dealt it. | Morale_GivingSpace | 采集规划 | +1每日药品 | Flatulent | 胃肠胀气 |
Sweats a Lot | I just walk outside for a minute, and my shirt is soaked. I think there's something wrong. | Morale_GivingSpace | 采集规划 | +1每日药品 | Sweats a Lot | 多汗 |
Halitosis | My breath is fine. See? Smell it. Where are you going? | Morale_GivingSpace | 采集规划 | +1每日药品 | Halitosis | 口臭 |
Filthy | In the nineteenth century, people only bathed like once a year. This is frontier life, man. | Morale_Chillness | 无欲无求 | +3士气 | Filthy | 腌臜 |
Erratic | I just do whatever pops into my head. Don't worry, it's all good stuff, I promise. | Morale_TakingRisks | 深入险境 | +5生命值上限 | Erratic | 反复无常 |
Irresponsible | Look, it's not my fault my job didn't get done! You guys didn't remind me! | Morale_Chillness | 无欲无求 | +3士气 | Irresponsible | 不负责任 |
Weirdo | Some people just seem put off by me, and I cannot figure out why. | Weight_Backrubs | 背部按摩 | +5负重上限 | Weirdo | 怪咖 |
Meek | Oh hey, was I in your way? I'm sorry. Um ... you won't see me anymore. Sorry. | Noise_QuietTime | 无声时段 | -1丧尸威胁 | Meek | 谦恭 |
Meek | Oh hey, was I in your way? I'm sorry. Um ... you won't see me anymore. Sorry. | Noise_QuietTime | 无声时段 | -1丧尸威胁 | Meek | 谦恭 |
Shy | Now that some folks are armed, and the rest are undead ... I'd rather no one saw me at all. | Noise_QuietTime | 无声时段 | -1丧尸威胁 | Shy | 怕生 |
Self-Conscious | Does this backpack make my butt look big? | Standing_SincerePraise | 真心赞美 | +25%地位奖励 | Self-Conscious | 自我意识过剩 |
No Filter | Folks think I say whatever pops into my head. Maybe I should pop something into THEIR heads. | Stamina_HelpfulMockery | 善意玩笑 | +5体力值上限 | No Filter | 口无遮拦 |
Good Listener | How does that make you feel? | XP_SoundingBoard | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | Good Listener | 优秀倾听者 |
Smooth Talker | I also like winking at people while making finger-guns at them. | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | Smooth Talker | 能说会道 |
Kind Eyes | What about my eyes? Do they look weird? Stop looking at me! | XP_SoundingBoard | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | Kind Eyes | 温柔目光 |
Friendly | I really like everybody here. I don't know, we just really seem to get along. | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | Friendly | 友好 |
Dependable Friend | I was a lot of people's "one phone call". | XP_SoundingBoard | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | Dependable Friend | 可靠的朋友 |
Braggart | Not everyone loves being around someone as confident as I am, but they definitely know I'm here. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Braggart | 吹牛大王 |
Impostor Syndrome | I don't even know why I survived, it doesn't make sense. Nobody should listen to me, seriously. | Labor_DeepResponsibility | 责任在肩 | +1人力 | Impostor Syndrome | 冒名顶替综合症 |
Survivor's Guilt | I'm not even supposed to be alive. Somebody else should be here, not me. | Labor_DeepResponsibility | 责任在肩 | +1人力 | Survivor's Guilt | 幸存者愧疚 |
Survivor's Guilt | I'm not even supposed to be alive. Somebody else should be here, not me. | Labor_DeepResponsibility | 责任在肩 | +1人力 | Survivor's Guilt | 幸存者愧疚 |
Exiled | I tried to change things at my old place, and they kicked me out. Please keep me around. | Morale_GivingSpace | 采集规划 | +1每日药品 | Exiled | 被流放者 |
Basement Dweller | I lived in my parents' basement for years. Not much of a social life. But I survived. | Morale_GivingSpace | 采集规划 | +1每日药品 | Basement Dweller | 地下室住民 |
Lived Among Celebrities | I grew up in a town where everybody thought they were going to be famous. | Standing_SincerePraise | 真心赞美 | +25%地位奖励 | Lived Among Celebrities | 与明星为邻 |
Sewer Dweller | I took refuge underground during the outbreak. I'm not really comfortable around humans. | Morale_GivingSpace | 采集规划 | +1每日药品 | Sewer Dweller | 下水道居民 |
Quick to Despair | Really, what's the point? | Labor_Overcompensating | 过度补偿 | +1人力 | Quick to Despair | 绝望之人 |
Dolorous | Thanks for noticing me. | Stamina_HelpfulMockery | 善意玩笑 | +5体力值上限 | Dolorous | 悲伤之人 |
Belligerent | You talking to me? Well, I'm the only one here. Who the fuck do you think you're talking to? | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Belligerent | 好斗之人 |
Pessimist | The glass is half-empty, and there's nothing coming out of the tap. | Command_Caution | 谨慎行事 | 提供屋顶侦察(无线电指令) | Pessimist | 悲观主义者 |
Stubborn | It's my way or the highway. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Stubborn | 顽固之人 |
Optimist | I always look on the bright side of life! | Morale_PositiveOutlook | 乐观人生 | +25%经验获取速度 | Optimist | 乐观主义者 |
Determined | Once I commit to something, it's really hard to shake me loose. | Health_HardDetermination | 坚如磐石 | +10生命值上限 | Determined | 决心之人 |
Idealist | Look, we finally have a chance to get things right! | Morale_PositiveOutlook | 乐观人生 | +25%经验获取速度 | Idealist | 理想主义者 |
Encouraging | Yes we can! | Standing_SincerePraise | 真心赞美 | +25%地位奖励 | Encouraging | 鼓舞人心的人 |
Encouraging | Yes we can! | Standing_SincerePraise | 真心赞美 | +25%地位奖励 | Encouraging | 鼓舞人心的人 |
Fussy | Look, there's a right way to do things, and then there's the way you're doing them. | Storage_StackingSystem | 合理堆垛 | +5建材储备上限 | Fussy | 挑剔之人 |
Meticulous | Look, it's not that hard. We just have to follow my thirty-four-step plan. | Action_MeticulousChecklist | 事无巨细 | +33%设施运行速度 | Meticulous | 细致之人 |
Anarchist | I want nothing to do with your new "government" ... I had enough of the old one already. | Morale_HardChoices | 艰难抉择 | +3士气 | Anarchist | 无政府主义者 |
Nudist | You can't run around naked when you might get bit. But these clothes are so damn restrictive ... | Beds_OutdoorLiving | 户外专家 | +2床 | Nudist | 裸体主义者 |
Left for Dead | My so-called "friends" left me behind to die, but I clung to life and proved I didn't need them! | Health_BackfromtheBrink | 出生入死 | +15生命上限 | Left for Dead | 被抛弃等死 |
Coffee Connoisseur | I've spent the entire apocalypse hunting for a good cup of coffee. I'm still searching. | Morale_ExceptionalTaste | 品味一流 | +3士气 | Coffee Connoisseur | 咖啡鉴赏家 |
Hated the Boss | I've never gotten along well with authority figures. Aside from me, of course. | Action_HighExpectations | 殷切期望 | +33%设施运行效率 | Hated the Boss | 讨厌老板 |
Unbreakable | It's not that I can't be killed. It's that when I die, I'll still be fighting to my last breath. | Health_HardDetermination | 坚如磐石 | +10生命值上限 | Unbreakable | 不灭 |
Hypochondriac | Oh my god, oh my god, it's bleeding, I'm gonna die! | Income_MedicalReference | 医学参考 | +1每日药品 | Hypochondriac | 忧郁症患者 |
Self-Destructive | I don't just get hurt. I get nearly killed. | Morale_Sympathy | 备受同情 | +3士气 | Self-Destructive | 自我毁灭者 |
Talks Loudly | My volume dial has two settings: "Off" and "HEEEEEEY!" | Command_InspiringSpeeches | 振奋演说 | 提供激励(无线电指令) | Talks Loudly | 讲话超大声 |
Noisy | Yeah, I'm banging pots and pans. How else do you make breakfast? | Consumption_MealPlan | 计划用餐 | -25%总体食物消耗(最大-75%) | Noisy | 吵闹 |
Librarian | Shh. | Noise_SilencePolicy | 禁止喧哗 | -2丧尸威胁 | Librarian | 图书管理员 |
Lazy | No job, no family, nobody to hassle me. This is the good life. | Severity_Siestas | 午间休息 | -20%疲劳程度 | Lazy | 懒汉 |
Goofball | I don't get a whole lot of work done, but I think people still sort of like having me around. | Morale_PositiveOutlook | 乐观人生 | +25%经验获取速度 | Goofball | 镇定剂 |
Incompetent | People keep taking jobs away from me. It's like they don't trust me to do anything right. | Labor_Overcompensating | 过度补偿 | +1人力 | Incompetent | 竞争力太弱 |
Couch Potato | Hey, I serve an important role around here. I'm holding down this couch. | Severity_Siestas | 午间休息 | -20%疲劳程度 | Couch Potato | 沙发上的土豆 |
Stoner | Why is everyone so worried all the time? I've got something that will chill you all right out. | Morale_Chillness | 无欲无求 | +3士气 | Stoner | 瘾君子 |
Unmotivated | I just can't work up the energy to accomplish anything these days. | Morale_Chillness | 无欲无求 | +3士气 | Unmotivated | 精神不振 |
Useless | I do a lot of really important work. Just last week, I rearranged all the pots and pans! | Severity_Siestas | 午间休息 | -20%疲劳程度 | Useless | 无用之人 |
Workaholic | I can't sit still when there's something useful I could be doing. | Action_FastPace | 设定步调 | +33%设施运作速度 | Workaholic | 工作狂 |
Longsuffering Martyr | I'm always up late doing other people's work for them, and what do any of them do for me? | Labor_FriendlyReminders | 对外交流 | +15%已获得影响力 | Longsuffering Martyr | 坚忍烈士 |
Overworked | I always take on too much, and it's probably killing me. | Action_FastPace | 设定步调 | +33%设施运作速度 | Overworked | 过劳之人 |
Highly Responsible | I can't stand to see something slip around here. If there's a job that needs doing, I jump in. | Labor_DeepResponsibility | 责任在肩 | +1人力 | Highly Responsible | 高度责任感 |
Nomadic Sleeper | I can't get to sleep in the same place twice. Folks let me bunk anywhere I want. | Beds_OutdoorLiving | 户外专家 | +2床 | Nomadic Sleeper | 游寐民族 |
Sleeps on the Ground | I can't even stand to sleep in a soft bed anymore. Not after so many nights on the road. | Beds_OutdoorLiving | 户外专家 | +2床 | Sleeps on the Ground | 睡在地上 |
Can't Sleep Alone | I've had trouble sleeping alone since my last group got attacked in the middle of the night. | Weight_Backrubs | 背部按摩 | +5负重上限 | Can't Sleep Alone | 无法独自睡觉 |
Pack Rat | All of this stuff has deep emotional value to me. It's fine, I'll just stack it on a second bed. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Pack Rat | 收集癖 |
Can Sleep Anywhere | I don't need a bed. I can catch a bit of shuteye anywhere I need to. | Beds_OutdoorLiving | 户外专家 | +2床 | Can Sleep Anywhere | 哪儿都能睡 |
Smuggler | I used to carry things across the border by slipping them into various places on my person. | Weight_Pre-packedGear | 随行装备包 | +5轻量负重限制 | Smuggler | 走私犯 |
Keeps Hidden Pouches | Since I've been on the run, I've learned to modify my clothes to store things close to my body. | Weight_Pre-packedGear | 随行装备包 | +5轻量负重限制 | Keeps Hidden Pouches | 暗袋持有者 |
Bad Back | It just runs in my family. We're all hunched over by the time we're sixty. | Storage_MedicalInventory | 药品清单 | +5药品储备上限 | Bad Back | 背不好 |
Bad Back | It just runs in my family. We're all hunched over by the time we're sixty. | Storage_MedicalInventory | 药品清单 | +5药品储备上限 | Bad Back | 背不好 |
Broad-Shouldered | You can carry a lot on a good set of shoulders. | Morale_ComfortingStrength | 力大如牛 | +5体力值上限 | Broad-Shouldered | 宽肩 |
Good Posture | I can walk all day with a book balanced on my head. | Severity_MorningYoga | 瑜伽晨练 | -25%损伤程度 | Good Posture | 体态良好 |
Does Tons of Squats | I've never once skipped leg day. | Severity_MorningYoga | 瑜伽晨练 | -25%损伤程度 | Does Tons of Squats | 深蹲铁人 |
Slump-Shouldered | My backpack always ends up hanging at a weird angle on me. | Morale_Chillness | 无欲无求 | +3士气 | Slump-Shouldered | 溜肩 |
Slouchy | My parents used to tell me to stand up straight. I would flip them off and slink away. | Morale_Chillness | 无欲无求 | +3士气 | Slouchy | 含胸驼背 |
Sore Neck | I can't stand around in a pack all day, or my neck really starts to hurt. | Storage_MedicalInventory | 药品清单 | +5药品储备上限 | Sore Neck | 颈部酸痛 |
Gets Rashes | I always get rashes under my backpack straps if I let myself sweat too much. | Income_MedicalReference | 医学参考 | +1每日药品 | Gets Rashes | 湿疹体质 |
Foot Pain | Carrying a lot of weight is a bad idea when your feet are trying to kill you. | Income_MedicalReference | 医学参考 | +1每日药品 | Foot Pain | 脚痛 |
Crazy Metabolism | It's like I eat and eat, and all it does is give me more energy. | Action_FastPace | 设定步调 | +33%设施运作速度 | Crazy Metabolism | 疯狂的新陈代谢 |
High Metabolism | I can really put it away at the dinner table, but I put all that energy to good use. | Action_FastPace | 设定步调 | +33%设施运作速度 | High Metabolism | 高代谢 |
Low Metabolism | I'm kind of a low-energy sort of person, but hey, at least I don't eat a ton. | Severity_Siestas | 午间休息 | -20%疲劳程度 | Low Metabolism | 低代谢 |
Sloth-Like Metabolism | People worry about how much I need to sleep, but it's just the way my body works. | Severity_Siestas | 午间休息 | -20%疲劳程度 | Sloth-Like Metabolism | 懒惰型代谢 |
Food Borrower | We're all friends here, right? What's the big deal if I eat off your plate now and then? | Weight_Backrubs | 背部按摩 | +5负重上限 | Food Borrower | 蹭饭王 |
Food Sharer | I'm really not going to eat this. Why don't you have it instead? | Weight_Backrubs | 背部按摩 | +5负重上限 | Food Sharer | 乐于分享食物 |
Glutton | Rationing is just depressing. How can we call this living, if we aren't even eating? | Severity_Siestas | 午间休息 | -20%疲劳程度 | Glutton | 贪食者 |
Stress Eater | There's no problem that can't be solved by a crate of gas station pastries, am I right? | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Stress Eater | 压力性暴食 |
Eats Like a Bird | I don't know how other people eat so much. I'm full pretty much the moment I sit down. | Consumption_MealPlan | 计划用餐 | -25%总体食物消耗(最大-75%) | Eats Like a Bird | 麻雀般的胃 |
Picky Eater | Hey, you can criticize my eating habits, but at least there's more for you, right? | Consumption_MealPlan | 计划用餐 | -25%总体食物消耗(最大-75%) | Picky Eater | 挑食之人 |
Lives on Pasta | If you're going to eat one thing in the zombie apocalypse, eat something dry that lasts forever. | Consumption_MealPlan | 计划用餐 | -25%总体食物消耗(最大-75%) | Lives on Pasta | 靠面条维生 |
Vegan | If I hadn't been vegan before the outbreak, watching zombies feeding would have made me one. | Sickness_Hygiene | 卫生标准 | +100抗感染能力 | Vegan | 严格素食者 |
Ascetic | Conscious self-denial is the key to inner peace. It also makes starving more tolerable. | Labor_DeepResponsibility | 责任在肩 | +1人力 | Ascetic | 苦行者 |
Lived on Spoiled Food | We had to eat the stuff they left behind at the grocery store. I got so sick. Never again. | Storage_RotationSystem | 旧货先用 | +5食物储备上限 | Lived on Spoiled Food | 靠变质食物为生 |
Incredible Immune System | When everyone else was down with the flu, I always felt great. Can't really explain it. | Morale_Chillness | 无欲无求 | +3士气 | Incredible Immune System | 超强免疫系统 |
Drinks Cold Medicine | For a while, it's all I could get. Now I actually kind of like the taste. | Storage_MedicalInventory | 药品清单 | +5药品储备上限 | Drinks Cold Medicine | 感冒药痛饮者 |
Good Habits | I've learned a lot of good habits since the outbreak, most involving disinfectant. | Sickness_Hygiene | 卫生标准 | +100抗感染能力 | Good Habits | 好习惯 |
Blood Plague Survivor | I've come back from blood plague three times now. I think I'm building up an immunity. | Health_BackfromtheBrink | 出生入死 | +15生命上限 | Blood Plague Survivor | 血疫幸存者 |
Slovenly | After living on the road for a few months, you get really used to the dirt. | Morale_Chillness | 无欲无求 | +3士气 | Slovenly | 邋遢 |
Never Been Sick | I can't remember ever missing a day for being sick. Or if I did, it wasn't true. | Sickness_Hygiene | 卫生标准 | +100抗感染能力 | Never Been Sick | 从未生病 |
Was Always Sick | I used to come down with every single bug. I feel like I spent half my life in bed. | Morale_Sympathy | 备受同情 | +3士气 | Was Always Sick | 体质不好 |
Was Always Sick | I used to come down with every single bug. I feel like I spent half my life in bed. | Morale_Sympathy | 备受同情 | +3士气 | Was Always Sick | 体质不好 |
Loves to Mentor | There's a certain kind of closeness you can only get when you're teaching someone else a skill. | Command_MoralSupport | 精神支持 | 提供鼓励(无线电指令) | Loves to Mentor | 乐意传授 |
Erratic Driver | Sometimes I wake up and realize I've been driving on the shoulder for the last mile. | None | Erratic Driver | 捉摸不透的司机 | ||
Never Used Turn Signals | I like to make life more exciting and unpredictable for other people. | None | Never Used Turn Signals | 从不使用转向灯 | ||
Has a Lead Foot | I've always dreamed about a world without speed limits. | None | Has a Lead Foot | 爱飙车 | ||
Gets Carsick | I've tried everything. I'd rather spend all day walking than get in the passenger seat. | None | Gets Carsick | 晕车体质 | ||
Drug-Resistant | I have to take twice as many pills as anyone else to get the same effect. | None | Drug-Resistant | 耐药性强 | ||
Total Lightweight | Even the most minor medication completely knocks me out. | HealthConsumables_Dosage | 用量控制 | +25%治疗药物效果 | Total Lightweight | 轻量用药 |
Was Unemployed | Once I got laid off, that was it. I tried for years, but I couldn't make anything stick. | Labor_Overcompensating | 过度补偿 | +1人力 | Was Unemployed | 失业人士 |
Geologist | Why couldn't it have been a volcano? I was ready for a volcano! | XP_AnalyticalApproach | 分析法 | +50%经验获取速度 | Geologist | 地质学家 |
Fire Marshal | I can definitely tell you that this entire town is a deathtrap. | Action_MeticulousChecklist | 事无巨细 | +33%设施运行速度 | Fire Marshal | 消防局长 |
Advertiser | I worked in advertising. It was exactly the way it looked on TV. I promise. | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | Advertiser | 广告商 |
Funeral Home Director | We had a really bad time on the day of the outbreak. I think you can imagine. | Morale_WordsofComfort | 慰籍之语 | 提供鼓励(无线电指令) | Funeral Home Director | 殡仪馆主任 |
Miner | We could have stayed underground, but one accident turned the mine into a deathtrap. | Labor_WorkSchedule | 分工明确 | +2人力 | Miner | 矿工 |
Hand Model | It's hard to learn to fight when you think of your own hands like they're made out of glass. | Sickness_Hygiene | 卫生标准 | +100抗感染能力 | Hand Model | 手模 |
Changed Jobs a Lot | Some of us never found our dream job. We just took whatever we could get. | Morale_Chillness | 无欲无求 | +3士气 | Changed Jobs a Lot | 常换工作 |
Former Burglar | I was the worst burglar, and I knew I was bound to get caught. So I quit while I was ahead. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Former Burglar | 前窃贼 |
High School Teacher | The pay was lousy and the hours were terrible, but ... yeah, that's how it was. | Noise_SilencePolicy | 禁止喧哗 | -2丧尸威胁 | High School Teacher | 高中老师 |
High School Teacher | The pay was lousy and the hours were terrible, but ... yeah, that's how it was. | Noise_SilencePolicy | 禁止喧哗 | -2丧尸威胁 | High School Teacher | 高中老师 |
Worked at Tartan Mart | Hi, welcome to Tartan Mart, how can I help you today? | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | Worked at Tartan Mart | 前格子呢集市工人 |
Worked at Tartan Mart | Hi, welcome to Tartan Mart, how can I help you today? | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | Worked at Tartan Mart | 前格子呢集市工人 |
Hostler | It takes work to get the right train onto the right track, facing the right direction. | Labor_WorkSchedule | 分工明确 | +2人力 | Hostler | 车辆维修工 |
Poor Typist | Hunting and pecking just makes sense! How do you people know what buttons you're hitting? | Labor_Overcompensating | 过度补偿 | +1人力 | Poor Typist | 不太会打字 |
Greedy | One for you, two for me. One for you, three for me. | Income_AmmoWishlist | 弹药清单 | +1每日弹药 | Greedy | 贪婪之人 |
Vain | No, seriously. I really think that song was about me. | Action_HighExpectations | 殷切期望 | +33%设施运行效率 | Vain | 自负之人 |
Pedantic | Let me tell you about the Oxford comma, em dashes, and why you're an idiot. | Action_HighExpectations | 殷切期望 | +33%设施运行效率 | Pedantic | 学究 |
Environmentalist | Well ... at least our carbon footprint is way lower now. | Salvage_RecyclingProgram | 回收方案 | +25%回收武器所获零件 | Environmentalist | 环保主义者 |
Environmentalist | Well ... at least our carbon footprint is way lower now. | Salvage_RecyclingProgram | 回收方案 | +25%回收武器所获零件 | Environmentalist | 环保主义者 |
Afraid of Rats | Don't even joke about there being rats here. I think it's the tails; I can't even look at them! | Storage_PestControl | 害虫控制 | +5食物储备上限 | Afraid of Rats | 怕老鼠 |
Hates Horror Movies | I spent my life avoiding gross or shocking movies, and now I'm living in one. | Command_Caution | 谨慎行事 | 提供屋顶侦察(无线电指令) | Hates Horror Movies | 讨厌恐怖片 |
Overplanner | I know exactly how much food we're going to need to meet our goals ... Hey, where are you going? | Consumption_MealPlan | 计划用餐 | -25%总体食物消耗(最大-75%) | Overplanner | 过度筹备者 |
Tells Bad Jokes | Have you heard the one about the gorilla who couldn't tell time? | Morale_BreakingTension | 活跃气氛 | +3士气 | Tells Bad Jokes | 冷笑话大师 |
Tells Bad Jokes | Have you heard the one about the gorilla who couldn't tell time? | Morale_BreakingTension | 活跃气氛 | +3士气 | Tells Bad Jokes | 冷笑话大师 |
Tells Bad Jokes | Have you heard the one about the gorilla who couldn't tell time? | Morale_BreakingTension | 活跃气氛 | +3士气 | Tells Bad Jokes | 冷笑话大师 |
Tells Bad Jokes | Have you heard the one about the gorilla who couldn't tell time? | Morale_BreakingTension | 活跃气氛 | +3士气 | Tells Bad Jokes | 冷笑话大师 |
Loves the Outdoors | If I didn't need walls to keep the zombies out, I'd be living in the woods right now. | Beds_OutdoorLiving | 户外专家 | +2床 | Loves the Outdoors | 热爱户外 |
Animal Lover | I've had more friends with four legs than with two. | Beds_OutdoorLiving | 户外专家 | +2床 | Animal Lover | 动物爱好者 |
Extremely Competitive | Want to race to that tree over there? | Action_FastPace | 设定步调 | +33%设施运作速度 | Extremely Competitive | 极端好胜者 |
Loves to be Scared | You're never more alive than when you're absolutely terrified. | Morale_TakingRisks | 深入险境 | +5生命值上限 | Loves to be Scared | 热衷于受惊吓 |
Short as a Kid | I used to be tiny. Didn't come into my full height until I was an adult. | Morale_SocialChameleon | 社交达人 | +3士气 | Short as a Kid | 矮如小孩 |
Has Nightmares | I had really bad dreams even back when life was normal. I keep hoping this is just one of them. | Morale_Sympathy | 备受同情 | +3士气 | Has Nightmares | 噩梦缠身 |
Has Nightmares | I had really bad dreams even back when life was normal. I keep hoping this is just one of them. | Morale_Sympathy | 备受同情 | +3士气 | Has Nightmares | 噩梦缠身 |
Theme Park Enthusiast | Theme parks really prepare you for the experience of battling ravenous, mindless crowds. | Morale_TakingRisks | 深入险境 | +5生命值上限 | Theme Park Enthusiast | 主题公园爱好者 |
Theatre Nerd | The -re spelling is more appropriate to the history and erudition of the art. | Morale_ExceptionalTaste | 品味一流 | +3士气 | Theatre Nerd | 剧院学究 |
Tabletop Gamer | We actually did a zombie campaign once. Kicked some ass. Turns out, real life is a lot harder. | Morale_PartyPlanning | 派对策划 | +4士气 | Tabletop Gamer | 桌游玩家 |
Retro Gamer | You think frontier life is hard? That's nothing. I speed-ran Battletoads. | Morale_ExceptionalTaste | 品味一流 | +3士气 | Retro Gamer | 复古玩家 |
Video Game Streamer | I had this great group in my chat every day, but now I have no way to find them. | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | Video Game Streamer | 电子游戏主播 |
Reads Books | I read books, you know. | Morale_Storytelling | 故事会 | +4士气 | Reads Books | 博览群书 |
At Home in a Bar | It's not really about the booze. It's just the only place I feel truly comfortable. | Morale_SocialChameleon | 社交达人 | +3士气 | At Home in a Bar | 在酒吧呆着很自在 |
Into Cheesy Movies | And the sappier, the better. | Morale_WordsofComfort | 慰籍之语 | 提供鼓励(无线电指令) | Into Cheesy Movies | 喜欢狗血电影。 |
Loves to Drive | I live for the open road. | Efficiency_DriverTraining | 驾驶窍门 | +25%燃料效率 | Loves to Drive | 热爱驾驶 |
Loves to Drive | I live for the open road. | Efficiency_DriverTraining | 驾驶窍门 | +25%燃料效率 | Loves to Drive | 热爱驾驶 |
Loves Baking | I didn't say I was good at it. But I could rock a sheet of break-and-bake cookies! | Morale_CleaningChart | 完成清单 | +50抗感染能力 | Loves Baking | 热爱烘焙 |
Loves Baking | I didn't say I was good at it. But I could rock a sheet of break-and-bake cookies! | Morale_CleaningChart | 完成清单 | +50抗感染能力 | Loves Baking | 热爱烘焙 |
Into Boxing | I had a punching bag in my garage. It's a great way to let off steam. | XP_FightingTips | 格斗教学 | 25%格斗经验获取速度 | Into Boxing | 喜欢拳击 |
Avid Game Player | If it's got rules, I'll give it a try. | Morale_PartyPlanning | 派对策划 | +4士气 | Avid Game Player | 资深玩者 |
Amateur Pilot | I guess I'll never achieve that dream of being asked to land a 747 during a crisis. | Action_MeticulousChecklist | 事无巨细 | +33%设施运行速度 | Amateur Pilot | 业余飞行员 |
Loved to Hunt | I wasn't necessarily the best shooter, but I loved my time out in the woods with friends. | Morale_Chillness | 无欲无求 | +3士气 | Loved to Hunt | 喜欢狩猎 |
Used to Paint | It used to help me relax after a long, hard day of not-painting. | Morale_ExceptionalTaste | 品味一流 | +3士气 | Used to Paint | 曾是画手 |
Likes Fishing | I might be able to catch us some food, if we can find any water that isn't full of corpses. | Beds_OutdoorLiving | 户外专家 | +2床 | Likes Fishing | 钓鱼爱好者 |
