本WIKI由cl的光玊申请于2021年08月04日创建。本WIKI编辑权限开放,欢迎收藏起来防止迷路,也希望有爱的小伙伴和我们一起编辑哟~

全站通知:

模块:麻奈日记数据

来自偶像荣耀/idoly prideWIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索

此模块的文档可以在模块:麻奈日记数据/doc创建

local d= {}
d.tb = {

{
  ["date"] = "17-12-26",
  ["diary"] = "NEXT VENUS大奖赛夺冠了哦。<br/>生日礼物,已经查收。<br/>我一定会成为比姐姐更加厉害的偶像<br/>未来某天一起开演唱会吧。<br/>我的姐姐是你真的太好了。<br/>谢谢。"
},
{
  ["date"] = "17-12-25",
  ["diary"] = "★琴乃生日★"
},
{
  ["date"] = "17-12-24",
  ["diary"] = "被拒绝了<br/>当面听她那么说<br/>心里果然还是挺难受的<br/>明明是为了琴乃才努力写出的歌词呢<br/>我还是想在决赛的舞台上送上这首歌<br/>不过毕竟是决赛 难免有点紧张~<br/>但我 绝对要赢!!!<br/>一定要成为顶级偶像!<br/><br/>然后明天是琴乃的生日<br/>就算她不愿来现场 于我来说<br/>也依旧是重要的 唯一的妹妹<br/><br/>最喜欢你了哦 琴乃"
},
{
  ["date"] = "17-12-23",
  ["diary"] = "LizNoir的神崎莉央<br/>从她身上…察觉到了异样的气息<br/>该怎么说呢 一种渴求感?<br/>浑身上下充满了斗志呢<br/>尽管如此 身为偶像的她<br/>依然对观众很有吸引力…<br/>唉 三枝先生还真是发掘了一位<br/>不得了的人物呢…!"
},
{
  ["date"] = "17-12-22",
  ["diary"] = "后天是半决赛!<br/>话虽如此 并没有做什么<br/>特别的准备呢——<br/>今天一天也在<br/>一如既往地训练…<br/>嘛 毕竟这种时候<br/>保持平常心是很重要的!"
},
{
  ["date"] = "17-12-21",
  ["diary"] = "仔细一想 啊不<br/>不用细想也知道<br/>今年就还只剩10天了!<br/>看到商店街挂起的<br/>「年末大酬宾」旗帜<br/>突然意识到了这点…<br/>尽管并没有什么未竟之事<br/>依旧感受到了…时间的无情!"
},
{
  ["date"] = "17-12-20",
  ["diary"] = "虽然今天是临时决定参演<br/>但全场都很嗨真是太好了——!<br/>当时是三枝先生的朋友<br/>发来求援什么的<br/>说原定出演的偶像因病卧床了<br/>这也没办法呢<br/>不过!这下三枝先生<br/>就欠我一个人情了!<br/>嘿嘿嘿嘿嘿"
},
{
  ["date"] = "17-12-19",
  ["diary"] = "曲子!<br/>完成啦——<br/>把自己关在录音室里<br/>直到最后的最后<br/>终于将过去和现在 所有的心意<br/>都融入了进去<br/>接下来要做的就是打进决赛<br/>然后试着邀请下琴乃"
},
{
  ["date"] = "17-12-18",
  ["diary"] = "今天不知为何梦到了他<br/>而且是高一文化祭时候的梦!<br/>好怀念啊~<br/>这么一想 就是从那时候开始的吧<br/>不过他应该还什么都不知道吧<br/>好害羞<br/>话说 迄今为止已经往日记里<br/>写了好多害羞的东西…<br/>要不要把超级害羞的那种撕下来<br/>藏到别的地方去呢…"
},
{
  ["date"] = "17-12-16",
  ["diary"] = "经纪人给我买了马卡龙!<br/>他说记得我很喜欢<br/>今年白色情人节送的马卡龙<br/>所以又给我买了<br/>这份心意好让人开心呀<br/>经纪人 谢谢啦——!"
},
{
  ["date"] = "17-12-15",
  ["diary"] = "胜利————!<br/>接下来就是半决赛啦啦啦啦<br/>不过更让我高兴的是<br/>观众们都很享受我的演出<br/>然后新曲终于…快完成了!<br/>还差一点 就差一点点了…<br/>抱歉 提了这么任性的要求<br/>决赛的时候大家会不会<br/>被这首曲子吓一跳啊 应该会的吧<br/>希望 能传达到呢"
},
{
  ["date"] = "17-12-14",
