本站文本内容除另有声明外,转载时均必须注明出处,并遵守CC BY-NC-SA 3.0协议。(转载须知)
本站是中文Terraria Wiki的镜像站,与Re-Logic、Gamepedia没有从属关系。(免责声明)
由于镜像同步脚本的问题,本镜像站暂停更新。请前往中文Terraria Wiki源站访问最新信息。
翻译错误
阅读
2020-07-10更新
最新编辑:
阅读:
更新日期:2020-07-10
最新编辑:
本页面旨在记录整理游戏官方中文翻译中的错误情况,以供参考。
请注意以下几点:
- 翻译信息以最新版本电脑版(目前为 1.3.5.3)为主,不记录过往错误。提交前请尽可能先与游戏内语言 Json 核对确认。可参考原始游戏资源文本对照。
- 只记录错误,即明显的翻译谬误,对于多译名选择、是否贴切等不多做关注。
Json 索引 | 英文原文 | 游戏内中文翻译 | 参考正确翻译 | 备注 |
---|---|---|---|---|
NPCName.CultistDragonBody1 NPCName.CultistDragonBody2 NPCName.CultistDragonBody3 NPCName.CultistDragonBody4 NPCName.CultistDragonHead NPCName.CultistDragonTail |
Phantasm Dragon | 幻影弓龙 | 幻影龙 | 有一把名为 Phantasm 的弓类武器被翻译为幻影弓,但 Phantasm 这个单词本身并没有弓的含义,因此在本词条内应当翻译为幻影龙。 |
GameUI.DepthLevel | Level | 级别 | 水平面 | 指的是高度为 0 的那个位置,可翻译为海平面或水平面。鉴于游戏中海洋的水面高度不一定为 0,因此建议使用水平面。 |
MapObject.PlanterasBulb | Plantera's Bulb | 世纪之花灯泡 | 世纪之花球茎 | “灯泡”明显错误,习惯的称呼是世纪之花花苞,但花苞在英文中应当是 bud 而非 bulb,根据 bulb 的释义,建议中文译名中选择使用球茎。 |
GameUI.Clear | Clear | 清除 | 晴朗 | 此条为天气信息,应为晴朗。注意本词条和另一个词条 CLI.Clear.Command 的英文文本一样,而那个词条的翻译则应当是清除。 |
ItemName.Bar | Bar | 锭 | 吧台 | 家具。可翻为吧台或酒吧桌。 |
ItemName.StardustSmallCellBanner | Small Star Cell Banner | 小星细胞法杖旗 | 小星细胞旗 | 推测为误将星尘细胞法杖 (Stardust Cell Staff )中的“法杖”误加到翻译中的后果。 |
ItemName.StardustCellBanner | Star Cell Banner | 星细胞法杖旗 | 星细胞旗 | 推测为误将星尘细胞法杖 (Stardust Cell Staff )中的“法杖”误加到翻译中的后果。 |
ItemTooltip.MonkStaffT3 | <right> while holding for an alternate attack! | <Right>握持时则可交替展开攻击! | <Right>握持时则可展开另一种攻击! | 天龙之怒的tooltip。 |
ItemTooltip.ClockworkAssaultRifle | Three round burst | 三轮爆炸 | 三发点射 | Clockwork Assault Rifle 的说明。 |
NPCName.GrayGrunt | Gray Grunt | 灰咕噜兽旗 | 灰咕噜兽 | “旗”字实为多余,推测乃游戏开发时笔误。 |
NPCName.CrimsonBunny | Crimtane Bunny | 猩红矿兔兔 | 猩红兔兔 | Crimtane 根据游戏矿石的命名规律,确实为猩红矿 的意思。
但是Crimtane Bunny 本身与猩红矿 并无关联,且 Json 中该生物名为Crimson Bunny。 Crimson原意为深红、暗红,而在游戏内译为猩红,因此应为猩红兔兔。 注1:Crimson Bunny 及猩红兔兔 虽不是正确的名字,但仍可在本Wiki内检索,同时转至猩红矿兔兔 的页面。 注2:Crimtane Goldfish有相似的情况。 |
ItemName.FossilOre | Sturdy Fossil | 坚固头盔 | 坚固化石 | “头盔”明显翻译错误,作为一种矿物不知道为什么会被翻译成这样。致使在游戏物品检索和wiki建设时屡屡受阻。 |