Basketball Fan | Honestly, it's the sounds of the game that I miss, more than even the game itself. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Basketball Fan | 篮球粉丝 |
Basketball Fan | Honestly, it's the sounds of the game that I miss, more than even the game itself. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Basketball Fan | 篮球粉丝 |
Baseball Fan | The crack of the bat, the roar of the crowd ... there's no way to even fake it now. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Baseball Fan | 棒球粉丝 |
Baseball Fan | The crack of the bat, the roar of the crowd ... there's no way to even fake it now. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Baseball Fan | 棒球粉丝 |
Football Fan | My friends and I used to get painted up for our home team, and go scream at the refs. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Football Fan | 足球粉丝 |
Football Fan | My friends and I used to get painted up for our home team, and go scream at the refs. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Football Fan | 足球粉丝 |
Loved Riding Bikes | When you're a kid, a good bike means freedom. | Action_FastPace | 设定步调 | +33%设施运作速度 | Loved Riding Bikes | 热爱骑行 |
Loved Riding Bikes | When you're a kid, a good bike means freedom. | Action_FastPace | 设定步调 | +33%设施运作速度 | Loved Riding Bikes | 热爱骑行 |
Loved Scary Movies | I remember when it was fun to be scared. | Morale_ExceptionalTaste | 品味一流 | +3士气 | Loved Scary Movies | 热爱恐怖电影 |
Loved Scary Movies | I remember when it was fun to be scared. | Morale_ExceptionalTaste | 品味一流 | +3士气 | Loved Scary Movies | 热爱恐怖电影 |
Loved to Dance | I'm not saying I'm great. I just like moving to the music. | Morale_PartyPlanning | 派对策划 | +4士气 | Loved to Dance | 喜欢跳舞 |
Loved to Dance | I'm not saying I'm great. I just like moving to the music. | Morale_PartyPlanning | 派对策划 | +4士气 | Loved to Dance | 喜欢跳舞 |
Loves Fireworks | Remember when we blew stuff up just for entertainment? | Morale_PartyPlanning | 派对策划 | +4士气 | Loves Fireworks | 喜欢烟花 |
Loves Fireworks | Remember when we blew stuff up just for entertainment? | Morale_PartyPlanning | 派对策划 | +4士气 | Loves Fireworks | 喜欢烟花 |
Motorcycle Enthusiast | We used to ride back and forth across the state, taking a slightly different route each time. | Efficiency_DriverTraining | 驾驶窍门 | +25%燃料效率 | Motorcycle Enthusiast | 机车狂热者 |
Motorcycle Enthusiast | We used to ride back and forth across the state, taking a slightly different route each time. | Efficiency_DriverTraining | 驾驶窍门 | +25%燃料效率 | Motorcycle Enthusiast | 机车狂热者 |
Played Sports | If it has a ball, I've played it. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Played Sports | 玩体育的 |
Played Sports | If it has a ball, I've played it. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Played Sports | 玩体育的 |
Played Softball | It was just a little community league, and it was mostly just for fun. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Played Softball | 打过垒球 |
Played Softball | It was just a little community league, and it was mostly just for fun. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Played Softball | 打过垒球 |
Science Geek | The people I looked up to as a kid had Nobel prizes, not sportsball trophies. | XP_AnalyticalApproach | 分析法 | +50%经验获取速度 | Science Geek | 科学极客 |
Science Geek | The people I looked up to as a kid had Nobel prizes, not sportsball trophies. | XP_AnalyticalApproach | 分析法 | +50%经验获取速度 | Science Geek | 科学极客 |
World War II Buff | It was a simpler time, when it was easier to tell friend from foe. | Morale_Storytelling | 故事会 | +4士气 | World War II Buff | 二战迷 |
Watched Sports | It didn't matter who was playing... or even what they were playing. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Watched Sports | 体育观众 |
Watched Sports | It didn't matter who was playing... or even what they were playing. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Watched Sports | 体育观众 |
Cancer Survivor | I beat cancer; we can beat this. | Health_BackfromtheBrink | 出生入死 | +15生命上限 | Cancer Survivor | 癌症治愈者 |
In Witness Protection | Starting over is usually better than dying. | Noise_SilencePolicy | 禁止喧哗 | -2丧尸威胁 | In Witness Protection | 受监护人 |
Vacationed in Spain | My parents flew us all out each summer to their vacation home on the coast of Spain. | Severity_Siestas | 午间休息 | -20%疲劳程度 | Vacationed in Spain | 在西班牙度过假 |
Trust Fund Kid | I spent my life with everything just handled, you know? Taking care of yourself is hard. | Action_HighExpectations | 殷切期望 | +33%设施运行效率 | Trust Fund Kid | 继承财产的小孩 |
Idyllic Childhood | It took me a long time to realize most folks didn't have it as good as I did. | Morale_PositiveOutlook | 乐观人生 | +25%经验获取速度 | Idyllic Childhood | 美好童年 |
Technically Royalty | It's several generations back, but ... I think I might be the ruler of a small country. | Morale_Storytelling | 故事会 | +4士气 | Technically Royalty | 严格意义上的皇室后代 |
Child of Celebrities | My face was in the tabloids from day one. Fame, though. Once you've seen it up close? No thanks. | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | Child of Celebrities | 名人子女 |
Sister in the Military | She was the brave one. | Morale_Sympathy | 备受同情 | +3士气 | Sister in the Military | 姐姐在军队 |
Hated Camping | My idea of camping is a hotel without room service. Sleeping on the ground is not an option. | Action_HighExpectations | 殷切期望 | +33%设施运行效率 | Hated Camping | 讨厌露营 |
Got Fired a Lot | People thought I was lazy, but the truth is, I just didn't care. | Morale_Chillness | 无欲无求 | +3士气 | Got Fired a Lot | 被炒了很多次 |
Fiery Protester | I can identify what brand of pepper spray you use from thirty yards away. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Fiery Protester | 热忱的抗议者 |
Grew Up Poor | I grew up in a town with a few thousand people, and only a few hundred jobs. | Labor_DeepResponsibility | 责任在肩 | +1人力 | Grew Up Poor | 贫困出身 |
Had an Absent Father | People ask me if I miss him, but screw that guy. | Morale_Sympathy | 备受同情 | +3士气 | Had an Absent Father | 没有爸爸的单亲家庭 |
From a Big Family | Our reunions always required large outdoor spaces. | Morale_CleaningChart | 完成清单 | +50抗感染能力 | From a Big Family | 大家族 |
Had Older Brothers | Growing up, dinnertime was like a feeding frenzy. | Consumption_MealPlan | 计划用餐 | -25%总体食物消耗(最大-75%) | Had Older Brothers | 有群哥哥 |
Former Metalhead | My old jacket would set off metal detectors in the next room. | Morale_ExceptionalTaste | 品味一流 | +3士气 | Former Metalhead | 前重金属鼓手 |
Separated | I was married once, but it didn't quite stick. | Morale_Sympathy | 备受同情 | +3士气 | Separated | 离过婚 |
Had a Son | You never truly get over the loss of a child. You just get by. | Morale_Sympathy | 备受同情 | +3士气 | Had a Son | 曾有个儿子 |
Led a Quiet Life | People told me I should get out more, but why? What could be better than a quiet night at home? | Morale_GivingSpace | 采集规划 | +1每日药品 | Led a Quiet Life | 喜欢平静的生活 |
Always Wanted to Camp | I used to dream about sleeping under the stars. Used to. | Beds_OutdoorLiving | 户外专家 | +2床 | Always Wanted to Camp | 总想去露营 |
Lost Wife | There was a time when life was worth living. Somehow I keep going. | Morale_Sympathy | 备受同情 | +3士气 | Lost Wife | 失去了妻子 |
Lost Father | In a lot of ways, I'm still trying to live up to his example. | Morale_Sympathy | 备受同情 | +3士气 | Lost Father | 失去了父亲 |
Lost a Brother | Sometimes, it still feels like I'm missing a part of my soul. | Morale_Sympathy | 备受同情 | +3士气 | Lost a Brother | 失去了兄弟 |
Lost a Sister | She wasn't just a sibling, she was part of me. | Morale_Sympathy | 备受同情 | +3士气 | Lost a Sister | 失去了姐妹 |
Lost Family | My family was everything to me. And now they're gone. | Morale_Sympathy | 备受同情 | +3士气 | Lost Family | 失去了家人 |
Never Fell in Love | It's not that I didn't want to. I guess I just never found the right person. | Action_HighExpectations | 殷切期望 | +33%设施运行效率 | Never Fell in Love | 母胎单身 |
Single Parent | It definitely puts your priorities in order. | Command_MoralSupport | 精神支持 | 提供鼓励(无线电指令) | Single Parent | 单亲父母 |
Raised by Single Mom | I don't know how she did it, but somehow she managed to get me this far. | Command_MoralSupport | 精神支持 | 提供鼓励(无线电指令) | Raised by Single Mom | 单亲妈妈抚养长大 |
Had a Beloved Aunt | She helped me to become the person I am today. | Command_MoralSupport | 精神支持 | 提供鼓励(无线电指令) | Had a Beloved Aunt | 有慈爱的姨妈 |
Social Butterfly | I just sort of get along with people. I end up with more friends than I know what to do with. | Morale_SocialChameleon | 社交达人 | +3士气 | Social Butterfly | 交际花 |
Used to be Vain | There was a point when realized that I had to get over myself. | Standing_SincerePraise | 真心赞美 | +25%地位奖励 | Used to be Vain | 曾是无用之人 |
Used to Hate Guns | Nothing like being chased by zombies to make you appreciate things like stopping power. | Command_Caution | 谨慎行事 | 提供屋顶侦察(无线电指令) | Used to Hate Guns | 曾厌恶枪械 |
Former Goth | Yeah, it was cool back then. No really, it was. | Health_Mending | 衣装缝补 | +5生命上限 | Former Goth | 前哥特族 |
Had a Close Cousin | It was like having a sister, without having to share a bedroom. | Command_MoralSupport | 精神支持 | 提供鼓励(无线电指令) | Had a Close Cousin | 有很近的表亲 |
Soup Kitchen Volunteer | I've seen what real hunger looks like. | Consumption_MealPlan | 计划用餐 | -25%总体食物消耗(最大-75%) | Soup Kitchen Volunteer | 施粥场志愿者 |
Went to Grad School | Four years weren't enough for me. | XP_Seminars | 社区研讨会 | +50%经验值获得速度 | Went to Grad School | 夜校学生 |
Loved School | For those few hours every day, the world made sense. | XP_AnalyticalApproach | 分析法 | +50%经验获取速度 | Loved School | 喜欢上学 |
Loved Being Single | Dating just always seemed more fun to me than settling down. | Morale_SocialChameleon | 社交达人 | +3士气 | Loved Being Single | 享受单身 |
Turned Life Around | I've made my share of bad decisions, but that's all behind me now. | Health_BackfromtheBrink | 出生入死 | +15生命上限 | Turned Life Around | 改变了自己的人生 |
Lived by a Code | Everybody needs a set of rules to live by. Otherwise we're just animals. | Action_HighExpectations | 殷切期望 | +33%设施运行效率 | Lived by a Code | 有自己的准则 |
Had Alcohol Issues | I'm not saying I had a problem ... but some folks probably did. | Morale_SocialChameleon | 社交达人 | +3士气 | Had Alcohol Issues | 酒瘾患者 |
Had a Troubled Youth | I didn't raise a little hell. I raised ALL the hell. | Health_BackfromtheBrink | 出生入死 | +15生命上限 | Had a Troubled Youth | 青年危机 |
Childhood Gymnast | I can still do a cartwheel! I think. | Morale_ImpressiveMoves | 惊人之举 | +25%经验值获得速率 | Childhood Gymnast | 童年时期体操运动员 |
Childhood Gymnast | I can still do a cartwheel! I think. | Morale_ImpressiveMoves | 惊人之举 | +25%经验值获得速率 | Childhood Gymnast | 童年时期体操运动员 |
Former Inmate | Yeah, I did some time. It wasn't a lot, but it leaves a scar on your life, all the same. | Morale_ConsistentRoutine | 规律生活 | +1人力 | Former Inmate | 前囚犯 |
Former Inmate | Yeah, I did some time. It wasn't a lot, but it leaves a scar on your life, all the same. | Morale_ConsistentRoutine | 规律生活 | +1人力 | Former Inmate | 前囚犯 |
Former Homeowner | I still get emotional when I think about all the equity we used to have. | Income_CarefulDemolition | 巧手拆卸 | +1每日建材 | Former Homeowner | 曾有房产 |
Former Homeowner | I still get emotional when I think about all the equity we used to have. | Income_CarefulDemolition | 巧手拆卸 | +1每日建材 | Former Homeowner | 曾有房产 |
Former Homeowner | I still get emotional when I think about all the equity we used to have. | Income_CarefulDemolition | 巧手拆卸 | +1每日建材 | Former Homeowner | 曾有房产 |
Loved Camping | Compared to my typical weekends, this life isn't so different. | Beds_OutdoorLiving | 户外专家 | +2床 | Loved Camping | 喜欢过露营 |
Loved Camping | Compared to my typical weekends, this life isn't so different. | Beds_OutdoorLiving | 户外专家 | +2床 | Loved Camping | 喜欢过露营 |
Traveled the World | I spent whatever time I could seeing the world. Glad I grabbed the chance while I had it. | Beds_OutdoorLiving | 户外专家 | +2床 | Traveled the World | 环游过世界 |
Whistleblower | I spent my last year in the real world getting sued by my own company. | Command_InspiringSpeeches | 振奋演说 | 提供激励(无线电指令) | Whistleblower | 告密者 |
Was Always Sick | I used to come down with every single bug. I feel like I spent half my life in bed. | Morale_Sympathy | 备受同情 | +3士气 | Was Always Sick | 体质不好 |
Was Always Sick | I used to come down with every single bug. I feel like I spent half my life in bed. | Morale_Sympathy | 备受同情 | +3士气 | Was Always Sick | 体质不好 |
In Mourning | I got my family out alive, then lost them one by one as we picked our way across the country. | Morale_WordsofComfort | 慰籍之语 | 提供鼓励(无线电指令) | In Mourning | 戴孝中 |
Holding Out Hope | The government airdropped supplies that kept us going for months! We know they're coming back. | Command_InspiringSpeeches | 振奋演说 | 提供激励(无线电指令) | Holding Out Hope | 仍存希望 |
Stored Tons of Food | My family's food storage kept us alive for a good three months after the outbreak. | Storage_RotationSystem | 旧货先用 | +5食物储备上限 | Stored Tons of Food | 储藏了成吨的食物 |
Plane Crash Survivor | The pilot just put us down in a field. Then the dead killed the survivors. I barely made it out. | Health_BackfromtheBrink | 出生入死 | +15生命上限 | Plane Crash Survivor | 空难幸存者 |
Tells Tall Tales | This one time, I ran into a big, fat zombie with another zombie inside it! True story! | Morale_Storytelling | 故事会 | +4士气 | Tells Tall Tales | 吹牛之人 |
Gas Hoarder | The moment I heard about the outbreak, I filled up every container I had. | Storage_EffectiveSealants | 强效密封 | +5燃料储存上限 | Gas Hoarder | 汽油囤积狂 |
Food Hoarder | I filled cart after cart, blasting through my credit cards, and trucked it all home. | Storage_SealedContainers | 密封储物箱 | +5食物储备上限 | Food Hoarder | 食品囤积狂 |
Ammo Hoarder | You think I bought this ammo after the outbreak? This shit is from the last election day. | Storage_ReadyAccessMags | 手边弹夹 | +5弹药储备上限 | Ammo Hoarder | 弹药囤积狂 |
Medicine Hoarder | I left my local pharmacy with one less window and a lot less drugs. Somebody had to, right? | Storage_MedicalInventory | 药品清单 | +5药品储备上限 | Medicine Hoarder | 药品囤积狂 |
Lived in Squalor | My last group never cleaned anything. We lived in filth. I swore to myself, never again. | Morale_CleaningChart | 完成清单 | +50抗感染能力 | Lived in Squalor | 邋遢居民 |
Lived in Squalor | My last group never cleaned anything. We lived in filth. I swore to myself, never again. | Morale_CleaningChart | 完成清单 | +50抗感染能力 | Lived in Squalor | 邋遢居民 |
Lived in Squalor | My last group never cleaned. It was amazing. I'm never cleaning anything again. | Morale_Chillness | 无欲无求 | +3士气 | Lived in Squalor | 邋遢居民 |
Lived in Squalor | My last group never cleaned. It was amazing. I'm never cleaning anything again. | Morale_Chillness | 无欲无求 | +3士气 | Lived in Squalor | 邋遢居民 |
Kept Smartphone | People make fun of me ... but all my family pictures are on here. I can't just toss it out. | Morale_Sympathy | 备受同情 | +3士气 | Kept Smartphone | 手机还留着 |
Uncomfortable at Parties | Social gatherings make me feel really anxious, but I'm finding ways to cope. | Command_Caution | 谨慎行事 | 提供屋顶侦察(无线电指令) | Uncomfortable at Parties | 聚会社恐 |
Has Traumatic Flashbacks | I have these horrible reactions that remind me of the outbreak. I really can't talk about it. | Command_VeteranInstincts | 老兵之谈 | 提供屋顶侦察(无线电指令) | Has Traumatic Flashbacks | 创伤闪回患者 |
Anxious All the Time | I have these persistent worries that I just can't shake. People tell me to let it go, but how? | Morale_Sympathy | 备受同情 | +3士气 | Anxious All the Time | 永远都在焦虑 |
Bleak Outlook | This is more than just being sad. Everybody gets sad. This is ... something much worse. | Morale_Sympathy | 备受同情 | +3士气 | Bleak Outlook | 前景黯淡 |
Frequent Anxiety | Sometimes I feel like my heart is just going to beat out of my chest, and I don't know why. | Morale_Sympathy | 备受同情 | +3士气 | Frequent Anxiety | 经常焦虑 |
Hates to be Alone | I don't get along all that well with myself. | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | Hates to be Alone | 不善独处 |
In Recovery | I'm still counting my days of sobriety. It's the only calendar that matters anymore. | Morale_Sympathy | 备受同情 | +3士气 | In Recovery | 康复中 |
Awful Fashion Sense | Orange is the perfect color. It goes with everything! | Health_Mending | 衣装缝补 | +5生命上限 | Awful Fashion Sense | 时尚品味古怪 |
Loved Fast Food | The greasier, the better. | Consumption_MealPlan | 计划用餐 | -25%总体食物消耗(最大-75%) | Loved Fast Food | 快餐爱好者 |
Overcame Anger Issues | You wouldn't have liked me when I was angry. | Morale_Chillness | 无欲无求 | +3士气 | Overcame Anger Issues | 治好了情绪问题 |
Overcame Fears | I used to be afraid of everything. I needed a real life-and-death scenario to snap me out of it. | Health_BackfromtheBrink | 出生入死 | +15生命上限 | Overcame Fears | 直面恐惧 |
No Belief in Destiny | There is no fate but what we make for ourselves. | Health_HardDetermination | 坚如磐石 | +10生命值上限 | No Belief in Destiny | 命运论反对者 |
No Belief in Fairness | Life is pain. Anyone who tells you differently is selling something. | Morale_HardChoices | 艰难抉择 | +3士气 | No Belief in Fairness | 美好信念丧失者 |
Hated Thanksgiving | I'm thankful we don't have time for ridiculous holidays anymore. | Noise_QuietTime | 无声时段 | -1丧尸威胁 | Hated Thanksgiving | 讨厌感恩节 |
Beer Lover | I'm not picky. I just love beer. | Morale_PartyPlanning | 派对策划 | +4士气 | Beer Lover | 啤酒爱好者 |
Beer Lover | I'm not picky. I just love beer. | Morale_PartyPlanning | 派对策划 | +4士气 | Beer Lover | 啤酒爱好者 |
Bold Driver | You can't really know a car until the gas pedal hits the floor. | Efficiency_DriverTraining | 驾驶窍门 | +25%燃料效率 | Bold Driver | 英勇司机 |
Bold Driver | You can't really know a car until the gas pedal hits the floor. | Efficiency_DriverTraining | 驾驶窍门 | +25%燃料效率 | Bold Driver | 英勇司机 |
Loves Cars | It's not that I like cars more than people. No, wait, it's just like that. | Command_VehicleDelivery | 载具快递 | 提供载具快递(无线电指令) | Loves Cars | 钟爱汽车 |
Loves Cars | It's not that I like cars more than people. No, wait, it's just like that. | Command_VehicleDelivery | 载具快递 | 提供载具快递(无线电指令) | Loves Cars | 钟爱汽车 |
Practical Joker | I give the gift of humor. It's a public service. | Morale_BreakingTension | 活跃气氛 | +3士气 | Practical Joker | 幽默大师 |
Practical Joker | I give the gift of humor. It's a public service. | Morale_BreakingTension | 活跃气氛 | +3士气 | Practical Joker | 幽默大师 |
Lapsed Catholic | I would do Christmas and Easter with my family sometimes, but otherwise ... | Labor_DeepResponsibility | 责任在肩 | +1人力 | Lapsed Catholic | 天主教背弃者 |
Paronomasiac | Puns are the greatest form of humor. That's what they say, right? | Morale_BreakingTension | 活跃气氛 | +3士气 | Paronomasiac | 爱玩文字游戏 |
Avoids First Name | I could always recognize telemarketers because they called me by my first name. | None | Avoids First Name | 避免称呼名字 | ||
New Mechanic | It took me a while, but I finally learned how to repair cars. If my dad could only see me now. | None | New Mechanic | 新手技工 | ||
Extorted | Extorted | None | Extorted | 遭到敲诈 | ||
Hidden | Hidden | None | Hidden | Hidden | ||
Hidden | Hidden | None | Hidden | Hidden | ||
Hidden | Hidden | None | Hidden | Hidden | ||
Hidden | Hidden | None | Hidden | Hidden | ||
Hidden | Hidden | None | Hidden | Hidden | ||
Hidden | Hidden | None | Hidden | Hidden | ||
Hidden | Hidden | None | Hidden | Hidden | ||
Hidden | Hidden | None | Hidden | Hidden | ||
Hidden | Hidden | None | Hidden | Hidden | ||
Hidden | Hidden | None | Hidden | Hidden | ||
Hidden | Hidden | None | Hidden | Hidden | ||
Hidden | Hidden | None | Hidden | Hidden | ||
Hidden | Hidden | None | Hidden | Hidden | ||
Hidden | Hidden | None | Hidden | Hidden | ||
Hidden | Hidden | None | Hidden | Hidden | ||
Hidden | Hidden | None | Hidden | Hidden | ||
Hidden | Hidden | None | Hidden | Hidden | ||
Hidden | Hidden | None | Hidden | Hidden | ||
Hidden | Hidden | None | Hidden | Hidden | ||
Hidden | Hidden | None | Hidden | Hidden | ||
Hidden | Hidden | None | Hidden | Hidden | ||
Hidden | Hidden | None | Hidden | Hidden | ||
Hidden | Hidden | None | Hidden | Hidden | ||
Hidden | Hidden | None | Hidden | Hidden | ||
Hidden | Hidden | None | Hidden | Hidden | ||
Feels Like a Coward | I ran from a battle and left my friends to die. I don't deserve to be here. | None | Feels Like a Coward | 像个懦夫 | ||
Faced His Fears | I felt worthless after I fled from a battle. But it'll take more than that to stop me. | None | Faced His Fears | 屈服于恐惧 | ||
Marathon Runner | Running was my life back in the day. I guess it still is. | Command_MoralSupport | 精神支持 | 提供鼓励(无线电指令) | Marathon Runner | 马拉松跑者 |
Diver | Working underwater is like doing constant resistance training. | Income_SiphoningSystem | 虹吸技术 | +1每日燃料 | Diver | 潜水员 |
Jogger | I used to have to run every day to burn off my food. Now it's kind of the opposite. | Stamina_BreathingExercises | 呼吸法训练 | +10体力上限 | Jogger | 慢跑者 |
Speedwalker | Yeah, people make fun of it, but when bad knees run in your family, you do what works. | Action_FastPace | 设定步调 | +33%设施运作速度 | Speedwalker | 竞走运动员 |
Endurance Cyclist | I took a summer off to bike the Alps once. | XP_FitnessGuru | 健身教练 | +50%体制经验获取速度 | Endurance Cyclist | 耐力自行车骑手 |
Lived Downtown | I didn't even have a car for years. I walked or ran everywhere I needed to go. | Action_FastPace | 设定步调 | +33%设施运作速度 | Lived Downtown | 曾住在市区 |
Once Ran for Days | When the outbreak first hit, I ran. I don't think I stopped until the Army found me, days later. | Health_HardDetermination | 坚如磐石 | +10生命值上限 | Once Ran for Days | 曾逃亡数日 |
Keeps a Steady Pace | I'm pretty good at pacing myself, putting in just enough effort to keep going for long time. | Morale_ConsistentRoutine | 规律生活 | +1人力 | Keeps a Steady Pace | 保持节奏稳定 |
Trail Guide | I always had to carry extra supplies for the tourists who thought it would be easy. | Weight_Pre-packedGear | 随行装备包 | +5轻量负重限制 | Trail Guide | 导游 |
Mule Driver | If you gotta transport stuff into hard-to-reach places, there's no better animal. | Weight_Pre-packedGear | 随行装备包 | +5轻量负重限制 | Mule Driver | 赶骡夫 |
Golf Caddy | I got to the point where I didn't even notice the weight of the clubs anymore. | Weight_Pre-packedGear | 随行装备包 | +5轻量负重限制 | Golf Caddy | 高尔夫球童 |
Backpacker | I once spent six months backpacking across Europe. There weren't even any zombies chasing me. | Weight_PackMaintenance | 背包保养 | +10负重上限 | Backpacker | 背包客 |
Went on Camping Trips | My folks took us on these camping trips for spring break. It helped more than they ever knew. | Beds_OutdoorLiving | 户外专家 | +2床 | Went on Camping Trips | 去过露营旅行 |
Loved Camping | Compared to my typical weekends, this life isn't so different. | Beds_OutdoorLiving | 户外专家 | +2床 | Loved Camping | 喜欢过露营 |
Loved Camping | Compared to my typical weekends, this life isn't so different. | Beds_OutdoorLiving | 户外专家 | +2床 | Loved Camping | 喜欢过露营 |
Too Many Textbooks | My teachers used to make me carry sixty pounds of books to and from school, on foot, every day. | Weight_PackMaintenance | 背包保养 | +10负重上限 | Too Many Textbooks | 教材太多 |
Always Ready to Move | I keep my stuff packed and my boots on at all times, just in case. | Weight_PackMaintenance | 背包保养 | +10负重上限 | Always Ready to Move | 随时准备搬家 |
Strong Back | I can carry a pack for a long time without really even feeling it. | Morale_ComfortingStrength | 力大如牛 | +5体力值上限 | Strong Back | 强力后背 |
Gymnast | There's nowhere for me to compete anymore, but this new world gives me plenty of training. | Severity_MorningYoga | 瑜伽晨练 | -25%损伤程度 | Gymnast | 体操运动员 |
Dancer | I performed every night at the biggest theater in town. I doubt anyone is left alive there. | Morale_ImpressiveMoves | 惊人之举 | +25%经验值获得速率 | Dancer | 舞者 |
Ballet Dancer | If you want high leaps, steady balance, and a good grip, then you want to learn ballet. | Morale_ConsistentRoutine | 规律生活 | +1人力 | Ballet Dancer | 芭蕾舞者 |
Exotic Dancer | I've gotten to be really flexible over the years. | Severity_MorningYoga | 瑜伽晨练 | -25%损伤程度 | Exotic Dancer | 脱衣舞女 |
Yoga Instructor | The best way to survive out here is to get your joints limber and your chakras aligned. | Severity_MorningYoga | 瑜伽晨练 | -25%损伤程度 | Yoga Instructor | 瑜伽教练 |
Ballroom Dancer | I love to dance, but there aren't a lot of great partners left anymore. | Morale_PartyPlanning | 派对策划 | +4士气 | Ballroom Dancer | 舞厅舞者 |
Salsa Dancer | I was at the club every Friday night. | Severity_Siestas | 午间休息 | -20%疲劳程度 | Salsa Dancer | 萨尔萨舞舞者 |
Freerunner | I took the classes because it looked cool. I had no idea these skills would save my life. | Morale_ImpressiveMoves | 惊人之举 | +25%经验值获得速率 | Freerunner | 跑酷者 |
Urban Climber | I had this helmet with a camera on the front, and I'd walk along rooftops to freak people out. | Morale_TakingRisks | 深入险境 | +5生命值上限 | Urban Climber | 城市攀登者 |
Amateur Acrobat | Have you seen me do a backflip off a rooftop? It's pretty sick. | Morale_ImpressiveMoves | 惊人之举 | +25%经验值获得速率 | Amateur Acrobat | 业余杂技演员 |
Did Trampoline Stunts | I once jumped from a balcony, hit the trampoline, then did a backflip into the neighbor's pool. | Morale_ImpressiveMoves | 惊人之举 | +25%经验值获得速率 | Did Trampoline Stunts | 做过蹦床特技 |
Lived on a Rooftop | The outbreak stranded me on the roof of my downtown condo, scavenging from the upper stories. | Morale_GivingSpace | 采集规划 | +1每日药品 | Lived on a Rooftop | 住在楼顶 |
Nimble | I could always do a stunt on the first try, or gross people out by contorting my joints. | Morale_ImpressiveMoves | 惊人之举 | +25%经验值获得速率 | Nimble | 灵敏者 |
Nimble | I could always do a stunt on the first try, or gross people out by contorting my joints. | Morale_ImpressiveMoves | 惊人之举 | +25%经验值获得速率 | Nimble | 灵敏者 |
Climber | My parents found me at the top of a ceiling-height bookshelf before I knew how to walk. | Morale_TakingRisks | 深入险境 | +5生命值上限 | Climber | 攀岩者 |
Climber | My parents found me at the top of a ceiling-height bookshelf before I knew how to walk. | Morale_TakingRisks | 深入险境 | +5生命值上限 | Climber | 攀岩者 |
Piano Mover | People always want strangers to move their piano, so they can sue when someone drops it. | Morale_ComfortingStrength | 力大如牛 | +5体力值上限 | Piano Mover | 搬钢琴的 |
Baggage Handler | Actually, throwers don't worry about ticking, because modern bombs don't tick. | Weight_PackMaintenance | 背包保养 | +10负重上限 | Baggage Handler | 行李员 |
Trash Collector | The trash in my area was collected by hand. No giant truck arms, unless you count mine. | Salvage_RecyclingProgram | 回收方案 | +25%回收武器所获零件 | Trash Collector | 垃圾收集者 |
Pro Football Player | I got a lot of practice dealing with pain. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Pro Football Player | 职业足球运动员 |
Weightlifter | You can't run away with a good set of weights, so I build a new collection everywhere I settle. | XP_FitnessGuru | 健身教练 | +50%体制经验获取速度 | Weightlifter | 举重运动员 |
Former Bodybuilder | You won't see me flexing on a stage anytime soon. These days, it's all about raw strength. | Health_HardDetermination | 坚如磐石 | +10生命值上限 | Former Bodybuilder | 前健美运动员 |
The Muscle | My old crew kept me around because I was so physically intimidating. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | The Muscle | 肌肉 |
Well-Built | My body's always been good at putting on upper-body strength, whether I really tried or not. | Morale_ComfortingStrength | 力大如牛 | +5体力值上限 | Well-Built | 体态健美 |
Bike Courier | Load me up with anything, and I'll get it there on time. | Action_FastPace | 设定步调 | +33%设施运作速度 | Bike Courier | 自行车信使 |
Dog Walker | Rich people don't have time to walk their own dogs. I could get ten on the leash at a time. | Morale_ConsistentRoutine | 规律生活 | +1人力 | Dog Walker | 遛狗人 |
Horse Jockey | Everybody thinks the horse is doing all the work. | None | Horse Jockey | 赛马骑师 | ||
Fitness Instructor | I taught a spinning class and hip-hop fitness class at my local gym. | XP_FitnessGuru | 健身教练 | +50%体制经验获取速度 | Fitness Instructor | 健身指导 |
Taught Gymnastics | I taught tumbling to kindergarten-age kids. The best part was how proud they all looked. | Command_MoralSupport | 精神支持 | 提供鼓励(无线电指令) | Taught Gymnastics | 教过体操运动员 |
Rodeo Clown | You gotta run fast and jump high if you want to get out alive. True in any situation. | Morale_BreakingTension | 活跃气氛 | +3士气 | Rodeo Clown | 斗牛小丑 |
Personal Trainer | I was just signing my first few clients when the outbreak hit. | Command_MoralSupport | 精神支持 | 提供鼓励(无线电指令) | Personal Trainer | 私人教练 |
Former Model | I mostly modeled for local ads, but I looked great, I had an agent, and I was going somewhere. | Consumption_MealPlan | 计划用餐 | -25%总体食物消耗(最大-75%) | Former Model | 前模特 |
Window Cleaner | I used to rappel down from rooftops with a loaded pack of cleaning equipment. | Morale_CleaningChart | 完成清单 | +50抗感染能力 | Window Cleaner | 擦窗工人 |
Stockroom Worker | I'm used to doing all the heavy lifting, while other people stare at clipboards. | Storage_RotationSystem | 旧货先用 | +5食物储备上限 | Stockroom Worker | 仓库工人 |
Warehouse Stocker | You can only do so much with a forklift. Eventually, you've got to use some muscle. | Storage_RotationSystem | 旧货先用 | +5食物储备上限 | Warehouse Stocker | 货仓装料工 |
Masseuse | It takes a lot of strength to work some of the knots out of those muscles. | Weight_Backrubs | 背部按摩 | +5负重上限 | Masseuse | {[character.gender:f|m]女按摩师|男按摩师} |
Day Laborer | Every day, out in front of the hardware store, hoping somebody needed a rough pair of hands. | Income_CarefulDemolition | 巧手拆卸 | +1每日建材 | Day Laborer | 散工 |
Day Laborer | Every day, out in front of the hardware store, hoping somebody needed a rough pair of hands. | Income_CarefulDemolition | 巧手拆卸 | +1每日建材 | Day Laborer | 散工 |
Undertaker | I dug the holes at a small cemetery. Only equipment I needed was a shovel and a strong back. | Noise_QuietTime | 无声时段 | -1丧尸威胁 | Undertaker | 送葬者 |
Migrant Worker | Working in a field all day really puts your body through the paces. | Labor_WorkSchedule | 分工明确 | +2人力 | Migrant Worker | 外来工 |
Sign Twirler | When I get going, it looks like the sign is moving on its own. | Morale_ImpressiveMoves | 惊人之举 | +25%经验值获得速率 | Sign Twirler | 符号指挥者 |
Decathlete | I was actually on the short list to compete for my country. Feels like a lifetime ago. | XP_FitnessGuru | 健身教练 | +50%体制经验获取速度 | Decathlete | 十项全能选手 |
BMX Competitor | I was this close to landing a sponsorship when things went south. | Morale_ImpressiveMoves | 惊人之举 | +25%经验值获得速率 | BMX Competitor | 自行车越野赛选手 |
Mud Runner | Every year, at the big mud running event, my friends and I were front of the pack. | Action_FastPace | 设定步调 | +33%设施运作速度 | Mud Runner | 泥地跑者 |
Hiker | There used to be nothing better than being alone in the woods. | Morale_GivingSpace | 采集规划 | +1每日药品 | Hiker | 徒步旅行者 |
Loved Riding Bikes | When you're a kid, a good bike means freedom. | Action_FastPace | 设定步调 | +33%设施运作速度 | Loved Riding Bikes | 热爱骑行 |
Loved Riding Bikes | When you're a kid, a good bike means freedom. | Action_FastPace | 设定步调 | +33%设施运作速度 | Loved Riding Bikes | 热爱骑行 |
Mountain Biker | The pain of getting up the mountain is nothing compared to the thrill of riding back down. | Health_HardDetermination | 坚如磐石 | +10生命值上限 | Mountain Biker | 山地车骑手 |
Offroad Biker | With a new pair of tires and a nice set of shocks, there's nowhere I can't go. | Morale_ImpressiveMoves | 惊人之举 | +25%经验值获得速率 | Offroad Biker | 场越野摩托车骑手 |
Muni Rider | That stands for "Mountain Unicycling". No, seriously, it does. | Morale_ImpressiveMoves | 惊人之举 | +25%经验值获得速率 | Muni Rider | 山地独轮骑手 |
Does Yoga | You need to be limber and focused to survive out here. | Severity_MorningYoga | 瑜伽晨练 | -25%损伤程度 | Does Yoga | 练瑜伽 |
Snowboarder | I was the first to hit the slopes when the snow began to fall. | Morale_ImpressiveMoves | 惊人之举 | +25%经验值获得速率 | Snowboarder | 单板滑手 |
Into Ultimate Frisbee | It's great because you don't have to be good at it to have fun. Unless you're me. Then you do. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Into Ultimate Frisbee | 喜欢极限飞盘 |
Played Sports | If it has a ball, I've played it. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Played Sports | 玩体育的 |
Played Sports | If it has a ball, I've played it. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Played Sports | 玩体育的 |
Hang Glider | You gotta haul everything up onto the cliff, and then stay aloft all the way down. | Morale_TakingRisks | 深入险境 | +5生命值上限 | Hang Glider | 悬挂式滑翔机飞行员 |
Wingsuit Flyer | I was basically like a bird. Or maybe a giant squirrel. | Morale_TakingRisks | 深入险境 | +5生命值上限 | Wingsuit Flyer | 滑翔衣飞行员 |
BASE Jumper | You'd be surprised what a person can survive. | Morale_TakingRisks | 深入险境 | +5生命值上限 | BASE Jumper | 极限跳伞者 |
Played Rugby | My old friends from school used to get together every weekend to play. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Played Rugby | 打过橄榄球 |
Played Basketball | I used to hit the court every day after work, and join whatever game was going on. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Played Basketball | 打过篮球 |
Played Soccer | I still miss the orange wedges. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Played Soccer | 踢过足球 |
Rock Climber | Those climbing walls at the gym are child's play. I'm talking about the real thing. | Morale_TakingRisks | 深入险境 | +5生命值上限 | Rock Climber | 攀岩者 |
Spelunker | I'm actually more comfortable in tight spaces than I am out in the open. | Stamina_LightsOut | 熄灯政策 | +15体力上限 | Spelunker | 洞窟探勘者 |
Skater | I spent more of my teenage years in the air than I did on the ground. | Morale_ImpressiveMoves | 惊人之举 | +25%经验值获得速率 | Skater | 滑板爱好者 |
Gym Rat | Go ahead and call me names. When the zombies showed up, I was pumped and ready to go. | XP_FitnessGuru | 健身教练 | +50%体制经验获取速度 | Gym Rat | 健身迷 |
Loved to Dance | I'm not saying I'm great. I just like moving to the music. | Morale_PartyPlanning | 派对策划 | +4士气 | Loved to Dance | 喜欢跳舞 |
Loved to Dance | I'm not saying I'm great. I just like moving to the music. | Morale_PartyPlanning | 派对策划 | +4士气 | Loved to Dance | 喜欢跳舞 |
Had a Paper Route | I used to have a paper route as a kid. Every morning, up and biking at the crack of dawn. | Morale_ConsistentRoutine | 规律生活 | +1人力 | Had a Paper Route | 当过送报员 |
High School Mascot | It's like playing the game, but in a big hot suit, with no respect. Never did anything harder. | Stamina_HelpfulMockery | 善意玩笑 | +5体力值上限 | High School Mascot | 高中吉祥物 |
Football Star | I was a local celebrity when I was in high school. People used to call my name on the street. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Football Star | 足球明星 |
Track Star | My track team won the state championship. I dominated the hurdles. | Action_FastPace | 设定步调 | +33%设施运作速度 | Track Star | 田径明星 |
Always Kept Moving | After the outbreak, I never sat still. Kept on the road, running from one disaster to the next. | Action_FastPace | 设定步调 | +33%设施运作速度 | Always Kept Moving | 永不止步 |
Took Decoy Duty | In my last group, my job was to act like an idiot and lead the zombies away. | Morale_BreakingTension | 活跃气氛 | +3士气 | Took Decoy Duty | 曾担任过诱饵 |
Slept in a Tree | For a few months after the outbreak, I climbed a tree every night, with all my stuff in tow. | Beds_OutdoorLiving | 户外专家 | +2床 | Slept in a Tree | 睡在树上 |
Does Heavy Lifting | For some reason, wherever I go, I'm the one who has to carry all the big stuff. | Weight_PackMaintenance | 背包保养 | +10负重上限 | Does Heavy Lifting | 负责挑重担 |
Good Arm | I could always throw further and hit harder than the other kids in school. | Morale_ImpressiveMoves | 惊人之举 | +25%经验值获得速率 | Good Arm | 手臂有力 |
Talented Athlete | Physical stuff always came easily to me. I wish that was all it came down to out here. | Morale_GoodExample | 个人时间 | +3士气 | Talented Athlete | 天才运动员 |
Ready for Anything | I'm always pumped. I can handle whatever you throw at me. | Morale_BreakingTension | 活跃气氛 | +3士气 | Ready for Anything | 时刻准备着 |
Strong | It's not my fault, being the biggest and the strongest. I don't even exercise. | Morale_ComfortingStrength | 力大如牛 | +5体力值上限 | Strong | 强壮 |
Spry | You might not guess it, looking at me. But I'm totally nimble. | Morale_BreakingTension | 活跃气氛 | +3士气 | Spry | 敏捷 |
Unathletic | I was always the last one picked in PE, for a very good reason. | Labor_Overcompensating | 过度补偿 | +1人力 | Unathletic | 不擅运动 |
Hates Exercise | I don't know how people can exercise for hours every day. It's like being in a hamster wheel. | Severity_Siestas | 午间休息 | -20%疲劳程度 | Hates Exercise | 讨厌运动 |
Heart Problems | It's not that I can't run. I just have to pace myself if I don't want to give myself a coronary. | Morale_Sympathy | 备受同情 | +3士气 | Heart Problems | 心脏问题 |
Asthma | I can't overdo it, or my own lungs turn against me. | Morale_Sympathy | 备受同情 | +3士气 | Asthma | 哮喘 |
Smoker | I didn't even count how many packs a day I was smoking. Don't have a lot of lung left in me. | None | Smoker | 吸烟人士 | ||
Short of Breath | I just get winded really easily. Hard to really exercise that way. | Morale_Sympathy | 备受同情 | +3士气 | Short of Breath | 气短 |
Lung Cancer Survivor | The cancer is gone, but the damage to my lungs was permanent. | Health_BackfromtheBrink | 出生入死 | +15生命上限 | Lung Cancer Survivor | 肺癌生还者 |
One Lung | I had a lung removed when I was a newborn. My other lung mostly compensates. | Health_BackfromtheBrink | 出生入死 | +15生命上限 | One Lung | 单肺 |
Joint Problems | It seems like the slightest physical effort leaves me practically immobile. | Morale_Sympathy | 备受同情 | +3士气 | Joint Problems | 关节问题 |
Had Knee Replaced | One of my knees was just destroyed. It took multiple surgeries just to get back to limping. | Morale_Sympathy | 备受同情 | +3士气 | Had Knee Replaced | 换过膝盖 |
Both Knees Replaced | I'm basically a cyborg. | Morale_Sympathy | 备受同情 | +3士气 | Both Knees Replaced | 两边膝关节都换过 |
Burglar | I know all about getting into houses and finding what I need, without anyone being the wiser. | Noise_SilencePolicy | 禁止喧哗 | -2丧尸威胁 | Burglar | 窃贼 |
Stagehand | Wearing all black, I could blend into the stage so well, my work looked like it was magic. | Labor_WorkSchedule | 分工明确 | +2人力 | Stagehand | 舞台工作人员 |
Started Flash Mobs | Remember that fad? Yeah, that was me. I'm sorry. | Morale_PartyPlanning | 派对策划 | +4士气 | Started Flash Mobs | 快闪发起者 |
Fugitive | I was on the run from the police ... when suddenly, there were no police. And no crimes. | Morale_SocialChameleon | 社交达人 | +3士气 | Fugitive | 逃犯 |
Waited Them Out | During the first weeks of the outbreak, I stayed in my apartment. I learned to keep quiet. | Noise_SilencePolicy | 禁止喧哗 | -2丧尸威胁 | Waited Them Out | 拖延战术 |
Prankster | I was the best. No one ever saw me coming. | Morale_BreakingTension | 活跃气氛 | +3士气 | Prankster | 恶作剧大师 |
Unnervingly Quiet | I guess I'm just really careful. Sometimes people jump when they notice I'm in the room. | Noise_QuietTime | 无声时段 | -1丧尸威胁 | Unnervingly Quiet | 安静到诡异 |
Wallflower | I'm really, really good at not being noticed. | Noise_QuietTime | 无声时段 | -1丧尸威胁 | Wallflower | 壁花 |
Therapist | I used to help people regain control over their lives. That goal is a little beyond us now. | Command_MoralSupport | 精神支持 | 提供鼓励(无线电指令) | Therapist | 心理治疗师 |
Meditation Coach | I shared a space with a yoga class. My students weren't as flexible physically, but mentally ... | Stamina_BreathingExercises | 呼吸法训练 | +10体力上限 | Meditation Coach | 冥想教练 |
Toll Booth Operator | Sometimes the main skill you need out here is patience, and that's what I'm trained for. | Morale_ConsistentRoutine | 规律生活 | +1人力 | Toll Booth Operator | 收费站员工 |
TSA Agent | Respect the blue shirt. | Action_MeticulousChecklist | 事无巨细 | +33%设施运行速度 | TSA Agent | 运输安全管理局干事 |
Trucker | I was miles from my family when the outbreak hit. I gave up on ever seeing them again. | Radio_FrequentCheckins | 经常签到 | -15%最长无线电冷却时间 | Trucker | 货车司机 |
Trucker for Westen | I was a trucker for Westen Allied Industries. They had me running supplies to the refugee camps. | Radio_FrequentCheckins | 经常签到 | -15%最长无线电冷却时间 | Trucker for Westen | 韦斯滕货车司机 |
Ice Road Trucker | I've nearly died multiple times, just doing my normal job. I'm right at home in this world. | Health_BackfromtheBrink | 出生入死 | +15生命上限 | Ice Road Trucker | 冻原货车司机 |
Meditates | Just twenty minutes every day helps me stay focused and calm in the face of adversity. | Stamina_BreathingExercises | 呼吸法训练 | +10体力上限 | Meditates | 冥想爱好者 |
Valedictorian | Any achievement takes hard work and consistency. That's what I said in my speech, anyway. | Command_InspiringSpeeches | 振奋演说 | 提供激励(无线电指令) | Valedictorian | 毕业生代表 |
Has a Routine | Out here, you need to make rules and habits, and turn the chaos into something you control. | Morale_ConsistentRoutine | 规律生活 | +1人力 | Has a Routine | 恪守日程 |
Kept a Vigil | My friend was dying of something real slow. I stayed with him till the bitter end. | Morale_WordsofComfort | 慰籍之语 | 提供鼓励(无线电指令) | Kept a Vigil | 曾彻夜陪护他人 |
Admin Assistant | My job was to have everything my boss needed, when she needed it. | Action_MeticulousChecklist | 事无巨细 | +33%设施运行速度 | Admin Assistant | 行政助理 |
Entourage Member | One of my friends had a brief pop career before the outbreak, and brought me along for the ride. | Weight_Backrubs | 背部按摩 | +5负重上限 | Entourage Member | 明星助理 |
Guidance Counselor | My job was to help high school students figure out their futures. Did not see this coming. | XP_SoundingBoard | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | Guidance Counselor | 学生顾问 |
Career Coach | I helped people with long-term unemployment figure out how to get their careers moving again. | XP_Seminars | 社区研讨会 | +50%经验值获得速度 | Career Coach | 职业规划师 |
Lived on the Road | I kept everything with me in an old shopping cart, and just stayed on the road. | Storage_ReadyAccessMags | 手边弹夹 | +5弹药储备上限 | Lived on the Road | 一直在路上 |
Hoarder | I couldn't hold down a relationship because no one else could fit in my house. | Salvage_RecyclingProgram | 回收方案 | +25%回收武器所获零件 | Hoarder | 囤积癖 |
Hyper-Prepared | I never go outside without a week's worth of gear. | Storage_ReadyAccessMags | 手边弹夹 | +5弹药储备上限 | Hyper-Prepared | 准备万全 |
Photographer | These fleeting moments sometimes catch my eye, and I have to capture them before they're gone. | Standing_NoticingThings | 慧眼识珠 | +25%地位奖励 | Photographer | 摄影师 |
War Correspondent | I've done multiple tours overseas. It taught me a lot, but the outbreak was still a shock. | Health_BackfromtheBrink | 出生入死 | +15生命上限 | War Correspondent | 战地记者 |
Air Traffic Control | You've got to know where everybody is, and catch any hiccups before they turn into disasters. | Radio_FrequentCheckins | 经常签到 | -15%最长无线电冷却时间 | Air Traffic Control | 空管员 |
Cab Driver | I was in the middle of a fare downtown when the outbreak hit. We stayed together for months. | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | Cab Driver | 出租车司机 |
Cartographer | I got to place a trap street in the map of my hometown. | Action_MeticulousChecklist | 事无巨细 | +33%设施运行速度 | Cartographer | 地图制图师 |
Astronomy Professor | I'm really just in it for the telescopes. I have three of my own at home. | Standing_NoticingThings | 慧眼识珠 | +25%地位奖励 | Astronomy Professor | 天文学教授 |
Stargazer | I've spent a lot of time squinting at the sky, spotting things most people never notice. | Stamina_LightsOut | 熄灯政策 | +15体力上限 | Stargazer | 观星者 |
Loves Jigsaw Puzzles | My family was so into jigsaw puzzles, we would even frame them on the walls. | Noise_QuietTime | 无声时段 | -1丧尸威胁 | Loves Jigsaw Puzzles | 拼图爱好者 |
Played Car Games | My family used to take huge road trips and play games in the car. I got really good at "I Spy". | Standing_NoticingThings | 慧眼识珠 | +25%地位奖励 | Played Car Games | 车内游戏玩家 |
Moved Around at Night | I used to only move under cover of night. I'm good at spotting threats in the darkness. | Stamina_LightsOut | 熄灯政策 | +15体力上限 | Moved Around at Night | 夜间行动 |
Frontier Prospector | Imagine a town with no zombies, and full cabinets in every house. I'll find it one day. | Income_AmmoWishlist | 弹药清单 | +1每日弹药 | Frontier Prospector | 前线淘金客 |
Sharp Eyes | I'm always kind of surprised at the details that other people don't notice. | Standing_NoticingThings | 慧眼识珠 | +25%地位奖励 | Sharp Eyes | 锐利眼光 |
Ghost Writer | I may not be famous, but I'm quick. | Morale_Storytelling | 故事会 | +4士气 | Ghost Writer | 代笔作家 |
Cashier | If you need someone to stand there and count things, I'm here for you. | Morale_ConsistentRoutine | 规律生活 | +1人力 | Cashier | 出纳 |
Bronto Gas Cashier | I spent a lot of my time just standing there, staring at cars I'd never own. | Morale_ConsistentRoutine | 规律生活 | +1人力 | Bronto Gas Cashier | 布朗托加油站出纳 |
Worked at Tartan Mart | Hi, welcome to Tartan Mart, how can I help you today? | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | Worked at Tartan Mart | 前格子呢集市工人 |
Worked at Tartan Mart | Hi, welcome to Tartan Mart, how can I help you today? | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | Worked at Tartan Mart | 前格子呢集市工人 |
Accountant | I've got a lot of experience sizing up problems and making the math work out. | Action_MeticulousChecklist | 事无巨细 | +33%设施运行速度 | Accountant | 会计 |
Translator | I can help people understand each other, even when they speak the same language. | Morale_Mediation | 调解人 | +6士气 | Translator | 翻译 |
Speech Therapist | I worked in a special elementary school that pulled in kids with all kinds of challenges. | Command_MoralSupport | 精神支持 | 提供鼓励(无线电指令) | Speech Therapist | 言语治疗师 |
Telemarketer | It's half sticking to the plan, and half thinking on your feet. | Morale_Mediation | 调解人 | +6士气 | Telemarketer | 电话销售员 |
Cleaned Offices | When I did my job right, no one knew I was there. | Morale_CleaningChart | 完成清单 | +50抗感染能力 | Cleaned Offices | 打扫过办公室 |
Was Homeless | I spent a few years living by my wits, on the street. Now that's just par for the course. | Health_BackfromtheBrink | 出生入死 | +15生命上限 | Was Homeless | 有流浪经历 |
Paparazzi | Nothing and nobody gets by me. Before you know I'm there, I've got you. | Stamina_HelpfulMockery | 善意玩笑 | +5体力值上限 | Paparazzi | 狗仔队 |
Waiter | I'll get you what you need before you even ask for it. | Standing_NoticingThings | 慧眼识珠 | +25%地位奖励 | Waiter | 服务生 |
Comptroller | My job was keeping the local government's finances in line. | Storage_RotationSystem | 旧货先用 | +5食物储备上限 | Comptroller | 总稽核 |
Youth Counselor | Kids are the toughest audience. What you do has to be fun, but mean something, too. | Morale_WordsofComfort | 慰籍之语 | 提供鼓励(无线电指令) | Youth Counselor | 青少年咨询师 |
Student Mentor | I worked part-time at my school, helping new kids figure out the ins and outs of the college. | XP_SoundingBoard | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | Student Mentor | 学生辅导员 |
Behavior Analyst | I became a BCBA because I saw what my brother went through with his autism. | Standing_FormalRecognition | 隆重表彰 | +50%地位奖励 | Behavior Analyst | 行为分析师 |
Pilot | I'm great at handling long dull stretches, punctuated by pants-wetting terror. | Radio_FrequentCheckins | 经常签到 | -15%最长无线电冷却时间 | Pilot | 飞行员 |
Astronomer | We should have started work on a space colony decades ago. It may already be too late. | XP_Seminars | 社区研讨会 | +50%经验值获得速度 | Astronomer | 天文学家 |
Delivery Driver | I got to know the city like the back of my hand, just in time to leave it behind forever. | Radio_FrequentCheckins | 经常签到 | -15%最长无线电冷却时间 | Delivery Driver | 快递员 |
Meal Delivery Driver | I used to deliver meals to elderly shut-ins, when their kids were too busy to give a crap. | Consumption_MealPlan | 计划用餐 | -25%总体食物消耗(最大-75%) | Meal Delivery Driver | 外卖送餐员 |
Sales Associate | No, there's no secret stash in the back room. Everything we have is out here. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Sales Associate | 销售助理 |
Tour Guide | I knew my way around the historic district downtown, but now that place is thoroughly infested. | Command_MoralSupport | 精神支持 | 提供鼓励(无线电指令) | Tour Guide | 导游 |
Hall Monitor | I volunteered at my kids' school as a hall monitor. It was nice to be there when they needed me. | Noise_SilencePolicy | 禁止喧哗 | -2丧尸威胁 | Hall Monitor | 风纪督察员 |
Assistant Principal | My job was to work with the actual kids, while the principal sat behind his shiny nameplate. | Noise_SilencePolicy | 禁止喧哗 | -2丧尸威胁 | Assistant Principal | 副校长 |
High School Teacher | The pay was lousy and the hours were terrible, but ... yeah, that's how it was. | Noise_SilencePolicy | 禁止喧哗 | -2丧尸威胁 | High School Teacher | 高中老师 |
High School Teacher | The pay was lousy and the hours were terrible, but ... yeah, that's how it was. | Noise_SilencePolicy | 禁止喧哗 | -2丧尸威胁 | High School Teacher | 高中老师 |
Research Assistant | You need some information? I can track it down. | Morale_JournalWriting | 记录日志 | +25%经验获取速度 | Research Assistant | 助理研究员 |
Carny | The carnival was overrun immediately, and everybody scattered. I don't fit in anywhere now. | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | Carny | 嘉年华工作人员 |
News Camera Operator | I wasn't the pretty face on the TV, but the segment couldn't happen without me. | Salvage_DisassemblyInstructions | 拆解说明书 | +25%回收武器所获零件 | News Camera Operator | 新闻摄影师 |
Antiques Buyer | You want to make a killing in antiques, you've got to have a good eye and a sharp memory. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Antiques Buyer | 古董买家 |
Antiques Buyer | You want to make a killing in antiques, you've got to have a good eye and a sharp memory. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Antiques Buyer | 古董买家 |
Waste Sorter | I spent my day dividing recyclables from garbage, because apparently, none of you could. | Salvage_RecyclingProgram | 回收方案 | +25%回收武器所获零件 | Waste Sorter | 废品分类师 |
Waste Sorter | I spent my day dividing recyclables from garbage, because apparently, none of you could. | Salvage_RecyclingProgram | 回收方案 | +25%回收武器所获零件 | Waste Sorter | 废品分类师 |
Firewatch Officer | I spent weeks at a time in a remote observation tower, hoping my job stayed boring. | Radio_FrequentCheckins | 经常签到 | -15%最长无线电冷却时间 | Firewatch Officer | 火灾警戒员 |
Private Investigator | I'm professionally trained to keep an open mind. | XP_SoundingBoard | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | Private Investigator | 私家侦探 |
Camp Counselor | I was actually teaching a wilderness survival class when the outbreak hit. | Beds_OutdoorLiving | 户外专家 | +2床 | Camp Counselor | 野营咨询师 |
Lecturer | After my book came out, I spent a few years on the lecture circuit. | XP_Seminars | 社区研讨会 | +50%经验值获得速度 | Lecturer | 演讲家 |
College Professor | My PhD is in American History, but I handled a range of different general-studies courses. | XP_Seminars | 社区研讨会 | +50%经验值获得速度 | College Professor | 大学教授 |
Motivational Speaker | I had speaking gigs all over the country. The outbreak hit when I was at my biggest venue yet. | Command_MoralSupport | 精神支持 | 提供鼓励(无线电指令) | Motivational Speaker | 励志演讲家 |
Comic Book Dealer | I traded and sold rare editions out on the convention floor, as well as a ton of other merch. | Morale_Storytelling | 故事会 | +4士气 | Comic Book Dealer | 漫画书交易者 |
Fanfic Writer | I'm secretly shipping half the people in my community. | Morale_JournalWriting | 记录日志 | +25%经验获取速度 | Fanfic Writer | 同人写手 |
Blogger | I used to spend my spare time writing about my life, and responding to current events. | Morale_JournalWriting | 记录日志 | +25%经验获取速度 | Blogger | 博客写手 |
Amateur Hypnotist | I used to hypnotize my friends to embarrass them at parties. Still not sure if it really worked. | Stamina_BreathingExercises | 呼吸法训练 | +10体力上限 | Amateur Hypnotist | 业余催眠师 |
Conspiracy Theorist | Oh, I could tell you exactly what caused the outbreak. But I don't think you want to know. | Morale_Storytelling | 故事会 | +4士气 | Conspiracy Theorist | 阴谋论者 |
Comic Collector | There's always room in my pack for a few issues I've never read. | Morale_Storytelling | 故事会 | +4士气 | Comic Collector | 漫画收藏家 |
Stamp Collector | My collection is worth even more, now that they've stopped making stamps altogether! | Action_MeticulousChecklist | 事无巨细 | +33%设施运行速度 | Stamp Collector | 集邮者 |
Birdwatcher | You should see what I can do with a pair of binoculars. (Watch birds. That's what.) | Action_MeticulousChecklist | 事无巨细 | +33%设施运行速度 | Birdwatcher | 观鸟爱好者 |
Tourist | I've been to all fifty states and four continents. Come have a look at my photo album! | Weight_Pre-packedGear | 随行装备包 | +5轻量负重限制 | Tourist | 旅行家 |
Scout Leader | I spent one night every week teaching survival skills to a roomful of crazy kids. | Standing_FormalRecognition | 隆重表彰 | +50%地位奖励 | Scout Leader | 童子军领队 |
Neighborhood Watch | I walked around my block every night, watching for anything suspicious. | Standing_NoticingThings | 慧眼识珠 | +25%地位奖励 | Neighborhood Watch | 社区守夜者 |
Geocacher | It was the world's best game, before all the GPS satellites got out of alignment. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Geocacher | 地理藏宝爱好者 |
Coupon Cutter | I'd open up the sales papers every Sunday, and plan my entire week. | Action_MeticulousChecklist | 事无巨细 | +33%设施运行速度 | Coupon Cutter | 优惠券收集者 |
Pro Gamer | I've put myself through the best mental regimen on earth. I am ready for anything. | Standing_FormalRecognition | 隆重表彰 | +50%地位奖励 | Pro Gamer | 职业玩家 |
Grognard | I know every detail of both World Wars, and exactly what the losers could have done to win. | XP_Seminars | 社区研讨会 | +50%经验值获得速度 | Grognard | 战争史狂热者 |
Straight-A Student | I thought I had life figured out when I was in school. Diploma's not helping a lot right now. | XP_SoundingBoard | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | Straight-A Student | 全优生 |
Took Crazy Road Trips | My friends and I drove all over, looking for trouble. We always came back with stories. | Morale_Storytelling | 故事会 | +4士气 | Took Crazy Road Trips | 疯狂旅行家 |
Lived in a Bunker | I spent the first few months of the outbreak in a bunker I built under my house. | Storage_RotationSystem | 旧货先用 | +5食物储备上限 | Lived in a Bunker | 地堡居民 |
Visited Yard Sales | Some people slept in on the weekends. Those people paid five times as much for their furniture. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Visited Yard Sales | 二手市场常客 |
Took Online Courses | I just never felt like I was finished learning. I still have a laptop full of lectures. | XP_Seminars | 社区研讨会 | +50%经验值获得速度 | Took Online Courses | 在线课程学习者 |
Philosophy Major | With most of the world's greatest minds now staggering and moaning, I'm basically the new Plato. | XP_SoundingBoard | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | Philosophy Major | 哲学专业学生 |
Inspired at College | Some people spent those years partying. I found my direction in life. | Command_InspiringSpeeches | 振奋演说 | 提供激励(无线电指令) | Inspired at College | 校园开悟者 |
Has Seen It All | You don't want to ask about my life out here. There is nothing I haven't seen ... or done. | Health_BackfromtheBrink | 出生入死 | +15生命上限 | Has Seen It All | 看破红尘 |
Solo Scavenger | For a while, it was just me and the zombies. I learned something about self-sufficiency. | Morale_GivingSpace | 采集规划 | +1每日药品 | Solo Scavenger | 独行拾荒者 |
Scout | I was always the one they sent in first. They said I had sharp eyes. I think I was expendable. | Standing_NoticingThings | 慧眼识珠 | +25%地位奖励 | Scout | 侦察员 |
Scout | I was always the one they sent in first. They said I had sharp eyes. I think I was expendable. | Standing_NoticingThings | 慧眼识珠 | +25%地位奖励 | Scout | 侦察员 |
Scout | I was always the one they sent in first. They said I had sharp eyes. I think I was expendable. | Standing_NoticingThings | 慧眼识珠 | +25%地位奖励 | Scout | 侦察员 |
Night Watch | I always took the night watch in my last group. Only real chance to be alone with my thoughts. | Stamina_LightsOut | 熄灯政策 | +15体力上限 | Night Watch | 守夜人 |
Looter | First thing I did after the outbreak was raid the corner store. I looted before it was cool. | Income_AmmoWishlist | 弹药清单 | +1每日弹药 | Looter | 抢掠者 |
Rabble Rouser | There always seems to be a good fight worth fighting, and people who want to hear about it. | Command_InspiringSpeeches | 振奋演说 | 提供激励(无线电指令) | Rabble Rouser | 好事者 |
Practical Joker | I give the gift of humor. It's a public service. | Morale_BreakingTension | 活跃气氛 | +3士气 | Practical Joker | 幽默大师 |
Practical Joker | I give the gift of humor. It's a public service. | Morale_BreakingTension | 活跃气氛 | +3士气 | Practical Joker | 幽默大师 |
Overachiever | Why settle for an A when you can have an A+ with extra credit? | XP_Seminars | 社区研讨会 | +50%经验值获得速度 | Overachiever | 特优生 |
Trilingual | I'm constantly translating my thoughts from one language into another. | Morale_Mediation | 调解人 | +6士气 | Trilingual | 通晓三语 |
Voyeur | Yeah, I know how to use a pair of binoculars. Nope, no particular reason. | Standing_SincerePraise | 真心赞美 | +25%地位奖励 | Voyeur | 偷窥狂 |
Observant | People think I'm spying on them, but I just notice things. | Labor_FriendlyReminders | 对外交流 | +15%已获得影响力 | Observant | 敏锐 |
Nosy | There's no such thing as "my business" and "your business". It's all just business. | Labor_FriendlyReminders | 对外交流 | +15%已获得影响力 | Nosy | 包打听 |
Organized | I've got my pack perfectly arranged to allow maximum freedom of movement. Want me to fix yours? | Weight_Pre-packedGear | 随行装备包 | +5轻量负重限制 | Organized | 井井有条 |
Expert Traveler | I can fit a full suitcase's worth of stuff in a carry-on bag. | Weight_Pre-packedGear | 随行装备包 | +5轻量负重限制 | Expert Traveler | 专业旅者 |
Clever | I've always been able to think my way out of trouble. So far, anyway. | XP_SoundingBoard | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | Clever | 机敏 |
Quick Study | Once I put my mind to learning something, it comes pretty easily. | Action_FastPace | 设定步调 | +33%设施运作速度 | Quick Study | 高效学习者 |
Gullible | I like to think of myself as honest to a fault. | Standing_SincerePraise | 真心赞美 | +25%地位奖励 | Gullible | 容易上当 |
Easily Bored | It's just really hard for me to focus on something when it isn't life or death. | Morale_Chillness | 无欲无求 | +3士气 | Easily Bored | 容易无聊 |
Easily Distracted | It's just really hard for me to focus on something when- SQUIRREL! | None | Easily Distracted | 容易分心 | ||
Unobservant | Sometimes a marching band could walk right by me, and I wouldn't notice it. | None | Unobservant | 粗心大意 | ||
No Common Sense | I'm always walking into problems that other people see coming a mile away. | None | No Common Sense | 没常识 | ||
Forgetful | Now ... what was your name again? | None | Forgetful | 健忘 | ||
Absent-Minded | I swear I'd lose my head if it wasn't screwed on. | None | Absent-Minded | 心不在焉 | ||
Closed-Minded | If it ain't broke, don't fix it. | None | Closed-Minded | 死脑筋 | ||
Kind of an Idiot | We should all split up. We'll cover more ground that way. | None | Kind of an Idiot | 有点弱智 | ||
Overconfident | Why should I study or practice, when I'm already naturally good at everything? | Morale_PositiveOutlook | 乐观人生 | +25%经验获取速度 | Overconfident | 自负 |
MMA Fighter | My fighting style really boils down to one thing: I always get back up. | XP_CombatDemonstrations | MMA Fighter | 综合格斗家 | ||
Self Defense Teacher | I taught one-on-one classes on a concrete pad in my backyard. Using a cushioned mat is dancing. | XP_CombatDemonstrations | Self Defense Teacher | 自卫术老师 | ||
Amateur Boxer | I realized early on that I wasn't going to make a career of it. But I couldn't stop. | XP_FightingTips | 格斗教学 | 25%格斗经验获取速度 | Amateur Boxer | 业余拳击手 |
Breaking Champion | I spent years toughening up my fists and feet until I could punch through cinderblocks. | Health_HardDetermination | 坚如磐石 | +10生命值上限 | Breaking Champion | 霹雳舞冠军 |
Got Beaten Up | I was a small kid at a tough school, so I've definitely taken my share of hits. | Health_HardDetermination | 坚如磐石 | +10生命值上限 | Got Beaten Up | 曾被殴打 |
Nine Lives | My friends laughed that I'd always get the worst ass-kickings. But I'm still here, right? | Health_HardDetermination | 坚如磐石 | +10生命值上限 | Nine Lives | 九条命 |
Dense Bone Condition | Doctors actually studied my family to understand our unusually dense bones. | Income_MedicalReference | 医学参考 | +1每日药品 | Dense Bone Condition | 密质骨家族 |
Minor Leaguer | My average wasn't the best, but when I made contact, that ball went over the fence. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Minor Leaguer | 小联盟球员 |
Youth Baseball Coach | It was more about corralling wild youngsters than playing. But my swing is still pretty good. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Youth Baseball Coach | 青年棒球教练 |
Demolitionist | No, not the kind with a sack full of dynamite. The kind with a sledgehammer. | Income_CarefulDemolition | 巧手拆卸 | +1每日建材 | Demolitionist | 爆破专家 |
Demolitionist | No, not the kind with a sack full of dynamite. The kind with a sledgehammer. | Income_CarefulDemolition | 巧手拆卸 | +1每日建材 | Demolitionist | 爆破专家 |
Demolitionist | No, not the kind with a sack full of dynamite. The kind with a sledgehammer. | Income_CarefulDemolition | 巧手拆卸 | +1每日建材 | Demolitionist | 爆破专家 |
Demolitionist | No, not the kind with a sack full of dynamite. The kind with a sledgehammer. | Income_CarefulDemolition | 巧手拆卸 | +1每日建材 | Demolitionist | 爆破专家 |
Golfer | I never went pro, but I knew I could hold my own at a casual business meeting. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Golfer | 高尔夫球员 |
Played Softball | It was just a little community league, but I got damn good at swinging a bat. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Played Softball | 打过垒球 |
Played Softball | It was just a little community league, but I got damn good at swinging a bat. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Played Softball | 打过垒球 |
Flipped Houses | I'd buy them, gut them, and fix them up to sell. I did all the demolition work myself. | Income_CarefulDemolition | 巧手拆卸 | +1每日建材 | Flipped Houses | 变卖房屋 |
Hits First, Hits Hard | I used to carry a sledgehammer. If your first hit is hard enough, you don't need a second. | Action_FastPace | 设定步调 | +33%设施运作速度 | Hits First, Hits Hard | 一锤,一个 |
Kendo Instructor | I taught that martial arts were about discipline, not fighting. And now I lop heads off. | XP_CombatDemonstrations | Kendo Instructor | 剑道教练 | ||
Lumberjack | Now and then, it still comes down to how well you can swing something sharp. | Storage_StackingSystem | 合理堆垛 | +5建材储备上限 | Lumberjack | 伐木工人 |
Lumberjack | Now and then, it still comes down to how well you can swing something sharp. | Storage_StackingSystem | 合理堆垛 | +5建材储备上限 | Lumberjack | 伐木工人 |
Katana Barber | When you get into a crowded field like hairdressing, you need a solid gimmick. | Morale_ImpressiveMoves | 惊人之举 | +25%经验值获得速率 | Katana Barber | 太刀理发师 |
College Fencer | I used to fence left-handed to throw people off. | XP_FightingTips | 格斗教学 | 25%格斗经验获取速度 | College Fencer | 大学击剑手 |
Zombie Hunter | People used to pay me for zombie ears. I got really good at hacking them off living zombies. | Morale_TakingRisks | 深入险境 | +5生命值上限 | Zombie Hunter | 丧尸猎人 |
Zombie Hunter | People used to pay me for zombie ears. I got really good at hacking them off living zombies. | Morale_TakingRisks | 深入险境 | +5生命值上限 | Zombie Hunter | 丧尸猎人 |
Lived by the Sword | I found this really nice katana sticking out of a zombie skull by the side of the road one time. | Durability_SharpeningRegimen | 磨刀技艺 | -10%攻击耐久度损失(近战) | Lived by the Sword | 靠刃器为生 |
Orderly | I was the one whose job it was to pin unruly patients who didn't want to take their shots. | Storage_MedicalInventory | 药品清单 | +5药品储备上限 | Orderly | 护理员 |
Bouncer | Some loser at the club always thought it would be clever to bring in a knife. | Morale_ComfortingStrength | 力大如牛 | +5体力值上限 | Bouncer | 保镖 |
Former Inmate | I never hurt anybody in prison, but I had to be ready for the people that did. | Health_BackfromtheBrink | 出生入死 | +15生命上限 | Former Inmate | 前囚犯 |
Former Inmate | I never hurt anybody in prison, but I had to be ready for the people that did. | Health_BackfromtheBrink | 出生入死 | +15生命上限 | Former Inmate | 前囚犯 |
Got into Bar Fights | I can get a little salty when I drink, and that's landed me in more than one drunken brawl. | Stamina_HelpfulMockery | 善意玩笑 | +5体力值上限 | Got into Bar Fights | 在酒吧打架 |
Never Holds Back | I once held back my knife when a friend was turning, and it cost me several people. Never again. | Morale_HardChoices | 艰难抉择 | +3士气 | Never Holds Back | 绝不保留 |
Fought in the Pits | I thought for sure I'd be dead after one fight, but I managed to win my freedom. | Health_HardDetermination | 坚如磐石 | +10生命值上限 | Fought in the Pits | 角斗场斗士 |
Fought in the Pits | I thought for sure I'd be dead after one fight, but I managed to win my freedom. | Health_HardDetermination | 坚如磐石 | +10生命值上限 | Fought in the Pits | 角斗场斗士 |
Animal Control | Anything a zombie can do, a bear can do. But bigger and scarier. | Storage_PestControl | 害虫控制 | +5食物储备上限 | Animal Control | 动物管理员 |
Boxing Coach | I've never been a contender myself, but I know how to make them. | XP_CombatDemonstrations | Boxing Coach | 拳击教练 | ||
Woodcutter | People have trees they want to burn. I'm the one who shows up with the chainsaw and the axe. | Storage_StackingSystem | 合理堆垛 | +5建材储备上限 | Woodcutter | 樵夫 |
Purse Snatcher | I cut the strap so quick, you don't even notice something's missing till I'm gone. | Weight_PackMaintenance | 背包保养 | +10负重上限 | Purse Snatcher | 扒手 |
Slaughterhouse Worker | Crushing skulls and severing limbs is old hat for me. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Slaughterhouse Worker | 屠宰场工人 |
Prison Guard | The inmates have to know you could take them if you had to. | Stamina_LightsOut | 熄灯政策 | +15体力上限 | Prison Guard | 狱警 |
Barber | I know my way around a sharp blade. | Durability_SharpeningRegimen | 磨刀技艺 | -10%攻击耐久度损失(近战) | Barber | 理发师 |
Barber | I know my way around a sharp blade. | Durability_SharpeningRegimen | 磨刀技艺 | -10%攻击耐久度损失(近战) | Barber | 理发师 |
Stylist | You should see what I can do with a razor blade and a pair of scissors. | Weight_Backrubs | 背部按摩 | +5负重上限 | Stylist | 造型师 |
Taxidermist | I thought of putting myself forward as a sort of surgeon ... then I realized that was insane. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Taxidermist | 动物标本剥制者 |
Martial Arts Teacher | I've reached high ranks in several disciplines, but the best part is watching others learn. | XP_CombatDemonstrations | Martial Arts Teacher | 武术老师 | ||
Action Choreographer | I blocked out action sequences for a couple of local TV productions. | XP_CombatDemonstrations | Action Choreographer | 动作编导 | ||
Fitness Boxer | I had a heavy bag in my garage, and every night, I'd go a few rounds pretending it was my boss. | XP_FitnessGuru | 健身教练 | +50%体制经验获取速度 | Fitness Boxer | 健身拳击手 |
Brush Clearer | While other kids were off on spring break, I was hacking at the brush on my grandfather's land. | Durability_SharpeningRegimen | 磨刀技艺 | -10%攻击耐久度损失(近战) | Brush Clearer | 木柴清理师 |
Renaissance Fairgoer | I always placed in the mélée at ye olde Renaissance Faire. | Health_Mending | 衣装缝补 | +5生命上限 | Renaissance Fairgoer | 文艺复兴节参与者 |
Took Self Defense | At first, I did it to get in shape, but at some point, I started taking it really seriously. | XP_FightingTips | 格斗教学 | 25%格斗经验获取速度 | Took Self Defense | 正当防卫 |
Knife Thrower | I once nearly killed myself throwing a knife at a tree. Somehow, that didn't stop me. | Morale_TakingRisks | 深入险境 | +5生命值上限 | Knife Thrower | 投刀手 |
Blade Collector | My bedroom wall was covered with swords. I could only take five or six of my favorites. | Durability_SharpeningRegimen | 磨刀技艺 | -10%攻击耐久度损失(近战) | Blade Collector | 刃器收藏家 |
Hong Kong Cinema Fan | I've seen every fighting style that exists. Plus a few that don't. | Morale_ExceptionalTaste | 品味一流 | +3士气 | Hong Kong Cinema Fan | 港片影迷 |
LARPer | Lightning bolt! Lightning bolt! | Morale_PartyPlanning | 派对策划 | +4士气 | LARPer | 真人角色扮演玩家 |
Played Tetherball | My family had a tetherball ... until I finally hit it into the neighbors' swimming pool. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Played Tetherball | 玩过绳球 |
School Bully | I used to carry a knife at school. Once people knew I had it, I didn't have to say anything. | Stamina_HelpfulMockery | 善意玩笑 | +5体力值上限 | School Bully | 校园恶霸 |
Shakespearean Actor | I had to learn stage fighting, so I could get killed by Hamlet a few hundred times. | Command_InspiringSpeeches | 振奋演说 | 提供激励(无线电指令) | Shakespearean Actor | 莎士比亚作品演员 |
Knife Fighter | All I carried for a while was a knife. Soup cans and eye sockets didn't stand a chance. | Durability_SharpeningRegimen | 磨刀技艺 | -10%攻击耐久度损失(近战) | Knife Fighter | 刀刃战士 |
Fought in the Pits | I don't really talk about my time in the fighting pits. I'm lucky I got out alive. | Health_BackfromtheBrink | 出生入死 | +15生命上限 | Fought in the Pits | 角斗场斗士 |
Fought in the Pits | I don't really talk about my time in the fighting pits. I'm lucky I got out alive. | Health_BackfromtheBrink | 出生入死 | +15生命上限 | Fought in the Pits | 角斗场斗士 |
Had Weapons Training | My first group included this combat enthusiast who trained us with weapons every single day. | XP_FightingTips | 格斗教学 | 25%格斗经验获取速度 | Had Weapons Training | 受过武器训练 |
Heavy Hitter | I wasn't always the best fighter, but when I hit somebody, they felt it. | Morale_ComfortingStrength | 力大如牛 | +5体力值上限 | Heavy Hitter | 重拳斗士 |
High Pain Threshold | I want you to hit me as hard as you can. | Morale_ComfortingStrength | 力大如牛 | +5体力值上限 | High Pain Threshold | 疼痛阀值很高 |
Likes to Fight | You wanna go a few rounds? | XP_FightingTips | 格斗教学 | 25%格斗经验获取速度 | Likes to Fight | 喜欢打架 |
Risk Averse | I don't mind fighting, as long as the enemy is fifty yards away. Any closer and I lose it. | Command_Caution | 谨慎行事 | 提供屋顶侦察(无线电指令) | Risk Averse | 风险规避者 |
Skittish | When zombies get close, I freak, man. Maybe because they're ravenous murdering corpses. | Command_Caution | 谨慎行事 | 提供屋顶侦察(无线电指令) | Skittish | 胆小之人 |
Reckless | People try to teach me discipline ... but once I get into a fight, I just swing like a maniac. | Morale_TakingRisks | 深入险境 | +5生命值上限 | Reckless | 鲁莽之人 |
Reckless | People try to teach me discipline ... but once I get into a fight, I just swing like a maniac. | Morale_TakingRisks | 深入险境 | +5生命值上限 | Reckless | 鲁莽之人 |
Clumsy | I'm as likely to hit my own face with a crowbar as I am to hit anything else. | None | Clumsy | 笨拙 | ||
Weak Swing | I feel like I'm swinging as hard as I can, but it's like a wet noodle on the other end. | None | Weak Swing | 无力的攻击 | ||
Hesitates in Combat | They say I need to put my whole heart into fighting zombies ... but they look like people. | Morale_VoiceOfReason | 理性之声 | +5生命值上限 | Hesitates in Combat | 在战斗中会犹豫 |
Panicky Fighter | Even when I'm practicing, I just slam my eyes shut and swing randomly. | None | Panicky Fighter | 紧张的战士 | ||
Flincher | I always slammed my eyes shut when my dad threw a ball to me. | None | Flincher | 退缩者 | ||
Bad Shoulder | I did something bad to my shoulder once while climbing away from a horde of zombies. | None | Bad Shoulder | 肩膀不好 | ||
Low Pain Threshold | How do you people keep getting up? Just a couple hits, and I'm down for the count. | None | Low Pain Threshold | 疼痛阀值很低 | ||
Worst Fighter Ever | Look, I can handle a lot of things, right? But fighting zombies isn't one of them. | None | Worst Fighter Ever | 最差的战士 | ||
Designated Marksman | I trained hard to keep my squad alive when the enemy was out of everyone's reach but mine. | Command_VeteranInstincts | 老兵之谈 | 提供屋顶侦察(无线电指令) | Designated Marksman | 精确射手 |
Competitive Shooter | I actually won a few trophies in shooting competitions, back in the day. | XP_ShootingAdvice | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | Competitive Shooter | 射击运动员 |
Competitive Shooter | I actually won a few trophies in shooting competitions, back in the day. | XP_ShootingAdvice | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | Competitive Shooter | 射击运动员 |
Avid Hunter | Every year, I bagged the limit before most people were done loading the beer into their cars. | Durability_FirearmMaintenance | 磨刀技艺 | -10%攻击耐久度损失(近战) | Avid Hunter | 资深猎手 |
Deer Hunter | My idea of a fun weekend ends with a freezer full of venison. | Beds_OutdoorLiving | 户外专家 | +2床 | Deer Hunter | 猎鹿人 |
Frontier Sniper | I had a community a while back that stationed me on a high rooftop, covering the only way in. | Command_VeteranInstincts | 老兵之谈 | 提供屋顶侦察(无线电指令) | Frontier Sniper | 前线狙击手 |
Competitive Sniper | My old gang and I had zombie sniping contests. Five points per limb, twenty-five for a headshot. | Command_VeteranInstincts | 老兵之谈 | 提供屋顶侦察(无线电指令) | Competitive Sniper | 狙击赛手 |
Retired Soldier | My last tour ended a while ago, but I'm still as sharp as ever with an assault rifle. | XP_ShootingAdvice | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | Retired Soldier | 退役士兵 |
SWAT Officer | When you're breaching interiors, you want to rely on low-caliber close quarters weapons. | XP_FirearmsTraining | 枪械训练 | +50%射击经验获取速度 | SWAT Officer | 特警队员 |
Militia Member | We believed in defending our freedom against all comers, but zombies were not on the list. | Storage_ReadyAccessMags | 手边弹夹 | +5弹药储备上限 | Militia Member | 民兵队成员 |
Held the Line | We held the perimeter of our town against the horde for weeks before we ran out of ammo. | Storage_ReadyAccessMags | 手边弹夹 | +5弹药储备上限 | Held the Line | 守住底线 |
US Marshal | My work taught me a lot about life on the run. Though not usually firsthand like this. | XP_ShootingAdvice | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | US Marshal | 美国法警 |
Air Marshal | Never assume you're the only one with a gun. | XP_ShootingAdvice | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | Air Marshal | 空警 |
Gun Spinner | I used to entertain audiences at a wild west show with my gun-spinning shenannigans. | Morale_ImpressiveMoves | 惊人之举 | +25%经验值获得速率 | Gun Spinner | 转枪大师 |
Competitive Shooter | I actually won a few trophies in shooting competitions. My event was Rapid Fire Pistol. | XP_FirearmsTraining | 枪械训练 | +50%射击经验获取速度 | Competitive Shooter | 射击运动员 |
Competitive Shooter | I actually won a few trophies in shooting competitions. My event was Rapid Fire Pistol. | XP_FirearmsTraining | 枪械训练 | +50%射击经验获取速度 | Competitive Shooter | 射击运动员 |
Aspiring Vigilante | I used to shoot cans in the yard, pretending I was taking down bad guys. | Durability_FirearmMaintenance | 磨刀技艺 | -10%攻击耐久度损失(近战) | Aspiring Vigilante | 民间侠客 |
Quick on the Draw | I've seen friends die because they let their guard down. I'm always unsnapped and ready to go. | Morale_ImpressiveMoves | 惊人之举 | +25%经验值获得速率 | Quick on the Draw | 快枪手 |
SWAT Breacher | It was my job to put a hole in the door without putting holes in anybody on the other side. | XP_FirearmsTraining | 枪械训练 | +50%射击经验获取速度 | SWAT Breacher | 破拆特警 |
War Reenactor | I've fired a ton of old-fashioned rifles. I'm pretty good, despite practicing with blanks. | Command_InspiringSpeeches | 振奋演说 | 提供激励(无线电指令) | War Reenactor | 战场重现演员 |
Occasional Hunter | I wasn't a huge hunter, but I kept my rifle in good shape, in case my friends wanted to go. | Morale_SocialChameleon | 社交达人 | +3士气 | Occasional Hunter | 业余狩猎者 |
Used to Hunt | My parents weren't into hunting, but my grandfather took me out once a year when I was a kid. | Morale_Storytelling | 故事会 | +4士气 | Used to Hunt | 有狩猎经验 |
Reservist | I wasn't on active duty when the outbreak hit, but I still knew my way around an assault rifle. | Command_VeteranInstincts | 老兵之谈 | 提供屋顶侦察(无线电指令) | Reservist | 预备役军人 |
Police Officer | I never even drew my sidearm, my whole career. Now I'm using it every day. | XP_ShootingAdvice | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | Police Officer | 警员 |
Police Officer | I never even drew my sidearm, my whole career. Now I'm using it every day. | XP_ShootingAdvice | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | Police Officer | 警员 |
Police Officer | I never even drew my sidearm, my whole career. Now I'm using it every day. | XP_ShootingAdvice | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | Police Officer | 警员 |
Police Officer | I never even drew my sidearm, my whole career. Now I'm using it every day. | XP_ShootingAdvice | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | Police Officer | 警员 |
K9 Officer | That dog was the best partner I ever had. | XP_CombatDemonstrations | K9 Officer | 警犬训练员 | ||
Police Sergeant | If you want me to yell at you from across a desk and call you a loose cannon, I'm up for that. | XP_ShootingAdvice | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | Police Sergeant | 警司 |
Traffic Cop | There is no job more frustrating than trying to get drivers to behave like human beings. | XP_ShootingAdvice | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | Traffic Cop | 交警 |
Sheriff's Deputy | Out where I was, the sidearm was mostly for snakes and coyotes. | XP_ShootingAdvice | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | Sheriff's Deputy | 警长的助手 |
State Trooper | Whenever I pulled someone over for being an asshole, five to one they were a tourist. | XP_ShootingAdvice | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | State Trooper | 州警 |
Highway Patrol | I never knew what kind of people I was going to pull over. I had to be ready for anything. | XP_ShootingAdvice | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | Highway Patrol | 高速公路交警 |
Security Guard | I only carried a stun gun on my hip. But I knew how to use it! | XP_ShootingAdvice | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | Security Guard | 保安 |
Mall Cop | I worked nights, and no one ever actually tried to break in. I mostly watched sitcoms. | XP_ShootingAdvice | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | Mall Cop | 商场保安 |
Dirty Cop | You've got to take care of your own. For me, that meant my family and my fellow police. | XP_ShootingAdvice | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | Dirty Cop | 腐败警员 |
Loose Cannon Cop | People told me being a cop wasn't like it is on TV. But for me, it pretty much was. | XP_ShootingAdvice | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | Loose Cannon Cop | 没正形的警员 |
Ranch Hand | Keeping zombies off our property is a lot like bagging coyotes out on the ranch. | Storage_PestControl | 害虫控制 | +5食物储备上限 | Ranch Hand | 牧场帮工 |
Action Movie Extra | We all got weapons training before filming began. But I think the whole point was to miss. | Standing_NoticingThings | 慧眼识珠 | +25%地位奖励 | Action Movie Extra | 动作片群众演员 |
SWAT Trainee | I got a few weeks of training with automatic weapons and shotguns before the outbreak hit. | XP_ShootingAdvice | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | SWAT Trainee | 见习特警队员 |
Bounty Hunter | The jobs aren't as wild as they look on TV, but you do need to know how to defend yourself. | Health_HardDetermination | 坚如磐石 | +10生命值上限 | Bounty Hunter | 赏金猎人 |
Bounty Hunter | The jobs aren't as wild as they look on TV, but you do need to know how to defend yourself. | Health_HardDetermination | 坚如磐石 | +10生命值上限 | Bounty Hunter | 赏金猎人 |
Halo Champion | I know it's not real combat, but you do learn something about tactics and teamwork. | Standing_FormalRecognition | 隆重表彰 | +50%地位奖励 | Halo Champion | 《光环》大师 |
Hit the Range | With the amount of money I spent on ammo, you'd think I should have owned the place. | Income_AmmoWishlist | 弹药清单 | +1每日弹药 | Hit the Range | 靶场常客 |
Watched Westerns | I used to have a huge collection of Westerns on VHS. Now I live on the frontier. Go figure. | Morale_ExceptionalTaste | 品味一流 | +3士气 | Watched Westerns | 西部片观众 |
Rifle Collector | I had examples from every era in American history, and I've fired every single one. | Income_AmmoWishlist | 弹药清单 | +1每日弹药 | Rifle Collector | 步枪收藏家 |
Paintballer | We got so good, our team would annihilate anyone crazy enough to face us. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Paintballer | 彩弹射击玩家 |
Skeet Shooter | What we need is a clay zombie launcher, and I'm set. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Skeet Shooter | 飞碟射击运动员 |
Weekend Warrior | We switched between tactical exercises on the paintball field and serious training at the range. | Storage_ReadyAccessMags | 手边弹夹 | +5弹药储备上限 | Weekend Warrior | 周末战士 |
Cult Film Junkie | You can't imagine how excited I got the first time I introduced the dead to my boomstick. | Morale_ExceptionalTaste | 品味一流 | +3士气 | Cult Film Junkie | 邪典电影狂热者 |
Was in ROTC | I did some military training in school, but never got around to enlisting. | Morale_ConsistentRoutine | 规律生活 | +1人力 | Was in ROTC | 前预备役军官 |
Foam Dart Champion | We had these foam dart guns at work, and I would annihilate everyone during lunch. | Morale_PartyPlanning | 派对策划 | +4士气 | Foam Dart Champion | 玩具枪大师 |
Hunting Trips | My family went on week-long hunting trips. I've known my way around a rifle since I was five. | Beds_OutdoorLiving | 户外专家 | +2床 | Hunting Trips | 狩猎旅行 |
Former Gang Member | I volunteer a lot in my old neighborhood, trying to help troubled kids do better than I did. | XP_Seminars | 社区研讨会 | +50%经验值获得速度 | Former Gang Member | 前黑帮成员 |
Backwoods Upbringing | Where I grew up, guns weren't political. They were pest control. | Storage_PestControl | 害虫控制 | +5食物储备上限 | Backwoods Upbringing | 林区居民 |
Former Raider | We used to think it was fair to just take what we needed, when so much had been taken from us. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Former Raider | 前掠夺者 |
Decent Shot | I've always been a decent shot on the range, even without any formal training. | XP_ShootingAdvice | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | Decent Shot | 准头不错 |
Bad Shot | Some people just can't shoot, and I'm one of them. I do everything right, and I just miss. | None | Bad Shot | 烂枪法 | ||
Itchy Trigger Finger | I once fired a couple of rounds into my holster before I even got the gun out. | None | Itchy Trigger Finger | 走火惯犯 | ||
Nearsighted | My prescription was getting worse, but I never bothered to go to the optometrist. | None | Nearsighted | 近视眼 | ||
Flinches at Noises | Firing a gun is just awful for me. I can't seem to get used to the noise. | Noise_QuietTime | 无声时段 | -1丧尸威胁 | Flinches at Noises | 厌恶噪音 |
Has Astigmatism | Once I lost my contacts, that was it for my eyesight. | None | Has Astigmatism | 散光患者 | ||
Has Shaky Hands | I just can't seem to keep my aim steady. Starting to wonder if this is a medical problem. | None | Has Shaky Hands | 手抖 | ||
Has Cataracts | They're not so bad I can't get around, but I'm not going to get any better at hitting a target. | Morale_Sympathy | 备受同情 | +3士气 | Has Cataracts | 白内障患者 |
HVAC Repair | The systems I worked on were a dumpster fire. I'm almost glad the zombies put an end to it. | Salvage_DisassemblyInstructions | 拆解说明书 | +25%回收武器所获零件 | HVAC Repair | 暖通空调维修师 |
Furniture Adjuster | The company sent me out to all the biggest clients to adjust chairs and desks for ergonomics. | Salvage_DisassemblyInstructions | 拆解说明书 | +25%回收武器所获零件 | Furniture Adjuster | 家具调节师 |
Gas Station Attendant | I've seen enough busted cars in my day to at least point you in the right direction. | Income_SiphoningSystem | 虹吸技术 | +1每日燃料 | Gas Station Attendant | 加油站工作人员 |
Bronto Gas Attendant | The distinction is in the extinction! | Income_SiphoningSystem | 虹吸技术 | +1每日燃料 | Bronto Gas Attendant | 布朗托加油站工作人员 |
Car Thief | You've got to really know your way around a car if you want to get in and out fast. | Command_VehicleDelivery | 载具快递 | 提供载具快递(无线电指令) | Car Thief | 窃车贼 |
Auto Detailer | Sometimes, I just don't tell people what I used to do. The messes they want me to clean up ... | Morale_CleaningChart | 完成清单 | +50抗感染能力 | Auto Detailer | 洗车工 |
Oil and Tire Tech | I worked at a quickie oil and tire change place. | Labor_WorkSchedule | 分工明确 | +2人力 | Oil and Tire Tech | 机油和轮胎技术人员 |
Auto Body Technician | I'm not really a pro at fixing engines, but I can bang out all your dents. | Salvage_DisassemblyInstructions | 拆解说明书 | +25%回收武器所获零件 | Auto Body Technician | 车身计师 |
Railroad Engineer | Car engines are pretty different from the big ones, but I can still help out in a pinch. | Income_SiphoningSystem | 虹吸技术 | +1每日燃料 | Railroad Engineer | 铁路工程师 |
Fleet Manager | It's been a while since I was shoulders-deep in an engine, but I still know my way around. | Labor_WorkSchedule | 分工明确 | +2人力 | Fleet Manager | 车队经理 |
Aircraft Mechanic | The stuff I worked on was different from what you'll find around here, but I'm picking it up. | Salvage_DisassemblyInstructions | 拆解说明书 | +25%回收武器所获零件 | Aircraft Mechanic | 航空机械员 |
Scrapyard Worker | I learned a lot about how machines are put together by ripping them apart. | Salvage_RecyclingProgram | 回收方案 | +25%回收武器所获零件 | Scrapyard Worker | 废品场工人 |
Scrapyard Worker | I learned a lot about how machines are put together by ripping them apart. | Salvage_RecyclingProgram | 回收方案 | +25%回收武器所获零件 | Scrapyard Worker | 废品场工人 |
Factory Worker | I was lucky to have one of the few manufacturing jobs left ... before we lost them all. | Labor_WorkSchedule | 分工明确 | +2人力 | Factory Worker | 厂工 |
Attended Trade School | So glad I went into auto repair, instead of getting that degree my mom was pushing at me ... | Salvage_DisassemblyInstructions | 拆解说明书 | +25%回收武器所获零件 | Attended Trade School | 读过专科 |
Attended Trade School | So glad I went into auto repair, instead of getting that degree my mom was pushing at me ... | Salvage_DisassemblyInstructions | 拆解说明书 | +25%回收武器所获零件 | Attended Trade School | 读过专科 |
Attended Trade School | So glad I went into auto repair, instead of getting that degree my mom was pushing at me ... | Salvage_DisassemblyInstructions | 拆解说明书 | +25%回收武器所获零件 | Attended Trade School | 读过专科 |
Grew Up Around Cars | In my neighborhood, every driveway had some old beater that the owner was fixing up. | Command_VehicleDelivery | 载具快递 | 提供载具快递(无线电指令) | Grew Up Around Cars | 伴着汽车长大 |
Lived Out of a Car | I had to choose between rent money and tuition money, so I chose tuition money. | Beds_OutdoorLiving | 户外专家 | +2床 | Lived Out of a Car | 靠车生活 |
Jury-Rigger | Traveling after the apocalypse meant figuring out a lot of things I never knew about machines. | Command_VehicleDelivery | 载具快递 | 提供载具快递(无线电指令) | Jury-Rigger | 应急装配工 |
Caravan Mechanic | Moving supplies across the frontier meant somebody had to learn how to keep the engines turning. | Income_SiphoningSystem | 虹吸技术 | +1每日燃料 | Caravan Mechanic | 车队机械师 |
Survived on a Train | I was on a cross-country train trip when the outbreak hit. We kept it running for a long time. | Income_SiphoningSystem | 虹吸技术 | +1每日燃料 | Survived on a Train | 幸存于火车上 |
Building a Gyrocopter | I should show you all the plans I've drawn up. It'll be amazing, you'll see. | Income_SiphoningSystem | 虹吸技术 | +1每日燃料 | Building a Gyrocopter | 建造旋翼机 |
Sold Used Cars | I know just enough about cars to explain away their defects. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Sold Used Cars | 卖二手车 |
Slumming Mechanic | It was just a job to pay the bills. I don't really even like cars. | None | Slumming Mechanic | 贫民窟来的技工 | ||
Shady Mechanic | There aren't any invisible things wrong with your car that a few thousand dollars can't fix. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Shady Mechanic | 坑人的技工 |
Ran a Medical Office | I was never formally trained in medicine, but I was around it a lot. | Income_MedicalReference | 医学参考 | +1每日药品 | Ran a Medical Office | 医务室管理 |
Attending Physician | When you're responsible for the residents' mistakes, you learn a lot about stress. And yelling. | Income_MedicalReference | 医学参考 | +1每日药品 | Attending Physician | 主治医师 |
Nurse | I served on the front lines of the war on injury and disease. | HealthConsumables_Dosage | 用量控制 | +25%治疗药物效果 | Nurse | 护士 |
Hospice Nurse | I'm sort of accustomed to death and disease. But can you ever really get used to it? | Morale_WordsofComfort | 慰籍之语 | 提供鼓励(无线电指令) | Hospice Nurse | 临终关怀护士 |
EMT | During the outbreak, I saved the ones I could, and made sure the ones I couldn't never got up. | Storage_MedicalInventory | 药品清单 | +5药品储备上限 | EMT | 内科急救专家 |
Gynecologist | Women's health was more than just a career for me. | Income_MedicalReference | 医学参考 | +1每日药品 | Gynecologist | 妇科医生 |
Urologist | I'm used to solving a whole different set of problems than people are worried about now. | Income_MedicalReference | 医学参考 | +1每日药品 | Urologist | 泌尿科医师 |
Dental Hygienist | I definitely wasn't a doctor back then, but I knew my way around the basics. | Morale_BreakingTension | 活跃气氛 | +3士气 | Dental Hygienist | 牙科保健员 |
Psychiatrist | It's a medical degree. Trust me, I know more than you think. | Storage_MedicalInventory | 药品清单 | +5药品储备上限 | Psychiatrist | 精神病学家 |
Small Animal Vet | The love people have for their hamsters is amazing. To feel so much for something so small ... | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Small Animal Vet | 小型动物兽医 |
Veterinarian | During the outbreak, I had the Singletons' old Rottweiler. She got me through the worst of it. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Veterinarian | 兽医 |
Rural Veterinarian | I worked out in the country, where there were a lot of wild animals. I had to keep a shotgun. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Rural Veterinarian | 乡村兽医 |
Hospital Admin | I'm not a doctor, but I worked in a hospital for years, and I know everything that can go wrong. | Labor_WorkSchedule | 分工明确 | +2人力 | Hospital Admin | 医院主管 |
Massage Therapist | I'm officially licensed to work with serious physical injuries, as well as chronic stress. | Weight_Backrubs | 背部按摩 | +5负重上限 | Massage Therapist | 按摩师 |
Child Care Worker | Getting certified meant I had to take courses in emergency first aid and CPR. | Severity_Siestas | 午间休息 | -20%疲劳程度 | Child Care Worker | 儿童护理员 |
Trained in CPR | I realized that I was no good to anyone in an emergency, unless I got a few basics down. | Morale_GoodExample | 个人时间 | +3士气 | Trained in CPR | 受过心肺复苏训练 |
Licensed Birth Coach | After I helped deliver my sister's baby, I realized I wanted to be a part of that moment again. | Stamina_BreathingExercises | 呼吸法训练 | +10体力上限 | Licensed Birth Coach | 持证生育指导 |
Sawbones | I don't have any medical training, but you can learn a lot from cadavers ... and from mistakes. | Storage_MedicalInventory | 药品清单 | +5药品储备上限 | Sawbones | 外科医生 |
Sawbones | I don't have any medical training, but you can learn a lot from cadavers ... and from mistakes. | Storage_MedicalInventory | 药品清单 | +5药品储备上限 | Sawbones | 外科医生 |
Homeopath | Don't trust the establishment. All they want to do is profit from your disease, not cure it. | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | Homeopath | 顺势医疗者 |
Chiropractor | Everything that's wrong with you is because your back is misaligned. Everything. | Morale_ComfortingStrength | 力大如牛 | +5体力值上限 | Chiropractor | 脊椎按摩师 |
Medicine Merchant | I drove a van around, selling remedies out of the back. I got a reputation for ... side effects. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Medicine Merchant | 药品商 |
Sold Crafts Online | I'm not really a specialist. Whatever caught my fancy, I learned to make it, and then sold it. | Health_Mending | 衣装缝补 | +5生命上限 | Sold Crafts Online | 曾在网上售卖工艺品 |
Cabinetmaker | Real intricate woodwork takes years of practice, and a lot of scrapped projects. | Income_CarefulDemolition | 巧手拆卸 | +1每日建材 | Cabinetmaker | 家具木匠 |
Chainsaw Sculptor | It was mostly bears. People have a thing for bears. | Action_FastPace | 设定步调 | +33%设施运作速度 | Chainsaw Sculptor | 电锯雕塑家 |
Sculptor | There are a lot of things you can do with a good chisel. | Morale_ExceptionalTaste | 品味一流 | +3士气 | Sculptor | 雕刻家 |
Shop Teacher | Yes, I have all my fingers.... but I can't say the same for my students. | Salvage_DisassemblyInstructions | 拆解说明书 | +25%回收武器所获零件 | Shop Teacher | 切割老师 |
Glazier | I wish we had some of the bulletproof, UV-resistant glass I used to work with. | Storage_StackingSystem | 合理堆垛 | +5建材储备上限 | Glazier | 玻璃工 |
Mason | No, not the secret society. I mean I use a hammer and chisel. | Storage_StackingSystem | 合理堆垛 | +5建材储备上限 | Mason | 泥瓦匠 |
Propmaster | If I can't find what you need, I can probably build it. | Storage_StackingSystem | 合理堆垛 | +5建材储备上限 | Propmaster | 电影道具师 |
Factory Manager | You need the right people if you want to keep productivity high without making mistakes. | Storage_StackingSystem | 合理堆垛 | +5建材储备上限 | Factory Manager | 厂长 |
Assembly-Line Worker | I was lucky to have one of the few manufacturing jobs left ... before we lost them all. | Salvage_DisassemblyInstructions | 拆解说明书 | +25%回收武器所获零件 | Assembly-Line Worker | 流水线工人 |
Whittler | When I actually bought a dentist's drill to decorate my walking stick, I knew I had a problem. | Durability_SharpeningRegimen | 磨刀技艺 | -10%攻击耐久度损失(近战) | Whittler | 削木者 |
Basket Weaver | Don't laugh. Underwater Basket Weaving was worth an elective credit. | Health_Mending | 衣装缝补 | +5生命上限 | Basket Weaver | 编篮师 |
Furniture Restorer | It started with my mom's old rocking chair where she used to sing to me as a baby. | Income_CarefulDemolition | 巧手拆卸 | +1每日建材 | Furniture Restorer | 家具修复师 |
Into Model Trains | My family only really complained when I cut the tunnel from the garage into the dining room. | Income_CarefulDemolition | 巧手拆卸 | +1每日建材 | Into Model Trains | 喜欢模型火车 |
Model Hobbyist | At first I had a room devoted to model robots. Then a whole house. | Storage_EffectiveSealants | 强效密封 | +5燃料储存上限 | Model Hobbyist | 模型爱好者 |
Cosplayer | I made all my costumes from scratch, so I could dress as the most obscure characters. | Health_Mending | 衣装缝补 | +5生命上限 | Cosplayer | 角色扮演玩家 |
D-I-Y Remodeler | Let me tell you the joys of remodeling your own home. | Beds_OutdoorLiving | 户外专家 | +2床 | D-I-Y Remodeler | DIY改造师 |
Attended Trade School | So glad I went into construction, instead of getting that theater degree my dad wanted ... | Storage_StackingSystem | 合理堆垛 | +5建材储备上限 | Attended Trade School | 读过专科 |
Attended Trade School | So glad I went into construction, instead of getting that theater degree my dad wanted ... | Storage_StackingSystem | 合理堆垛 | +5建材储备上限 | Attended Trade School | 读过专科 |
Attended Trade School | So glad I went into construction, instead of getting that theater degree my dad wanted ... | Storage_StackingSystem | 合理堆垛 | +5建材储备上限 | Attended Trade School | 读过专科 |
Built Barricades | We used to go nuts with our barricades ... but you know what? The zombies always got through. | Income_CarefulDemolition | 巧手拆卸 | +1每日建材 | Built Barricades | 设置过路障 |
Measures Twice | You can't be too careful when your life depends on building something right. | Storage_StackingSystem | 合理堆垛 | +5建材储备上限 | Measures Twice | 测量两次 |
Bad Carpenter | I rebuilt my entire basement on my own. I don't understand why the next owners gutted it ... | None | Bad Carpenter | 拙劣木匠 | ||
Built the Worst Deck | I built a deck behind my house once. We couldn't sell it until a professional replaced it. | None | Built the Worst Deck | 建了最差的平台 | ||
Gardener | I worked for a management company that ran several thousand-acre estates. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Gardener | 园艺工 |
Worked at an Orchard | It was seasonal work, but it paid the bills. I look forward to planting some trees again. | Labor_WorkSchedule | 分工明确 | +2人力 | Worked at an Orchard | 做过果农 |
Groundskeeper | It was a huge job if I took on every task I could think of. But that's how I like to work. | Storage_PestControl | 害虫控制 | +5食物储备上限 | Groundskeeper | 家园守卫者 |
Landscaper | If you can grow it, I can cut it down, and vice-versa. | Beds_OutdoorLiving | 户外专家 | +2床 | Landscaper | 园艺师 |
Landscape Architect | It's like being an artist, but my medium is alive and has a mind of its own. | Morale_ExceptionalTaste | 品味一流 | +3士气 | Landscape Architect | 景观设计师 |
Owned a Nursery | I turned my family's old tobacco farm into a flower nursery. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Owned a Nursery | 拥有花圃 |
Ran a Garden Department | I'm not really a gardener myself, but I talked to gardeners, and I know what all the tools do. | Labor_WorkSchedule | 分工明确 | +2人力 | Ran a Garden Department | 经营园艺部门 |
Florist | I did my share of flower arrangements, but I preferred to work with the potted plants. | Morale_ExceptionalTaste | 品味一流 | +3士气 | Florist | 花商 |
Forestry Technician | I love working outside, with living things that don't talk back. | Noise_QuietTime | 无声时段 | -1丧尸威胁 | Forestry Technician | 林业技术员 |
Sold Fertilizer | I did sales for a big fertilizer company. I had to know the product in and out. | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | Sold Fertilizer | 销售肥料 |
Day Laborer | Every day, out in front of the hardware store, hoping somebody needed a rough pair of hands. | Income_CarefulDemolition | 巧手拆卸 | +1每日建材 | Day Laborer | 散工 |
Day Laborer | Every day, out in front of the hardware store, hoping somebody needed a rough pair of hands. | Income_CarefulDemolition | 巧手拆卸 | +1每日建材 | Day Laborer | 散工 |
Volunteer Coordinator | I worked with the parks department, arranging for volunteers to maintain our green spaces. | Labor_FriendlyReminders | 对外交流 | +15%已获得影响力 | Volunteer Coordinator | 志愿协调员 |
Had a Gorgeous Backyard | We had a winding path between terraces of different floral displays. There was even a gazebo. | Morale_ExceptionalTaste | 品味一流 | +3士气 | Had a Gorgeous Backyard | 有大后院 |
Had a Flower Garden | I kept a few flower beds along my driveway, and next to the porch. The bees kept salesmen away. | Noise_QuietTime | 无声时段 | -1丧尸威胁 | Had a Flower Garden | 有过花园 |
Into Gardening Shows | I watched "Gardening with Calliope" every day before the outbreak. | Morale_ConsistentRoutine | 规律生活 | +1人力 | Into Gardening Shows | 园艺综艺爱好者 |
Talks to Plants | I know from firsthand experience that plants really thrive when you have a relationship. | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | Talks to Plants | 会植物语 |
Holed Up at a Farm | We spent our first winter holed up in a barn. That spring, we even tried to plant something. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Holed Up at a Farm | 躲进过农场 |
Green Thumb | For some reason, plants grow like kudzu around me. I might have superpowers. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Green Thumb | 自然之握 |
Compulsive Gardener | Because sometimes you find a seed pod. And you think, "Hm. I could plant this!" So you do. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Compulsive Gardener | 强迫症园艺工 |
Serial Plant Murderer | I've been trying to garden for years. I swear, one of these days, something is going to survive. | None | Serial Plant Murderer | 连环植物杀手 | ||
Homemaker | I was the one to gave up a career to take care of the kids. I hope they're all right. | Morale_CleaningChart | 完成清单 | +50抗感染能力 | Homemaker | 家庭主妇 |
Fry Cook | No, I don't understand all that fifties diner-speak. I can read a ticket, though. | Action_FastPace | 设定步调 | +33%设施运作速度 | Fry Cook | 煎炸师 |
Line Cook | Yup, that's right, I cooked lines. Sweet, delicious lines. Now eat your stew. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Line Cook | 大锅饭厨师 |
Cake Decorator | I actually made a cake look like a head with a bullet hole once. Doesn't seem as hilarious now. | Morale_PartyPlanning | 派对策划 | +4士气 | Cake Decorator | 蛋糕装点师 |
Hibachi Cook | You should see me catch a shrimp in my pocket. | Morale_ImpressiveMoves | 惊人之举 | +25%经验值获得速率 | Hibachi Cook | 日式烧烤厨师 |
Sushi Chef | I like to show off a bit when I'm slicing things up. | Storage_SealedContainers | 密封储物箱 | +5食物储备上限 | Sushi Chef | 寿司师傅 |
Butcher | I know a thing or two about cutting apart dead things. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Butcher | 屠夫 |
Butcher | I know a thing or two about cutting apart dead things. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Butcher | 屠夫 |
Butcher | I know a thing or two about cutting apart dead things. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Butcher | 屠夫 |
Butcher | I know a thing or two about cutting apart dead things. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Butcher | 屠夫 |
Butcher | I know a thing or two about cutting apart dead things. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Butcher | 屠夫 |
Churrascaria Server | I can be pretty deft with a knife when I need to be, at least when it comes to food. | Durability_SharpeningRegimen | 磨刀技艺 | -10%攻击耐久度损失(近战) | Churrascaria Server | 巴西烤肉店服务员 |
Baker | I time my work to fill the base with the smell of baking bread when everyone is home. | Storage_SealedContainers | 密封储物箱 | +5食物储备上限 | Baker | 烘培师 |
Baker | I time my work to fill the base with the smell of baking bread when everyone is home. | Storage_SealedContainers | 密封储物箱 | +5食物储备上限 | Baker | 烘培师 |
Baker | I time my work to fill the base with the smell of baking bread when everyone is home. | Storage_SealedContainers | 密封储物箱 | +5食物储备上限 | Baker | 烘培师 |
Baker | I time my work to fill the base with the smell of baking bread when everyone is home. | Storage_SealedContainers | 密封储物箱 | +5食物储备上限 | Baker | 烘培师 |
Cookie Shop Employee | I baked chocolate chip cookies at a little shop downtown. There's an art to it. | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | Cookie Shop Employee | 曲奇店店员 |
Restaurant Manager | Do you have your fifteen pieces of flair? | Standing_FormalRecognition | 隆重表彰 | +50%地位奖励 | Restaurant Manager | 饭店经理 |
Fast Food Worker | The hardest part is working a double shift without the customer knowing how tired you are. | Labor_WorkSchedule | 分工明确 | +2人力 | Fast Food Worker | 快餐店员工 |
Campfire Cook | I make the best foil dinners. You'd be amazed what I can do in there. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Campfire Cook | 篝火厨师 |
Watched Cooking Shows | I set up a TV in my kitchen, so I could cook along with the hosts. | Morale_ConsistentRoutine | 规律生活 | +1人力 | Watched Cooking Shows | 看过烹饪节目 |
BBQ Master | You can make the egg salad, but nobody touches the grill but me. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | BBQ Master | 烧烤大师 |
Picnicker | Why eat inside, when there's fresh air right outside your door? | Beds_OutdoorLiving | 户外专家 | +2床 | Picnicker | 野餐者 |
Loves Baking | Strangers sometimes knocked on my door just to find out what smelled so good. | Storage_SealedContainers | 密封储物箱 | +5食物储备上限 | Loves Baking | 热爱烘焙 |
Loves Baking | Strangers sometimes knocked on my door just to find out what smelled so good. | Storage_SealedContainers | 密封储物箱 | +5食物储备上限 | Loves Baking | 热爱烘焙 |
Loves Canning | Food just tastes better if you canned it yourself. | Storage_RotationSystem | 旧货先用 | +5食物储备上限 | Loves Canning | 爱做罐头 |
Prize-Winning Chili | It was a neighborhood competition. With three contestants. And one of them had tofu. But still. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Prize-Winning Chili | 获奖的辣椒 |
Always Packed a Lunch | The lunches I brought got more elaborate, until I was serving myself a three-course meal. | Consumption_MealPlan | 计划用餐 | -25%总体食物消耗(最大-75%) | Always Packed a Lunch | 一直打包午餐 |
Ran a Bed & Breakfast | In addition to my job, we ran a little bed and breakfast out of our home. I did all the cooking. | Consumption_MealPlan | 计划用餐 | -25%总体食物消耗(最大-75%) | Ran a Bed & Breakfast | 家庭旅馆与提供早餐 |
Roadkill Cook | I have to say, it takes a real talent in the kitchen to make some things edible. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Roadkill Cook | 路杀食材厨师 |
Great Cook | People tell me they love my cooking. I don't know what the deal is, I just make it up as I go. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Great Cook | 厨神 |
Food Allergies | I've had to cook special meals my whole life. Especially now that epinephrine is so rare. | Consumption_MealPlan | 计划用餐 | -25%总体食物消耗(最大-75%) | Food Allergies | 食物过敏 |
Food Torturer | I love cooking! I swear, you can never boil anything too long, or add too much salt. | None | Food Torturer | 食品虐待者 | ||
Inattentive Cook | Look, everybody sets fire to the kitchen once in a while, right? | None | Inattentive Cook | 心不在焉的厨师 | ||
Loves Spicy Food | I had to learn to cook, because no restaurants in America make my food as hot as I want it. | None | Loves Spicy Food | 热爱吃辣 | ||
Property Manager | I worked for a real estate company, fixing problems for tenants at all their properties. | Action_MeticulousChecklist | 事无巨细 | +33%设施运行速度 | Property Manager | 物业经理 |
Building Super | I managed the day-to-day at a downtown apartment building. That boiler was my nemesis. | Noise_QuietTime | 无声时段 | -1丧尸威胁 | Building Super | 住宅管理员 |
Janitor | I was the only janitor at an underfunded government building. I learned a lot of different jobs. | Salvage_RecyclingProgram | 回收方案 | +25%回收武器所获零件 | Janitor | 清洁工 |
Custodian | I didn't just clean the place. I did odd jobs whenever something broke down. | Salvage_RecyclingProgram | 回收方案 | +25%回收武器所获零件 | Custodian | 保管员 |
Meter Reader | You wouldn't believe some of the weird jury-rigged setups I ran into while I was on the job. | Stamina_LightsOut | 熄灯政策 | +15体力上限 | Meter Reader | 抄表员 |
Fixed Refrigerators | You wouldn't believe the smells that can accumulate when someone's fridge goes on the fritz. | Salvage_DisassemblyInstructions | 拆解说明书 | +25%回收武器所获零件 | Fixed Refrigerators | 修过冰箱 |
Safety Engineer | While the other folks worried about the output of the station, I worried about the people. | Action_MeticulousChecklist | 事无巨细 | +33%设施运行速度 | Safety Engineer | 安全工程师 |
Trade School Teacher | I was happy to work in a place where I could teach people real skills to improve their lives. | XP_SoundingBoard | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | Trade School Teacher | 技校教师 |
Utilities Worker | I had to move from the manufacturing industry over to the service side, because economics. | Labor_WorkSchedule | 分工明确 | +2人力 | Utilities Worker | 水电工人 |
Tinkerer | I could never stand to call a professional when it looked like I could fix it myself. | Income_SiphoningSystem | 虹吸技术 | +1每日燃料 | Tinkerer | 修理爱好者 |
Tinkerer | I could never stand to call a professional when it looked like I could fix it myself. | Income_SiphoningSystem | 虹吸技术 | +1每日燃料 | Tinkerer | 修理爱好者 |
Former Homeowner | Owning your own home is a full-time job. Or at least a life-consuming hobby. | Income_CarefulDemolition | 巧手拆卸 | +1每日建材 | Former Homeowner | 曾有房产 |
Former Homeowner | Owning your own home is a full-time job. Or at least a life-consuming hobby. | Income_CarefulDemolition | 巧手拆卸 | +1每日建材 | Former Homeowner | 曾有房产 |
Former Homeowner | Owning your own home is a full-time job. Or at least a life-consuming hobby. | Income_CarefulDemolition | 巧手拆卸 | +1每日建材 | Former Homeowner | 曾有房产 |
Attended Trade School | Glad I got into utility work, instead of that liberal arts college my grandparents were into ... | Storage_EffectiveSealants | 强效密封 | +5燃料储存上限 | Attended Trade School | 读过专科 |
Attended Trade School | Glad I got into utility work, instead of that liberal arts college my grandparents were into ... | Storage_EffectiveSealants | 强效密封 | +5燃料储存上限 | Attended Trade School | 读过专科 |
Attended Trade School | Glad I got into utility work, instead of that liberal arts college my grandparents were into ... | Storage_EffectiveSealants | 强效密封 | +5燃料储存上限 | Attended Trade School | 读过专科 |
Survived Indoors | I spent months locked in an apartment. I had to rig up power and water myself. | Salvage_DisassemblyInstructions | 拆解说明书 | +25%回收武器所获零件 | Survived Indoors | 室内生存者 |
Handy | I'm good at figuring out what's wrong when something is dripping or sparking. | Storage_EffectiveSealants | 强效密封 | +5燃料储存上限 | Handy | 心灵手巧 |
Tinkerer | I always tried to fix everything myself. Eventually I broke so many things, I had to move out. | Income_SiphoningSystem | 虹吸技术 | +1每日燃料 | Tinkerer | 修理爱好者 |
Tinkerer | I always tried to fix everything myself. Eventually I broke so many things, I had to move out. | Income_SiphoningSystem | 虹吸技术 | +1每日燃料 | Tinkerer | 修理爱好者 |
Chemist | I wish it was crazy experiments every day, like the videos you see on the Internet. | Storage_EffectiveSealants | 强效密封 | +5燃料储存上限 | Chemist | 药剂师 |
Chemistry Professor | Until we relearn the old ways, we'll need to scavenge factory-produced chemicals for everything. | Storage_EffectiveSealants | 强效密封 | +5燃料储存上限 | Chemistry Professor | 化学教授 |
Forensic Scientist | I love watching crime shows on TV and blogging about how they get every single thing wrong. | Morale_CleaningChart | 完成清单 | +50抗感染能力 | Forensic Scientist | 法医科学家 |
Lab Technician | My name may not be on the patents, but those centrifuges aren't going to spin themselves. | Storage_EffectiveSealants | 强效密封 | +5燃料储存上限 | Lab Technician | 实验室技术员 |
Materials Engineer | We made an insulating material for next-gen space suits. I guess that's on hold for a while. | Storage_EffectiveSealants | 强效密封 | +5燃料储存上限 | Materials Engineer | 材料工程师 |
Materials Engineer | We made an insulating material for next-gen space suits. I guess that's on hold for a while. | Storage_EffectiveSealants | 强效密封 | +5燃料储存上限 | Materials Engineer | 材料工程师 |
Materials Engineer | We made an insulating material for next-gen space suits. I guess that's on hold for a while. | Storage_EffectiveSealants | 强效密封 | +5燃料储存上限 | Materials Engineer | 材料工程师 |
Materials Engineer | We made an absorbent material for water retention. Best damn canteen you ever used. | Storage_EffectiveSealants | 强效密封 | +5燃料储存上限 | Materials Engineer | 材料工程师 |
Materials Engineer | We made an absorbent material for water retention. Best damn canteen you ever used. | Storage_EffectiveSealants | 强效密封 | +5燃料储存上限 | Materials Engineer | 材料工程师 |
Materials Engineer | We made an absorbent material for water retention. Best damn canteen you ever used. | Storage_EffectiveSealants | 强效密封 | +5燃料储存上限 | Materials Engineer | 材料工程师 |
Chemical Engineer | We made a low-friction coating for engine parts ... though I mostly used it for sock-skating. | Storage_EffectiveSealants | 强效密封 | +5燃料储存上限 | Chemical Engineer | 化学工程师 |
Chemical Engineer | We made a low-friction coating for engine parts ... though I mostly used it for sock-skating. | Storage_EffectiveSealants | 强效密封 | +5燃料储存上限 | Chemical Engineer | 化学工程师 |
Chemical Engineer | I once stuck my fingers together for two weeks. I made a splint and told people I'd broken them. | Storage_EffectiveSealants | 强效密封 | +5燃料储存上限 | Chemical Engineer | 化学工程师 |
Chemical Engineer | I once stuck my fingers together for two weeks. I made a splint and told people I'd broken them. | Storage_EffectiveSealants | 强效密封 | +5燃料储存上限 | Chemical Engineer | 化学工程师 |
Science Editor | I was always a better writer than I was a chemist. | Morale_JournalWriting | 记录日志 | +25%经验获取速度 | Science Editor | 科学杂志编辑 |
Exterminator | Clearing infestations was already my specialty. | Storage_PestControl | 害虫控制 | +5食物储备上限 | Exterminator | 灭虫者 |
Science Teacher | I wonder if I could've been a criminal mastermind, like that chemistry teacher on TV. | Income_SiphoningSystem | 虹吸技术 | +1每日燃料 | Science Teacher | 理科老师 |
Made Science Videos | I ran an educational video channel online, where I'd feature crazy science demonstrations. | Morale_QualityEntertainment | 燃料添加剂 | +25%燃料效率 | Made Science Videos | 科学视频制作人 |
Had a Chemistry Set | I needed a new chemistry set every year as a kid, as I burned through all the experiments. | Action_MeticulousChecklist | 事无巨细 | +33%设施运行速度 | Had a Chemistry Set | 有过一套化学用具 |
Science Geek | The people I looked up to as a kid had Nobel prizes, not sportsball trophies. | Morale_VoiceOfReason | 理性之声 | +5生命值上限 | Science Geek | 科学极客 |
Science Geek | The people I looked up to as a kid had Nobel prizes, not sportsball trophies. | Morale_VoiceOfReason | 理性之声 | +5生命值上限 | Science Geek | 科学极客 |
Homebrewer | There's a special kind of talent that goes into brewing a really good beer. | Morale_PartyPlanning | 派对策划 | +4士气 | Homebrewer | 家中酿师 |
Moonshiner | People keep referring to the drinks I make them as "Molotovs" for some reason. | Morale_PartyPlanning | 派对策划 | +4士气 | Moonshiner | 酿私酒者 |
Minored in Chemistry | Honestly, I just had a crush on a TA. I didn't think chemistry would ever be important to me. | Morale_SocialChameleon | 社交达人 | +3士气 | Minored in Chemistry | 兼修化学 |
Majored in Chemistry | I'd resigned myself to not really using my major for anything. Now it's essential. | Storage_EffectiveSealants | 强效密封 | +5燃料储存上限 | Majored in Chemistry | 化学专业的 |
Burned House Down | I used to love experimenting with chemicals in my basement. Why would I need training? | Health_BackfromtheBrink | 出生入死 | +15生命上限 | Burned House Down | 烧毁了房子 |
IT Worker | Have you tried turning it off and on again? | Salvage_DisassemblyInstructions | 拆解说明书 | +25%回收武器所获零件 | IT Worker | IT工人 |
Tech Support | The stories I could tell you ... | Morale_Mediation | 调解人 | +6士气 | Tech Support | 技术支持 |
MCP Certified | You should see all the "Computers" endorsements I have on my profile. | XP_AnalyticalApproach | 分析法 | +50%经验获取速度 | MCP Certified | 微软认证产品专家 |
Worked at an Office | Honestly, I have trouble explaining what I did all day at work. | Labor_WorkSchedule | 分工明确 | +2人力 | Worked at an Office | 在办公室工作 |
Sold Electronics | I worked in a trendy store for phones and tablets. Soon there was very little I couldn't fix. | Salvage_DisassemblyInstructions | 拆解说明书 | +25%回收武器所获零件 | Sold Electronics | 卖过电器 |
Sold Cellular Phones | I worked out of a kiosk in the mall. I was always jealous of the guy selling the RC helicopters. | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | Sold Cellular Phones | 卖过移动电话 |
PC Gamer | I changed out my graphics card every year. Not because I needed to. But because I could. | Salvage_DisassemblyInstructions | 拆解说明书 | +25%回收武器所获零件 | PC Gamer | PC玩家 |
Tech Early Adopter | I can't believe how much money I spent on newly-released hardware that didn't even work. | Morale_PositiveOutlook | 乐观人生 | +25%经验获取速度 | Tech Early Adopter | 先锋科技迷 |
Built a PC | I followed a tutorial online, and it works a solid ninety-five percent of the time. | Salvage_DisassemblyInstructions | 拆解说明书 | +25%回收武器所获零件 | Built a PC | 组装过一台PC |
Local Computer Expert | Every time I was invited over for dinner, I knew they wanted me to fix something. | Radio_FrequentCheckins | 经常签到 | -15%最长无线电冷却时间 | Local Computer Expert | 当地电脑专家 |
Had LAN Parties | Every month, my friends brought their Xboxes to my house for some local eight-player Gears. | Morale_PartyPlanning | 派对策划 | +4士气 | Had LAN Parties | 组过局域网游戏局 |
Computer "Expert" | Ice cream makes machines work better, especially computers. Spoon it right in. | None | Computer "Expert" | 电脑“砖家” | ||
Scammed an Employer | I hired a guy overseas to do my job for about a third of my salary, then went on vacation. | Labor_WorkSchedule | 分工明确 | +2人力 | Scammed an Employer | 欺骗了雇主 |
Gun Dealer | I went to gun shows all over the country, selling all kinds of weapons. | Durability_FirearmMaintenance | 磨刀技艺 | -10%攻击耐久度损失(近战) | Gun Dealer | 枪支商人 |
Spotter | I was part of a two-person sniper team. My partner was the better shot, but I could hold my own. | Command_VeteranInstincts | 老兵之谈 | 提供屋顶侦察(无线电指令) | Spotter | 着弹点观察员 |
Spotter | I was part of a two-person sniper team. My partner was the better shot, but I could hold my own. | Command_VeteranInstincts | 老兵之谈 | 提供屋顶侦察(无线电指令) | Spotter | 着弹点观察员 |
Lumberjack | I spent my career climbing trees and chopping them down. | Storage_StackingSystem | 合理堆垛 | +5建材储备上限 | Lumberjack | 伐木工人 |
Lumberjack | I spent my career climbing trees and chopping them down. | Storage_StackingSystem | 合理堆垛 | +5建材储备上限 | Lumberjack | 伐木工人 |
Tree Trimmer | Any job is tougher when you do it forty feet in the air. | Income_CarefulDemolition | 巧手拆卸 | +1每日建材 | Tree Trimmer | 树木修剪师 |
Powerline Technician | I'm like an electrician, except if I get electrocuted, I hit the ground harder. | Stamina_LightsOut | 熄灯政策 | +15体力上限 | Powerline Technician | 电力线技师 |
Firefighter | We were heavily involved in the rescue effort inside the city before they declared it a loss. | Severity_Siestas | 午间休息 | -20%疲劳程度 | Firefighter | 消防队员 |
Military Contractor | We're trained to be versatile. Any job, any time, anywhere. | Storage_ReadyAccessMags | 手边弹夹 | +5弹药储备上限 | Military Contractor | 军事任务雇佣兵 |
Active Duty Military | I was on deployment when they pulled me back stateside to fight the outbreak. | XP_FirearmsTraining | 枪械训练 | +50%射击经验获取速度 | Active Duty Military | 现役军队 |
Active Duty Military | I was on deployment when they pulled me back stateside to fight the outbreak. | XP_FirearmsTraining | 枪械训练 | +50%射击经验获取速度 | Active Duty Military | 现役军队 |
Army Grunt | Don't call me sir. I worked for a living. | XP_FirearmsTraining | 枪械训练 | +50%射击经验获取速度 | Army Grunt | 军队步兵 |
Army Veteran | We're all soldiers now, whether we enlisted or not. | Command_VeteranInstincts | 老兵之谈 | 提供屋顶侦察(无线电指令) | Army Veteran | 军队老兵 |
Navy Veteran | Spending months in close quarters, with enemies lurking just out of sight? Right up my alley. | XP_FirearmsTraining | 枪械训练 | +50%射击经验获取速度 | Navy Veteran | 海军老兵 |
Drill Sergeant | I trained hundreds of soldiers until they could look death in the eye and watch it blink. | Command_MoralSupport | 精神支持 | 提供鼓励(无线电指令) | Drill Sergeant | 军事训练军官 |
Former Lieutenant | My platoon was called in stateside to defend supply shipments. We got stranded, and here I am. | Command_MoralSupport | 精神支持 | 提供鼓励(无线电指令) | Former Lieutenant | 前中尉 |
Combat Medic | My job was to patch people up while under fire, and to get them home in one piece. | XP_FirearmsTraining | 枪械训练 | +50%射击经验获取速度 | Combat Medic | 战地医生 |
Combat Medic | My job was to patch people up while under fire, and to get them home in one piece. | XP_FirearmsTraining | 枪械训练 | +50%射击经验获取速度 | Combat Medic | 战地医生 |
Combat Medic | My job was to patch people up while under fire, and to get them home in one piece. | XP_FirearmsTraining | 枪械训练 | +50%射击经验获取速度 | Combat Medic | 战地医生 |
Special Forces | Hooah. | XP_FirearmsTraining | 枪械训练 | +50%射击经验获取速度 | Special Forces | 特种部队 |
Special Forces | Hooah. | XP_FirearmsTraining | 枪械训练 | +50%射击经验获取速度 | Special Forces | 特种部队 |
Special Forces | Hooah. | XP_FirearmsTraining | 枪械训练 | +50%射击经验获取速度 | Special Forces | 特种部队 |
Special Forces | Hooah. | XP_FirearmsTraining | 枪械训练 | +50%射击经验获取速度 | Special Forces | 特种部队 |
Special Forces | Oorah. | XP_FirearmsTraining | 枪械训练 | +50%射击经验获取速度 | Special Forces | 特种部队 |
Special Forces | Oorah. | XP_FirearmsTraining | 枪械训练 | +50%射击经验获取速度 | Special Forces | 特种部队 |
Special Forces | Oorah. | XP_FirearmsTraining | 枪械训练 | +50%射击经验获取速度 | Special Forces | 特种部队 |
Special Forces | Oorah. | XP_FirearmsTraining | 枪械训练 | +50%射击经验获取速度 | Special Forces | 特种部队 |
Special Forces | Hooyah. | XP_FirearmsTraining | 枪械训练 | +50%射击经验获取速度 | Special Forces | 特种部队 |
Special Forces | Hooyah. | XP_FirearmsTraining | 枪械训练 | +50%射击经验获取速度 | Special Forces | 特种部队 |
Special Forces | Hooyah. | XP_FirearmsTraining | 枪械训练 | +50%射击经验获取速度 | Special Forces | 特种部队 |
Special Forces | Hooyah. | XP_FirearmsTraining | 枪械训练 | +50%射击经验获取速度 | Special Forces | 特种部队 |
Special Forces | My last mission was about winning hearts and minds. Zombies have got no minds for us to win. | XP_FirearmsTraining | 枪械训练 | +50%射击经验获取速度 | Special Forces | 特种部队 |
Special Forces | My last mission was about winning hearts and minds. Zombies have got no minds for us to win. | XP_FirearmsTraining | 枪械训练 | +50%射击经验获取速度 | Special Forces | 特种部队 |
Special Forces | My last mission was about winning hearts and minds. Zombies have got no minds for us to win. | XP_FirearmsTraining | 枪械训练 | +50%射击经验获取速度 | Special Forces | 特种部队 |
Special Forces | My last mission was about winning hearts and minds. Zombies have got no minds for us to win. | XP_FirearmsTraining | 枪械训练 | +50%射击经验获取速度 | Special Forces | 特种部队 |
Police Detective | I was trained to put together an accurate picture of a crime, even with only a few scanty clues. | XP_SoundingBoard | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | Police Detective | 警探 |
Police Negotiator | I was trained to carefully defuse situations before anyone decided to start shooting. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Police Negotiator | 警方谈判专家 |
Street Performer | I put on a crazy show out on the promenade. A mix of drumming, dance, and improvised comedy. | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | Street Performer | 街头艺人 |
Gunsmith | I manufactured custom versions of classic weapons for serious enthusiasts. | Salvage_DisassemblyInstructions | 拆解说明书 | +25%回收武器所获零件 | Gunsmith | 枪械匠 |
Professional Hunter | I'm the one they'd call in when wild animal populations got out of control. | XP_FirearmsTraining | 枪械训练 | +50%射击经验获取速度 | Professional Hunter | 职业猎人 |
Park Ranger | I'd go back to work if I could, but the outbreak caught me on the other side of the country. | XP_FirearmsTraining | 枪械训练 | +50%射击经验获取速度 | Park Ranger | 公园管理员 |
Bodyguard | I worked for someone in Hollywood. I won't say who ... discretion is a big part of the job. | Storage_ReadyAccessMags | 手边弹夹 | +5弹药储备上限 | Bodyguard | 保镖 |
Bodyguard | I worked for someone in Hollywood. I won't say who ... discretion is a big part of the job. | Storage_ReadyAccessMags | 手边弹夹 | +5弹药储备上限 | Bodyguard | 保镖 |
Bodyguard | I worked for someone in Hollywood. I won't say who ... discretion is a big part of the job. | Storage_ReadyAccessMags | 手边弹夹 | +5弹药储备上限 | Bodyguard | 保镖 |
Sniper | My missions aren't really classified anymore, but I made a habit of keeping my mouth shut ... | Command_VeteranInstincts | 老兵之谈 | 提供屋顶侦察(无线电指令) | Sniper | 狙击手 |
Cat Burglar | People have this weird habit of leaving their second-story windows open all night. | Stamina_LightsOut | 熄灯政策 | +15体力上限 | Cat Burglar | 飞贼 |
Geo Systems Engineer | I wrote software for geolocation systems, deciphering whatever data we pulled out of the sky. | XP_AnalyticalApproach | 分析法 | +50%经验获取速度 | Geo Systems Engineer | 地理系统工程师 |
Stunt Person | My job was to stick my neck out, so more expensive necks wouldn't get hurt. | Morale_TakingRisks | 深入险境 | +5生命值上限 | Stunt Person | 特技演员 |
In-Home Caregiver | I'm trained in CPR, but my day-to-day involved a lot of lifting people into and out of bed. | Morale_WordsofComfort | 慰籍之语 | 提供鼓励(无线电指令) | In-Home Caregiver | 护工 |
Carpenter | I know how to swing a hammer. | Storage_StackingSystem | 合理堆垛 | +5建材储备上限 | Carpenter | 木匠 |
Carpenter | I know how to swing a hammer. | Storage_StackingSystem | 合理堆垛 | +5建材储备上限 | Carpenter | 木匠 |
Locksmith | I helped a lot of folks get into their houses and cars. Now I'm trying to get in there myself. | Salvage_DisassemblyInstructions | 拆解说明书 | +25%回收武器所获零件 | Locksmith | 锁匠 |
Volunteer Firefighter | I worked around my schedule to get a few days in every month. | Severity_Siestas | 午间休息 | -20%疲劳程度 | Volunteer Firefighter | 志愿消防员 |
Survivalist | I spent every weekend out in the woods, living on as little as possible. Just me and a knife. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Survivalist | 生存者 |
Mountain Climber | I've hit three of the ten highest mountains in the world. Maybe one more before I die. | Weight_Pre-packedGear | 随行装备包 | +5轻量负重限制 | Mountain Climber | 登山运动员 |
Biathlete | I mastered the ancient art of shooting things while on skis. | XP_ShootingAdvice | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | Biathlete | 滑雪射击运动员 |
Into Roller Derby | It's way more than just "roller skating in a circle." Trust me. | Morale_IntramuralSports | 社区运动 | +10体力上限 | Into Roller Derby | 喜欢旱地滑冰 |
Drummer | I drummed for a little band on the side. Didn't pay, but I worked up a good sweat every night. | Morale_QualityEntertainment | 燃料添加剂 | +25%燃料效率 | Drummer | 鼓手 |
Crossbow Hunter | Hunting isn't a proper challenge unless you even the odds a bit. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Crossbow Hunter | 用弩的猎人 |
Island Survivor | Once I lasted three years alone on an island. In comparison, this life is better. | Health_BackfromtheBrink | 出生入死 | +15生命上限 | Island Survivor | 孤岛求生者 |
Hardcore Prepper | They called me paranoid, but here I am, alive, well-equipped, and vindicated. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Hardcore Prepper | 硬核末日生存者 |
Hardcore Prepper | They called me paranoid, but here I am, alive, well-equipped, and vindicated. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Hardcore Prepper | 硬核末日生存者 |
Hardcore Prepper | They called me paranoid, but here I am, alive, well-equipped, and vindicated. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Hardcore Prepper | 硬核末日生存者 |
Hardcore Prepper | They called me paranoid, but here I am, alive, well-equipped, and vindicated. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Hardcore Prepper | 硬核末日生存者 |
Hardcore Prepper | They called me paranoid, but here I am, alive, well-equipped, and vindicated. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Hardcore Prepper | 硬核末日生存者 |
Hardcore Prepper | They called me paranoid, but here I am, alive, well-equipped, and vindicated. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Hardcore Prepper | 硬核末日生存者 |
Hardcore Prepper | They called me paranoid, but here I am, alive, well-equipped, and vindicated. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Hardcore Prepper | 硬核末日生存者 |
Hardcore Prepper | They called me paranoid, but here I am, alive, well-equipped, and vindicated. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Hardcore Prepper | 硬核末日生存者 |
Hardcore Prepper | They called me paranoid, but here I am, alive, well-equipped, and vindicated. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Hardcore Prepper | 硬核末日生存者 |
Hardcore Prepper | They called me paranoid, but here I am, alive, well-equipped, and vindicated. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Hardcore Prepper | 硬核末日生存者 |
Hardcore Prepper | They called me paranoid, but here I am, alive, well-equipped, and vindicated. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Hardcore Prepper | 硬核末日生存者 |
Hardcore Prepper | They called me paranoid, but here I am, alive, well-equipped, and vindicated. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Hardcore Prepper | 硬核末日生存者 |
Hardcore Prepper | They called me paranoid, but here I am, alive, well-equipped, and vindicated. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Hardcore Prepper | 硬核末日生存者 |
Hardcore Prepper | They called me paranoid, but here I am, alive, well-equipped, and vindicated. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Hardcore Prepper | 硬核末日生存者 |
Hardcore Prepper | They called me paranoid, but here I am, alive, well-equipped, and vindicated. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Hardcore Prepper | 硬核末日生存者 |
Hardcore Prepper | They called me paranoid, but here I am, alive, well-equipped, and vindicated. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Hardcore Prepper | 硬核末日生存者 |
Hardcore Prepper | They called me paranoid, but here I am, alive, well-equipped, and vindicated. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Hardcore Prepper | 硬核末日生存者 |
Hardcore Prepper | They called me paranoid, but here I am, alive, well-equipped, and vindicated. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Hardcore Prepper | 硬核末日生存者 |
Hardcore Prepper | They called me paranoid, but here I am, alive, well-equipped, and vindicated. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Hardcore Prepper | 硬核末日生存者 |
Hardcore Prepper | They called me paranoid, but here I am, alive, well-equipped, and vindicated. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Hardcore Prepper | 硬核末日生存者 |
Hardcore Prepper | They called me paranoid, but here I am, alive, well-equipped, and vindicated. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Hardcore Prepper | 硬核末日生存者 |
Hardcore Prepper | They called me paranoid, but here I am, alive, well-equipped, and vindicated. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Hardcore Prepper | 硬核末日生存者 |
Hardcore Prepper | They called me paranoid, but here I am, alive, well-equipped, and vindicated. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Hardcore Prepper | 硬核末日生存者 |
Hardcore Prepper | They called me paranoid, but here I am, alive, well-equipped, and vindicated. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Hardcore Prepper | 硬核末日生存者 |
Hardcore Prepper | They called me paranoid, but here I am, alive, well-equipped, and vindicated. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Hardcore Prepper | 硬核末日生存者 |
Hardcore Prepper | They called me paranoid, but here I am, alive, well-equipped, and vindicated. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Hardcore Prepper | 硬核末日生存者 |
Hardcore Prepper | They called me paranoid, but here I am, alive, well-equipped, and vindicated. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Hardcore Prepper | 硬核末日生存者 |
Hardcore Prepper | They called me paranoid, but here I am, alive, well-equipped, and vindicated. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Hardcore Prepper | 硬核末日生存者 |
Hardcore Prepper | They called me paranoid, but here I am, alive, well-equipped, and vindicated. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Hardcore Prepper | 硬核末日生存者 |
Hardcore Prepper | They called me paranoid, but here I am, alive, well-equipped, and vindicated. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Hardcore Prepper | 硬核末日生存者 |
Hardcore Prepper | They called me paranoid, but here I am, alive, well-equipped, and vindicated. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Hardcore Prepper | 硬核末日生存者 |
Hardcore Prepper | They called me paranoid, but here I am, alive, well-equipped, and vindicated. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Hardcore Prepper | 硬核末日生存者 |
Hardcore Prepper | They called me paranoid, but here I am, alive, well-equipped, and vindicated. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Hardcore Prepper | 硬核末日生存者 |
Hardcore Prepper | They called me paranoid, but here I am, alive, well-equipped, and vindicated. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Hardcore Prepper | 硬核末日生存者 |
Hardcore Prepper | They called me paranoid, but here I am, alive, well-equipped, and vindicated. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Hardcore Prepper | 硬核末日生存者 |
Hardcore Prepper | They called me paranoid, but here I am, alive, well-equipped, and vindicated. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Hardcore Prepper | 硬核末日生存者 |
Frontier Runner | I used to run a route keeping enclaves in contact with each other. Then they got radios. | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | Frontier Runner | 前线跑者 |
Frontier Scout | Last time I returned from a scouting run, my people were gone. No trace. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Frontier Scout | 前线侦察兵 |
Bounty Hunter | I survived for months, taking contracts from folks who had problems with outlaws. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Bounty Hunter | 赏金猎人 |
Bounty Hunter | I survived for months, taking contracts from folks who had problems with outlaws. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Bounty Hunter | 赏金猎人 |
Zombie Hunter | When I ran out of food, I started hiring myself out, doing high-risk zombie-killing work. | Command_VeteranInstincts | 老兵之谈 | 提供屋顶侦察(无线电指令) | Zombie Hunter | 丧尸猎人 |
Zombie Hunter | When I ran out of food, I started hiring myself out, doing high-risk zombie-killing work. | Command_VeteranInstincts | 老兵之谈 | 提供屋顶侦察(无线电指令) | Zombie Hunter | 丧尸猎人 |
Burly | I've never been someone folks wanted to mess with. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Burly | 结实 |
Steady | I know how to keep my cool, even when all I've got is a .357 and a prayer. | Weight_Backrubs | 背部按摩 | +5负重上限 | Steady | 稳稳 |
Steady | I know how to keep my cool, even when all I've got is a .357 and a prayer. | Weight_Backrubs | 背部按摩 | +5负重上限 | Steady | 稳稳 |
Lurker | I tend to pick a spot and just hole up there. Let the enemy come to me. | Noise_QuietTime | 无声时段 | -1丧尸威胁 | Lurker | 潜行者 |
Military Police | I spent most of the outbreak on base, until the bases weren't safe anymore. | Action_HighExpectations | 殷切期望 | +33%设施运行效率 | Military Police | 宪兵 |
National Guard | We got decimated before the governor activated more units. By then, it was too late. | Morale_ConsistentRoutine | 规律生活 | +1人力 | National Guard | 国民警卫队 |
From a Military Family | Both my grandfathers and my parents were in the Army. Of course I enlisted. | Labor_DeepResponsibility | 责任在肩 | +1人力 | From a Military Family | 军人世家 |
Separated from Unit | When the camp got overrun, I think I was presumed dead. I spent months on my own. | Health_HardDetermination | 坚如磐石 | +10生命值上限 | Separated from Unit | 和团队走散 |
Army Motor Pool | I maintained NTVs at a base in Europe. Never saw combat until the outbreak. | Efficiency_DriverTraining | 驾驶窍门 | +25%燃料效率 | Army Motor Pool | 军队调度员 |
Quartermaster Officer | I had a duty to make sure it wasn't the equipment that got anyone killed. | Weight_PackMaintenance | 背包保养 | +10负重上限 | Quartermaster Officer | 军需官 |
Army Engineer | I can build anything you want. Just give me a big bag of rocks. | Action_FastPace | 设定步调 | +33%设施运作速度 | Army Engineer | 军队陆军工程师 |
Combat Engineer | I was on IED duty in Afghanistan, building bombs to blow up other bombs. | Morale_TakingRisks | 深入险境 | +5生命值上限 | Combat Engineer | 工兵 |
Culinary Specialist | In the military, you eat what they give you, but I tried to make it tolerable | Morale_ConsistentRoutine | 规律生活 | +1人力 | Culinary Specialist | 烹饪大师 |
Sociopathic Vibe | The death of those people was a tragedy, but maybe it's not a bad thing that we get their stuff. | Morale_HardChoices | 艰难抉择 | +3士气 | Sociopathic Vibe | 反社会人格 |
Turned a Corner | I finally get it. It's killed or be killed now, and I am not going to be killed. | Morale_HardChoices | 艰难抉择 | +3士气 | Turned a Corner | 情况好转 |
Always Paid for Dinner | I'm not just showing off my money. When you're with me, you're my responsibility. | Morale_PartyPlanning | 派对策划 | +4士气 | Always Paid for Dinner | 抢着付晚饭钱 |
Hyper-Partisan | There were people in this country who were bringing us all down, with or without the zombies. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Hyper-Partisan | 谬论宣传者 |
Shrewd | People love to act magnanimous, but they're usually in it for themselves. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Shrewd | 精明之人 |
Former Activist | The world was full of sheep before the outbreak. Filling it with zombies hasn't changed much. | Command_InspiringSpeeches | 振奋演说 | 提供激励(无线电指令) | Former Activist | 前积极分子 |
Former Activist | The world was full of sheep before the outbreak. Filling it with zombies hasn't changed much. | Command_InspiringSpeeches | 振奋演说 | 提供激励(无线电指令) | Former Activist | 前积极分子 |
A Little Sadistic | Sometimes you have to make an example of someone. You know, to send a message. | Morale_HardChoices | 艰难抉择 | +3士气 | A Little Sadistic | 有虐待倾向 |
Strict Expectations | There is a right way to survive out here. My way. If you don't like it, you don't have to stay. | Action_HighExpectations | 殷切期望 | +33%设施运行效率 | Strict Expectations | 严格的期望 |
Extremely Loyal | I will do anything to keep my people alive. I really mean it. Anything. | Morale_HardChoices | 艰难抉择 | +3士气 | Extremely Loyal | 极度忠诚 |
Should Not Be Crossed | You do something to me, or to the people I care about? You're going to regret it. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Should Not Be Crossed | 不应该发脾气 |
Political Operative | Sometimes it gets ugly, but what matters is that the right people win out in the end. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Political Operative | 政治操纵者 |
Left Someone Behind | You don't understand. Sometimes the weak have to fall behind to give the strong a chance. | Morale_HardChoices | 艰难抉择 | +3士气 | Left Someone Behind | 弱肉强食 |
Machiavellian | It is better to be feared than loved, if you cannot be both. | Morale_HardChoices | 艰难抉择 | +3士气 | Machiavellian | 不择手段 |
Trusts No One | When there's almost nothing left, everyone is secretly out for themselves. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Trusts No One | 谁都不信任 |
Authoritarian | When lives are on the line, there's no time for debate. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Authoritarian | 权力主义者 |
Respects Authority | Look, someone has to be in charge. It doesn't have to be me. | Morale_PositiveOutlook | 乐观人生 | +25%经验获取速度 | Respects Authority | 尊重权威 |
Punched Nazis | I ran into these guys in the underground music scene. There was only one way to deal with them. | Morale_ComfortingStrength | 力大如牛 | +5体力值上限 | Punched Nazis | 面对纳粹重拳出击 |
Hates Trespassers | My home is my castle. If you stop by, you'd better have an invitation. | Morale_HardChoices | 艰难抉择 | +3士气 | Hates Trespassers | 讨厌闯入者 |
Puts Family First | If you won't take care of your family, why are you even here? | Morale_HardChoices | 艰难抉择 | +3士气 | Puts Family First | 把家庭放第一位 |
Cat Person | If people were more like cats, there would be a lot more of us left. | Severity_Siestas | 午间休息 | -20%疲劳程度 | Cat Person | 爱猫人士 |
Likes to Take Things | It isn't stealing if you're doing it for fun. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Likes to Take Things | 喜欢顺走东西 |
Former Pacifist | Being a pacifist was a privilege I had in the old world, and I miss it. | Morale_WordsofComfort | 慰籍之语 | 提供鼓励(无线电指令) | Former Pacifist | 前和平主义者 |
Empathetic | Have you ever read any Butler? I feel like I'm Lauren. If you feel it, then I feel it too. | Command_MoralSupport | 精神支持 | 提供鼓励(无线电指令) | Empathetic | 善于移情 |
Feels Embarathy | Some single-camera sitcoms made me cringe more than a horror movie. | Morale_WordsofComfort | 慰籍之语 | 提供鼓励(无线电指令) | Feels Embarathy | 尴尬症患者 |
Political Moderate | I always felt like I could see every side of an issue. | Morale_Mediation | 调解人 | +6士气 | Political Moderate | 温和党政治家 |
Rescued a Puppy | - | Morale_GoodExample | 个人时间 | +3士气 | Rescued a Puppy | 救过幼犬 |
Cat Lover | - | Weight_Backrubs | 背部按摩 | +5负重上限 | Cat Lover | 爱猫人士 |
Soft-Hearted | I used to cry in every romantic comedy. They just loved each other ... so ... much. Sniff. | Morale_WordsofComfort | 慰籍之语 | 提供鼓励(无线电指令) | Soft-Hearted | 心太软 |
Very Trusting | We're all still just people, right? We want the same things. We can work together. | Command_MoralSupport | 精神支持 | 提供鼓励(无线电指令) | Very Trusting | 信任感极强 |
Former Activist | I've always had to fight to protect those who couldn't protect themselves. | Command_MoralSupport | 精神支持 | 提供鼓励(无线电指令) | Former Activist | 前积极分子 |
Former Activist | I've always had to fight to protect those who couldn't protect themselves. | Command_MoralSupport | 精神支持 | 提供鼓励(无线电指令) | Former Activist | 前积极分子 |
Encouraging | Hey, I know you've suffered some setbacks, but I'm with you, no matter what. | Morale_WordsofComfort | 慰籍之语 | 提供鼓励(无线电指令) | Encouraging | 鼓舞人心的人 |
Encouraging | Hey, I know you've suffered some setbacks, but I'm with you, no matter what. | Morale_WordsofComfort | 慰籍之语 | 提供鼓励(无线电指令) | Encouraging | 鼓舞人心的人 |
Believes in People | Hey, don't listen to those doubts, all right? I know you can handle this. | Standing_SincerePraise | 真心赞美 | +25%地位奖励 | Believes in People | 信任他人 |
Magnanimous | It's not tipping I believe in. It's overtipping. | Standing_FormalRecognition | 隆重表彰 | +50%地位奖励 | Magnanimous | 宽宏大量 |
Charity Worker | I worked for a nonprofit that was involved in disaster relief. It prepared me for a lot. | Labor_DeepResponsibility | 责任在肩 | +1人力 | Charity Worker | 慈善组织员工 |
Shares Everything | I've really stopped thinking of things as being "mine" anymore. Take it, seriously. | Morale_Chillness | 无欲无求 | +3士气 | Shares Everything | 什么都分享 |
Philanthropist | I'm kind of embarrassed when people find out how much money I inherited. | Labor_DeepResponsibility | 责任在肩 | +1人力 | Philanthropist | 慈善家 |
Gave to Every Panhandler | I just couldn't ever tell somebody, "I deserve this money more than you do." | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | Gave to Every Panhandler | 每次遇到乞丐都会给钱 |
Rescues Spiders | They eat the bugs that contaminate our food. Of course I keep them alive! | Storage_PestControl | 害虫控制 | +5食物储备上限 | Rescues Spiders | 救过蜘蛛 |
Guilt-Motivated | You don't need to tell me what I've done wrong. I'm perfectly capable of torturing myself. | Labor_DeepResponsibility | 责任在肩 | +1人力 | Guilt-Motivated | 容易内疚 |
Hopeless Romantic | My first instinct is always to go for the grand gesture. | Command_InspiringSpeeches | 振奋演说 | 提供激励(无线电指令) | Hopeless Romantic | 无可救药的浪漫派 |
Helpful to a Fault | When someone is in trouble, I volunteer almost by reflex. Whether it's a good idea or not. | Morale_GoodExample | 个人时间 | +3士气 | Helpful to a Fault | 过分善意 |
Dog Person | You'll never find a better friend. | Morale_Chillness | 无欲无求 | +3士气 | Dog Person | 爱狗人士 |
In the Peace Corps | I hope my experience will be as valuable to our new life as other folks' military training. | Labor_DeepResponsibility | 责任在肩 | +1人力 | In the Peace Corps | 和平队队员 |
Cautious | Take things slow, and you'll end up making better decisions. | Command_Caution | 谨慎行事 | 提供屋顶侦察(无线电指令) | Cautious | 谨慎之人 |
Plans Ahead | You always have to go in with a plan, even if you know you're going to change it. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Plans Ahead | 提前规划 |
Hesitant | I've lost too much already. I'm not about to risk what I have left on somebody's whim. | Command_Caution | 谨慎行事 | 提供屋顶侦察(无线电指令) | Hesitant | 犹豫不决 |
Huge Savings Account | I used to put away a third of every paycheck. I figured I'd have cash for my retirement. Sigh. | Morale_VoiceOfReason | 理性之声 | +5生命值上限 | Huge Savings Account | 巨额储蓄账户 |
Used to Hide Money | If people ever start using money again, I've got several mattresses we could cut open. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Used to Hide Money | 曾有私房钱 |
Former Shut-In | I spent years inside my own house. Family members brought me all my groceries. | Command_Caution | 谨慎行事 | 提供屋顶侦察(无线电指令) | Former Shut-In | 之前卧病在家 |
Security Obsessed | Every time I heard about another burglary, I installed something new. That house was a fortress. | Command_Caution | 谨慎行事 | 提供屋顶侦察(无线电指令) | Security Obsessed | 痴迷于安保 |
Always Vigilant | You can't let anything get by you; not anymore. I'm always watching for the next disaster. | Command_Caution | 谨慎行事 | 提供屋顶侦察(无线电指令) | Always Vigilant | 时刻警惕着 |
Prefers the Sidelines | I don't need to be out in front; that's where all the big mistakes happen. | Morale_GivingSpace | 采集规划 | +1每日药品 | Prefers the Sidelines | 喜欢观望 |
Homebody | I don't need to go out scavenging if you'd rather go. There's plenty for me to do here. | Command_Caution | 谨慎行事 | 提供屋顶侦察(无线电指令) | Homebody | 宅男宅女 |
Germophobe | The loss of running water was one of the worst things that ever happened to me. | Sickness_Hygiene | 卫生标准 | +100抗感染能力 | Germophobe | 洁癖 |
Germophobe | The loss of running water was one of the worst things that ever happened to me. | Sickness_Hygiene | 卫生标准 | +100抗感染能力 | Germophobe | 洁癖 |
Leads from Behind | The best leaders are the ones that let other people think they're in charge. | Morale_GivingSpace | 采集规划 | +1每日药品 | Leads from Behind | 幕后操手 |
Afraid of Everything | Spiders, heights, clowns ... you name it. | Command_Caution | 谨慎行事 | 提供屋顶侦察(无线电指令) | Afraid of Everything | 什么都怕 |
Used to be Reckless | It's best that you didn't know me when I was younger. | XP_SoundingBoard | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | Used to be Reckless | 曾是鲁莽之人 |
Brave | We all die eventually. You've just got to accept that, and do what needs to be done. | Morale_TakingRisks | 深入险境 | +5生命值上限 | Brave | 勇敢之人 |
Foolhardy | Come on, what's the worst that could happen? | Morale_TakingRisks | 深入险境 | +5生命值上限 | Foolhardy | 有勇无谋 |
Thrillseeker | If it's not a rush, it's not worth my time. | Morale_TakingRisks | 深入险境 | +5生命值上限 | Thrillseeker | 寻找刺激 |
Feckless | I am all out of feck. | Morale_TakingRisks | 深入险境 | +5生命值上限 | Feckless | 无力之人 |
Will Eat Anything | I eat the food nobody else wants. I would have cleaned up on one of those reality shows. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Will Eat Anything | 什么都吃 |
Will Drink Anything | You're worried about the worm in that tequila? I used to drink bottles with scorpions inside. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Will Drink Anything | 什么都喝 |
Sings Badly in Public | We have literally nothing to lose. We should all be singing, all the time. | Morale_BreakingTension | 活跃气氛 | +3士气 | Sings Badly in Public | 公共场合跑调 |
Adrenaline Junkie | I go out, I risk my life, and once I get safe inside, all I want to do is go out again. | Morale_TakingRisks | 深入险境 | +5生命值上限 | Adrenaline Junkie | 寻求刺激之人 |
Inspired by Courage | I draw my own bravery from the examples of others. | Morale_TakingRisks | 深入险境 | +5生命值上限 | Inspired by Courage | 被勇气所激励 |
Perpetual Underdog | I can't help but root for the losing side. | Health_HardDetermination | 坚如磐石 | +10生命值上限 | Perpetual Underdog | 永远的失败者 |
Veteran Gambler | Call it, heads or tails? | Morale_TakingRisks | 深入险境 | +5生命值上限 | Veteran Gambler | 老赌徒 |
Rebellious as a Teen | What did I rebel against? Hell, what DIDN'T I rebel against? | Morale_TakingRisks | 深入险境 | +5生命值上限 | Rebellious as a Teen | 叛逆青少年 |
Insular | Can't we just move somewhere totally remote? Away from all these ... people? | Command_Caution | 谨慎行事 | 提供屋顶侦察(无线电指令) | Insular | 桃花源居民 |
Distrusts Outsiders | There's us, and then there's everybody else. | Command_Caution | 谨慎行事 | 提供屋顶侦察(无线电指令) | Distrusts Outsiders | 不信任外人 |
All Out of Fucks | I have none left to give. | Morale_HardChoices | 艰难抉择 | +3士气 | All Out of Fucks | 啥都没了 |
Ruthless | You fuck with me, you get fucked with back. That's how it works. There are no exceptions. | Influence_ToughNegotiation | 谈判专家 | +30%已获得影响力 | Ruthless | 冷酷无情 |
Busybody | I'm not looking for gossip, I just really care about what's going on in your life. | Labor_FriendlyReminders | 对外交流 | +15%已获得影响力 | Busybody | 爱管闲事 |
Peacemaker | Can't we all just get along? | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | Peacemaker | 和事佬 |
Hero Complex | Look, somebody has to step in and make things right. Why can't it be me? | Command_InspiringSpeeches | 振奋演说 | 提供激励(无线电指令) | Hero Complex | 英雄情结 |
Habitual Volunteer | I'm always the first to raise my hand when we need volunteers. Everything sounds fun! | Morale_PositiveOutlook | 乐观人生 | +25%经验获取速度 | Habitual Volunteer | 习惯性志愿者 |
Automotive Technician | I worked at an auto dealer, doing scheduled maintenance and minor repairs. | Salvage_DisassemblyInstructions | 拆解说明书 | +25%回收武器所获零件 | Automotive Technician | 汽修技师 |
Automechanic | I had my own shop before the outbreak. What I wouldn't give to get those tools back. | Action_MeticulousChecklist | 事无巨细 | +33%设施运行速度 | Automechanic | 汽车技工 |
Diesel Mechanic | I mostly worked on big trucks and buses, but it's all the same, in principle. | Salvage_DisassemblyInstructions | 拆解说明书 | +25%回收武器所获零件 | Diesel Mechanic | 柴油机械师 |
Worked at a Chop Shop | They didn't tell me where the cars came from, and I didn't want to know. | Salvage_DisassemblyInstructions | 拆解说明书 | +25%回收武器所获零件 | Worked at a Chop Shop | 在地下拆车厂工作 |
Pit Crew | Yeah, I've heard all the jokes about how many seconds we do it in. | Action_FastPace | 设定步调 | +33%设施运作速度 | Pit Crew | 后勤维修人员 |
Car Hobbyist | I even tricked out my buddy's hearse. | Command_VehicleDelivery | 载具快递 | 提供载具快递(无线电指令) | Car Hobbyist | 汽车爱好者 |
Drove a Crappy Car | I had this old car in high school that I swear broke down every week. | Efficiency_DriverTraining | 驾驶窍门 | +25%燃料效率 | Drove a Crappy Car | 开一辆破车 |
Sportscar Fanatic | I can't name all my cousins, but I can name all the cars in Forza. | Command_VehicleDelivery | 载具快递 | 提供载具快递(无线电指令) | Sportscar Fanatic | 跑车爱好者 |
Loves Cars | It's not that I like cars more than people. No, wait, it's just like that. | Command_VehicleDelivery | 载具快递 | 提供载具快递(无线电指令) | Loves Cars | 钟爱汽车 |
Loves Cars | It's not that I like cars more than people. No, wait, it's just like that. | Command_VehicleDelivery | 载具快递 | 提供载具快递(无线电指令) | Loves Cars | 钟爱汽车 |
Mechanical Engineer | Turns out I've got one of the few skills that carries over into the apocalypse. | Salvage_DisassemblyInstructions | 拆解说明书 | +25%回收武器所获零件 | Mechanical Engineer | 机械工程师 |
Engineering Student | I didn't have my degree yet when it all went down, but I can usually figure things out. | Salvage_DisassemblyInstructions | 拆解说明书 | +25%回收武器所获零件 | Engineering Student | 工程专业学生 |
Aeronautics Engineer | I was pretty specialized, but engineering is engineering. | Salvage_DisassemblyInstructions | 拆解说明书 | +25%回收武器所获零件 | Aeronautics Engineer | 航空工程师 |
Sales Engineer | I was never super hands-on with our products, but I could rattle off every single feature. | Salvage_DisassemblyInstructions | 拆解说明书 | +25%回收武器所获零件 | Sales Engineer | 销售工程师 |
Nuclear Engineer | Trust me, you don't want to be anywhere near a nuclear power plant right now. | Storage_EffectiveSealants | 强效密封 | +5燃料储存上限 | Nuclear Engineer | 核能工程师 |
Petroleum Engineer | If you want to start making fuel again, I can get the oil out of the ground. And that's it. | Income_SiphoningSystem | 虹吸技术 | +1每日燃料 | Petroleum Engineer | 石油工程师 |
Patent Collector | I thought of teaching, but where's the fun in that? Whoever dies with the most patents wins! | Salvage_DisassemblyInstructions | 拆解说明书 | +25%回收武器所获零件 | Patent Collector | 专利收藏家 |
Built Battle Robots | I joined a bunch of engineering buddies to build fighting robots for one of those competitions. | Morale_QualityEntertainment | 燃料添加剂 | +25%燃料效率 | Built Battle Robots | 造过战斗机甲 |
Surgeon | Surgery prepares you for a lot, but nothing really prepares you to fight for your own life. | Income_MedicalReference | 医学参考 | +1每日药品 | Surgeon | 外科医生 |
Plastic Surgeon | Now that sterile environments are hard to come by, I get fewer requests for elective surgery. | Income_MedicalReference | 医学参考 | +1每日药品 | Plastic Surgeon | 整形外科医生 |
Dentist | I'm licensed to use anaethesia, and to cut into your face. That's the best you're going to get. | Income_MedicalReference | 医学参考 | +1每日药品 | Dentist | 牙医 |
Surgical Assistant | If I haven't done it myself, then I've held the incision open for someone else. | Storage_MedicalInventory | 药品清单 | +5药品储备上限 | Surgical Assistant | 外科助理 |
Autopsy Technician | I'm used to cutting bodies open. I'm just not used to anything moving around in there. | Storage_MedicalInventory | 药品清单 | +5药品储备上限 | Autopsy Technician | 尸检技师 |
Horse Surgeon | I may not be the doctor you asked for, but I'm the doctor you've got. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Horse Surgeon | 马外科医生 |
Geneticist | I've heard a million theories about how zombies actually work, and they all suck. | Income_MedicalReference | 医学参考 | +1每日药品 | Geneticist | 遗传学家 |
General Practitioner | I shared a practice with one of my college friends. I hope she's all right, I lost track. | Income_MedicalReference | 医学参考 | +1每日药品 | General Practitioner | 全科医生 |
Pediatrician | You don't see a lot of kids out here. Though some of the adults like to act like children ... | Income_MedicalReference | 医学参考 | +1每日药品 | Pediatrician | 儿科医生 |
Epidemiologist | This zombie outbreak works like nothing I've ever seen in nature. It drives me crazy. | Storage_MedicalInventory | 药品清单 | +5药品储备上限 | Epidemiologist | 流行病学家 |
Microbiologist | No matter what I put under a microscope, I can't zero in on the cause of this outbreak! | Income_MedicalReference | 医学参考 | +1每日药品 | Microbiologist | 微生物学家 |
Veterinary Pathologist | I dealt with sickness in dozens of different species. Learning one more shouldn't be hard. | Income_MedicalReference | 医学参考 | +1每日药品 | Veterinary Pathologist | 兽医病理学家 |
Oncologist | I've spent my career surrounded by the dying, but nothing prepares you for the way we live now. | Morale_WordsofComfort | 慰籍之语 | 提供鼓励(无线电指令) | Oncologist | 肿瘤医师 |
Machinist | The work I do takes a lot of effort and understanding. I want to make sure it isn't lost. | Action_MeticulousChecklist | 事无巨细 | +33%设施运行速度 | Machinist | 机械工 |
Blacksmith | I swung a hammer at one of those colonial-reenactment places. | Morale_ComfortingStrength | 力大如牛 | +5体力值上限 | Blacksmith | 铁匠 |
Made Cosplay Swords | Anyone looking for a vorpal blade? | Morale_ExceptionalTaste | 品味一流 | +3士气 | Made Cosplay Swords | 角色扮演道具剑制作 |
Candlestick Maker | Now all we need is a butcher and a baker ... | Stamina_LightsOut | 熄灯政策 | +15体力上限 | Candlestick Maker | 烛台制作人 |
Jeweler | I created custom jewelery for fashion shows and celebrity appearances. | Health_Mending | 衣装缝补 | +5生命上限 | Jeweler | 珠宝商 |
Materials Engineer | I invented a substance harder than diamond. But sure, I can melt down silverware to make shivs. | Storage_EffectiveSealants | 强效密封 | +5燃料储存上限 | Materials Engineer | 材料工程师 |
Materials Engineer | I invented a substance harder than diamond. But sure, I can melt down silverware to make shivs. | Storage_EffectiveSealants | 强效密封 | +5燃料储存上限 | Materials Engineer | 材料工程师 |
Materials Engineer | I invented a substance harder than diamond. But sure, I can melt down silverware to make shivs. | Storage_EffectiveSealants | 强效密封 | +5燃料储存上限 | Materials Engineer | 材料工程师 |
Stained Glass Artist | I used to make video game characters out of glass and sell them over the Internet. | Morale_ExceptionalTaste | 品味一流 | +3士气 | Stained Glass Artist | 彩色玻璃艺术家 |
Construction Manager | My bosses finally put me in charge when they got sick of me telling them how to run the place. | Labor_WorkSchedule | 分工明确 | +2人力 | Construction Manager | 工程经理 |
Contractor | You don't just have to know your job. You've got to know all the other jobs, too. | Labor_WorkSchedule | 分工明确 | +2人力 | Contractor | 承包商 |
Worked Construction | Every day, sweating in the hot sun. But we got it done right. | Income_CarefulDemolition | 巧手拆卸 | +1每日建材 | Worked Construction | 施过工 |
Architect | I didn't build the houses myself, but I had to know how they fit together. | Storage_StackingSystem | 合理堆垛 | +5建材储备上限 | Architect | 建筑师 |
Operating Engineer | My team ran a huge crane that built skyscrapers downtown. It was slow, but satisfying. | Storage_StackingSystem | 合理堆垛 | +5建材储备上限 | Operating Engineer | 施工工程师 |
Operating Engineer | My team ran a huge crane that built skyscrapers downtown. It was slow, but satisfying. | Storage_StackingSystem | 合理堆垛 | +5建材储备上限 | Operating Engineer | 施工工程师 |
Operating Engineer | I worked on that huge tunnel that nearly sunk the city below the water table. | Storage_StackingSystem | 合理堆垛 | +5建材储备上限 | Operating Engineer | 施工工程师 |
Operating Engineer | I worked on that huge tunnel that nearly sunk the city below the water table. | Storage_StackingSystem | 合理堆垛 | +5建材储备上限 | Operating Engineer | 施工工程师 |
Built a Treehouse | It took three years to get it done, but it was basically a tiny clone of our actual house. | Beds_OutdoorLiving | 户外专家 | +2床 | Built a Treehouse | 建过树屋 |
Fortified Home | I spent three weeks barricading my home. It kept the zombies out ... for a while at least. | Command_EmergencyStashes | 应急储备 | 提供应急储备(无线电指令) | Fortified Home | 自家防御工事 |
Farmer | I planned to inherit the family farm, but when the hordes arrived, we all had to clear out. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Farmer | 农民 |
Farmer | I planned to inherit the family farm, but when the hordes arrived, we all had to clear out. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Farmer | 农民 |
Farmer | I planned to inherit the family farm, but when the hordes arrived, we all had to clear out. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Farmer | 农民 |
Urban Farmer | I managed several small farms in vacant lots and on rooftops downtown. | Beds_OutdoorLiving | 户外专家 | +2床 | Urban Farmer | 都市农夫 |
Farmhand | It was long, hot hours, but the skills I learned turned out to be life and death. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Farmhand | 农场工人 |
Worked on a Farm | I worked summers picking berries on my best friend's dad's farm. | Labor_WorkSchedule | 分工明确 | +2人力 | Worked on a Farm | 做过农工 |
Agriculture Professor | I was tenured at an agricultural school in the South. So yes, I know how to plant a garden. | XP_Seminars | 社区研讨会 | +50%经验值获得速度 | Agriculture Professor | 农业教授 |
Farm Manager | My job was to squeeze every last ounce out of our annual yields. | Labor_WorkSchedule | 分工明确 | +2人力 | Farm Manager | 农场经理 |
Grew Tomatoes | You say tomato, I say crap-ton of work, followed by disappointment. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Grew Tomatoes | 种过番茄 |
Grew Up on a Farm | My daily chores determined if my family was going to make ends meet that year. | Labor_WorkSchedule | 分工明确 | +2人力 | Grew Up on a Farm | 乡下出身 |
Sold Supplements | I know more about salesmanship than I do about herbs. But I know a lot about herbs. | Storage_MedicalInventory | 药品清单 | +5药品储备上限 | Sold Supplements | 卖过补品 |
Botanist | I said botany, not lobotomy. I can see why that might confuse you. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Botanist | 植物学家 |
Naturopath | Not only do I have an herbal remedy for everything, I might even tell you which ones are real. | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | Naturopath | 理疗师 |
Ethnobotanist | This is the greatest real-world experiment I ever could have devised. | XP_Seminars | 社区研讨会 | +50%经验值获得速度 | Ethnobotanist | 民族植物学家 |
Mycologist | I actually wrote my dissertation on human fungal infections. This isn't that. | Storage_PestControl | 害虫控制 | +5食物储备上限 | Mycologist | 真菌学家 |
Hemp Enthusiast | I'm not exactly sure how you grow hemp, but I can tell you 1,273 things you can do with it. | HealthConsumables_Dosage | 用量控制 | +25%治疗药物效果 | Hemp Enthusiast | 大麻爱好者 |
Ran a Secret Grow Op | I guess I can talk about it now that nothing's illegal anymore. | Noise_SilencePolicy | 禁止喧哗 | -2丧尸威胁 | Ran a Secret Grow Op | 管理秘密种植园 |
Had an Herb Garden | Once I filled all my window beds, I never had to go to the spice section again. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Had an Herb Garden | 拥有草药园 |
Nutritionist | Most of my job was talking people out of fad diets. | Consumption_MealPlan | 计划用餐 | -25%总体食物消耗(最大-75%) | Nutritionist | 营养学家 |
Cafeteria Manager | My job was to plan out meals that satisfied a ton of handed-down nutritional requirements. | Consumption_MealPlan | 计划用餐 | -25%总体食物消耗(最大-75%) | Cafeteria Manager | 自助餐厅经理 |
Dieter | I tried a million ways to lose weight, but the best one was "Run for your life every day." | Consumption_MealPlan | 计划用餐 | -25%总体食物消耗(最大-75%) | Dieter | 节食者 |
Chef | They didn't put my name on the restaurant, but the people still kept coming back. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Chef | 主厨 |
Chef | They didn't put my name on the restaurant, but the people still kept coming back. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Chef | 主厨 |
Chef | They didn't put my name on the restaurant, but the people still kept coming back. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Chef | 主厨 |
Chef | They didn't put my name on the restaurant, but the people still kept coming back. | Income_NoseToTail | 食材利用 | +1每日食物 | Chef | 主厨 |
Confectioner | My crowning accomplishment was a recreation of Dante's Inferno, entirely in taffy. | Storage_SealedContainers | 密封储物箱 | +5食物储备上限 | Confectioner | 制糖人 |
Pastry Chef | I'm pretty sure I could make a turnover out of anything. | Storage_SealedContainers | 密封储物箱 | +5食物储备上限 | Pastry Chef | 糕点师 |
Food Truck Owner | I left a prestigious position as a chef to make Cuban sandwiches out of a truck. | Action_FastPace | 设定步调 | +33%设施运作速度 | Food Truck Owner | 餐车主人 |
Foodie | You take pictures of your kids, I take pictures of my food. I don't see what the problem is. | Morale_PartyPlanning | 派对策划 | +4士气 | Foodie | 吃货 |
Nuclear Scientist | I was working on experimental ways to improve efficiency at nuclear power plants. | Stamina_LightsOut | 熄灯政策 | +15体力上限 | Nuclear Scientist | 核科学家 |
Power Engineer | I'm not the electrician you call to your house. I'm the one that the city calls to the station. | Stamina_LightsOut | 熄灯政策 | +15体力上限 | Power Engineer | 电力工程师 |
Generator Technician | I worked with hospitals to make sure when the lights went out, their emergency power stayed up. | Stamina_LightsOut | 熄灯政策 | +15体力上限 | Generator Technician | 发电机技师 |
Worked at Power Station | I wasn't one of the engineers, but I definitely picked up a few things that could help. | Stamina_LightsOut | 熄灯政策 | +15体力上限 | Worked at Power Station | 在发电站工作 |
Electrician | If it plugs into a wall, or if a wall plugs into it, I know how to fix it. | Stamina_LightsOut | 熄灯政策 | +15体力上限 | Electrician | 电工 |
Training Electrician | I was just about to get my certification when all the lights went out. | Stamina_LightsOut | 熄灯政策 | +15体力上限 | Training Electrician | 电工学徒 |
Cable Installer | I know how to fix a lot more problems than the company technically allows me to fix. | Salvage_DisassemblyInstructions | 拆解说明书 | +25%回收武器所获零件 | Cable Installer | 电缆安装工 |
Automated Systems Tech | A modern factory will build an enormous machine, and hire one person to keep it running. | Morale_ConsistentRoutine | 规律生活 | +1人力 | Automated Systems Tech | 自动化系统技师 |
Installed a Generator | After a winter storm knocked our power out for six solid weeks, I decided enough was enough. | Morale_VoiceOfReason | 理性之声 | +5生命值上限 | Installed a Generator | 自己装过发电机 |
Had an Electric Fence | I actually rigged up an electric fence once. I can't feel my hands, but it was pretty cool. | Morale_TakingRisks | 深入险境 | +5生命值上限 | Had an Electric Fence | 有过通电围栏 |
Plumber | My pants fit just fine, thanks. You want running water, or not? | Storage_EffectiveSealants | 强效密封 | +5燃料储存上限 | Plumber | 水管工 |
Apprentice Plumber | I know all the basics, and I can figure out the rest when something goes wrong. | Storage_EffectiveSealants | 强效密封 | +5燃料储存上限 | Apprentice Plumber | 水管工学徒 |
Sewer Worker | You didn't think those manholes in the road were just for cartoon ninjas, did you? | Storage_EffectiveSealants | 强效密封 | +5燃料储存上限 | Sewer Worker | 下水系统维修工 |
Installed Sprinklers | I used to work in LA. The scarcer the water supply, the more people dump it into their lawn. | Storage_EffectiveSealants | 强效密封 | +5燃料储存上限 | Installed Sprinklers | 安装过洒水装置 |
Did Pool Maintenance | I maintained several dozen pools up and down the coast, for rich folks who never even used them. | Income_SiphoningSystem | 虹吸技术 | +1每日燃料 | Did Pool Maintenance | 干过泳池维修 |
Pump Tester | If firefighting equipment wants to fail, my job is to make sure it fails for me, not the fire. | Storage_EffectiveSealants | 强效密封 | +5燃料储存上限 | Pump Tester | 水泵测试人员 |
Hydraulics Technician | If it's fluid moving through a tube, I can probably make it work the way you want it to. | Income_SiphoningSystem | 虹吸技术 | +1每日燃料 | Hydraulics Technician | 液压技师 |
Tapped a Water Tower | We settled at a water tower after the outbreak. My job was getting the water out of the tower. | Income_SiphoningSystem | 虹吸技术 | +1每日燃料 | Tapped a Water Tower | 放干过水塔 |
Demolitionist | I spent years handling controlled demolitions of buildings. I can still do it, if we need to. | Income_CarefulDemolition | 巧手拆卸 | +1每日建材 | Demolitionist | 爆破专家 |
Demolitionist | I spent years handling controlled demolitions of buildings. I can still do it, if we need to. | Income_CarefulDemolition | 巧手拆卸 | +1每日建材 | Demolitionist | 爆破专家 |
Demolitionist | I spent years handling controlled demolitions of buildings. I can still do it, if we need to. | Income_CarefulDemolition | 巧手拆卸 | +1每日建材 | Demolitionist | 爆破专家 |
Demolitionist | I spent years handling controlled demolitions of buildings. I can still do it, if we need to. | Income_CarefulDemolition | 巧手拆卸 | +1每日建材 | Demolitionist | 爆破专家 |
Explosives Engineer | I spent years handling controlled demolitions of buildings. I can still do it, if we need to. | Income_CarefulDemolition | 巧手拆卸 | +1每日建材 | Explosives Engineer | 爆炸工程师 |
Pyrotechnician | Fireworks were illegal for most of the year, so finding work could be a pain. Not anymore. | Morale_PartyPlanning | 派对策划 | +4士气 | Pyrotechnician | 烟火专家 |
Rocket Scientist | I worked for a space-travel startup. We were just getting on our feet when the outbreak hit. | Storage_EffectiveSealants | 强效密封 | +5燃料储存上限 | Rocket Scientist | 火箭科学家 |
Ammo Hobbyist | I got really into making my own custom ammo loads, then shooting them at unusual targets. | Storage_ReadyAccessMags | 手边弹夹 | +5弹药储备上限 | Ammo Hobbyist | 弹药爱好者 |
Loves Fireworks | Remember when we blew stuff up just for entertainment? | Morale_TakingRisks | 深入险境 | +5生命值上限 | Loves Fireworks | 喜欢烟花 |
Loves Fireworks | Remember when we blew stuff up just for entertainment? | Morale_TakingRisks | 深入险境 | +5生命值上限 | Loves Fireworks | 喜欢烟花 |
Blew Stuff Up | Yeah, I was one of those kids. I'm kind of proud that I've still got all my fingers. | Morale_TakingRisks | 深入险境 | +5生命值上限 | Blew Stuff Up | 烧过东西 |
Burned It All Down | The infestation got so bad back home that we decided to just burn the whole place to the ground. | Morale_HardChoices | 艰难抉择 | +3士气 | Burned It All Down | 全部烧尽 |
Pyromaniac | I'm not really an anarchist. But I love their cookbook. | Morale_TakingRisks | 深入险境 | +5生命值上限 | Pyromaniac | 纵火狂 |
Biotech Scientist | We were on the cutting edge of gene-splicing tech. If we'd known this was coming ... | Income_MedicalReference | 医学参考 | +1每日药品 | Biotech Scientist | 生物技术科学家 |
Biochemist | My work was mostly academic, but a lot of my colleagues ended up in the pharmaceutical industry. | HealthConsumables_Dosage | 用量控制 | +25%治疗药物效果 | Biochemist | 生物化学家 |
Pharmacist | I ran the pharmacy at the local drugstore. We got raided early, and I barely escaped. | HealthConsumables_Dosage | 用量控制 | +25%治疗药物效果 | Pharmacist | 药剂师 |
Pharmacy Technician | I used to make a game out of guessing someone's prescription before they got to the window. | Storage_MedicalInventory | 药品清单 | +5药品储备上限 | Pharmacy Technician | 药剂师 |
Euthanized Animals | It was at an animal shelter. I was one of only a handful of folks willing to do the dirty work. | HealthConsumables_Dosage | 用量控制 | +25%治疗药物效果 | Euthanized Animals | 曾安乐死动物 |
Drug Dealer | When people ask how I learned so much about pharmaceuticals, I usually don't tell them. | HealthConsumables_Dosage | 用量控制 | +25%治疗药物效果 | Drug Dealer | 毒贩 |
Software Engineer | I miss the kind of problem-solving I used to do at work. I'm still hoping we'll bounce back. | XP_AnalyticalApproach | 分析法 | +50%经验获取速度 | Software Engineer | 软件工程师 |
Code Ninja | That was my actual title at the last company I worked at. The place was run by millenials. | XP_AnalyticalApproach | 分析法 | +50%经验获取速度 | Code Ninja | 代号忍者 |
Test Engineer | I made automated systems to catch problems that might take hundreds of man-hours to find. | XP_AnalyticalApproach | 分析法 | +50%经验获取速度 | Test Engineer | 测试工程师 |
Tech Director | I was the final authority over the software engineers at a startup before the outbreak. | Labor_WorkSchedule | 分工明确 | +2人力 | Tech Director | 技术总监 |
Web Developer | Check out my personal site, I've got links to all my ... oh wait, you can't. Dammit. | XP_AnalyticalApproach | 分析法 | +50%经验获取速度 | Web Developer | 网页开发工程师 |
Indie App Developer | I made a good living making tiny games and weird joke apps out of my basement. | XP_SoundingBoard | 射击教学 | +25%射击经验获得速度 | Indie App Developer | 独立App开发者 |
Mobile Developer | I handled compatibility issues for the million different mobile devices we had back then. | Action_MeticulousChecklist | 事无巨细 | +33%设施运行速度 | Mobile Developer | 手机开发工程师 |
Research Engineer | I wrote programs to crunch data and turn a sea of numbers into something a scientist could use. | XP_AnalyticalApproach | 分析法 | +50%经验获取速度 | Research Engineer | 研发工程师 |
Modder | You wish that game had a gore setting? Let me swap all the blood effects for candy and rainbows. | Action_FastPace | 设定步调 | +33%设施运作速度 | Modder | mod设计师 |
Made an Indie Game | The game has this tiny, loyal community, and it's my favorite thing I've ever done. | Health_HardDetermination | 坚如磐石 | +10生命值上限 | Made an Indie Game | 制作过独立游戏 |
Electrical Engineer | Come to me if you have trouble with the radio. I'm itching to put my skills to some good use. | XP_AnalyticalApproach | 分析法 | +50%经验获取速度 | Electrical Engineer | 电气工程师 |
VCR Repair | There's this one old guy we've been milking for work for years now ... | Salvage_DisassemblyInstructions | 拆解说明书 | +25%回收武器所获零件 | VCR Repair | 录像机修理师 |
AV Technician | I was the only one in the building who knew how to use the projector in the conference room. | Action_MeticulousChecklist | 事无巨细 | +33%设施运行速度 | AV Technician | 音响视像技工 |
Projectionist | I ran the projector at one of those enormous theaters with the ridiculously tall screens. | Morale_QualityEntertainment | 燃料添加剂 | +25%燃料效率 | Projectionist | 放映员 |
Case Modder | I built this one rig with twisting ducts, ribbing, and dry ice fog seeping out of the vents. | Salvage_DisassemblyInstructions | 拆解说明书 | +25%回收武器所获零件 | Case Modder | 机壳改装师 |
Avionics Technician | I did diagnostics and troubleshooting for major airline control systems. | Salvage_DisassemblyInstructions | 拆解说明书 | +25%回收武器所获零件 | Avionics Technician | 航空电子设备技术员 |
Audiophile | After a while, I stopped replacing the windows that my speakers blew out. | Morale_PartyPlanning | 派对策划 | +4士气 | Audiophile | 音响爱好者 |
HAM Radio Operator | I used to stay up late at night, scanning the airwaves for distant voices. | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | HAM Radio Operator | 业务无线电爱好者 |
RC Pilot | I flew radio-controlled planes before drones were even a thing. | Salvage_DisassemblyInstructions | 拆解说明书 | +25%回收武器所获零件 | RC Pilot | 无线操作员 |
Frontier Deejay | I holed up at a radio station and ran a decent show ... until the backup generator keeled over. | Influence_FriendlyOutreach | 以身作则 | +33%设施运行效率 | Frontier Deejay | 前线DJ |
Loved Going to Movies | I'd watch pretty much anything on the big screen. | Morale_Chillness | 无欲无求 | +3士气 | Loved Going to Movies | 爱去电影院 |
Loved Going to Movies | I'd watch pretty much anything on the big screen. | Morale_Chillness | 无欲无求 | +3士气 | Loved Going to Movies | 爱去电影院 |
Medical Researcher | I put my medical training to work testing new cures and identifying side effects in patients. | Storage_MedicalInventory | 药品清单 | +5药品储备上限 | Medical Researcher | 医疗研究员 |