  ["diary"] = "说到化妆水 果然还是贵一点的<br/>会比较好用吧<br/>最近有点在意这个 尝试了各种款式<br/>但还是没怎么搞懂其中的区别呢—<br/>感觉小遥子平时也很注重护肤<br/>但她总说自己用的只是便宜货<br/>索性要是能接到化妆品的宣传工作<br/>就可以直接用收到的试用品<br/>也不必烦恼了…!<br/>求求了 赞助商——!"
},
{
  ["date"] = "17-12-14",
  ["diary"] = "说到化妆水 果然还是贵一点的<br/>会比较好用吧<br/>最近有点在意这个 尝试了各种款式<br/>但还是没怎么搞懂其中的区别呢—<br/>感觉小遥子平时也很注重护肤<br/>但她总说自己用的只是便宜货<br/>索性要是能接到化妆品的宣传工作<br/>就可以直接用收到的试用品<br/>也不必烦恼了…!<br/>求求了 赞助商——!"
},
{
  ["date"] = "17-12-13",
  ["diary"] = "今天是休息日<br/>虽然很想唱歌<br/>但毕竟被经纪人叮嘱过<br/>还是努力休养下身体吧!<br/>久违地更新了<br/>想做之事的清单呢"
},
{
  ["date"] = "17-12-12",
  ["diary"] = "NEXT VENUS大奖赛<br/>大胜利!<br/>耶——!<br/>第一轮的时候还稍微有些压力<br/>这次则尽情享受到了舞台——!<br/>果然演出就是要开开心心的嘛!<br/>长濑麻奈的风驰电击<br/>还远远不会停下哦——!"
},
{
  ["date"] = "17-12-11",
  ["diary"] = "明天的目标是<br/>轻装上阵——!<br/>用最佳的心态享受演出!<br/>然后<br/>给观众们带去最多的快乐!"
},
{
  ["date"] = "17-12-09",
  ["diary"] = "和小遥子一起写的某首曲子<br/>有望在年后公开了!<br/>虽然花了不少时间<br/>但终于快出炉了——!<br/>就是歌词还没全部完成…<br/>等大奖赛结束后加油吧<br/>嘿嘿嘿<br/>这是为三枝先生和经纪人<br/>准备的某个惊喜"
},
{
  ["date"] = "17-12-08",
  ["diary"] = "今天上午是新年节目的录制!<br/>穿着盛装 比大家先一步跨年了哦——<br/>下午则是在电台直播的<br/>年末特别节目上<br/>回顾了今年一整年!<br/>在同一天里穿梭于明年和今年<br/>真是不可思议的感觉!<br/>这样的经历好开心呀!"
},
{
  ["date"] = "17-12-07",
  ["diary"] = "上上个月公开的纪录短片<br/>似乎深受好评<br/>决定要制作续篇?啦——!<br/>这好像是开了特例!<br/>好厉害——!<br/>据说下部作品的篇幅<br/>会比之前更长一些<br/>而且近期就要开始协商了<br/>好期待——!"
},
{
  ["date"] = "17-12-06",
  ["diary"] = "今天终于到了SeaParadise联动~!<br/>小遥子也来了真是太好了~!<br/>而且还让我担当了岛内广播等等<br/>感激不尽!<br/>最后甚至让我留下了签名<br/>如果大家能找到的话<br/>会很开心呢<br/>不过 我借口说是工作<br/>拉着他逛了一圈<br/>可能是不太好呢<br/>不不不 这是在工作!<br/>没错 这就是工作!"
},
{
  ["date"] = "17-12-05",
  ["diary"] = "今天是事务所的年会喔<br/>学生时代并没有年会这种活动<br/>不禁觉得自己更像大人了一些!<br/>三枝先生有点喝醉了?<br/>好有意思啊——<br/>明天就是心心念念的联动了<br/>得赶紧睡啦——!"
},
{
  ["date"] = "17-12-04",
  ["diary"] = "再次与艺人组合热狗先生<br/>同台共演了!<br/>虽然上次间隔了许久<br/>但这回才不过1个月!<br/>他们有听闻NEXT VENUS大奖赛的事情<br/>还说一直在为我应援!<br/>热狗先生似乎也要参加<br/>搞笑界的大奖赛了<br/>那彼此都加油吧——!"
},
{
  ["date"] = "17-12-02",
  ["diary"] = "做了一个梦哦——<br/>梦到了出道前<br/>在街上发传单的一幕<br/>在梦中他也对我说了那句<br/>长濑麻奈的歌声<br/>绝对不会输给任何人!<br/>他居然连梦里也在为我应援<br/>谢谢啦!<br/>明天去买些点心送给他吧"
},
{
  ["date"] = "17-12-01",
  ["diary"] = "做了一个梦哦——<br/>梦到了出道前<br/>在街上发传单的一幕<br/>在梦中他也对我说了那句<br/>长濑麻奈的歌声<br/>绝对不会输给任何人!<br/>他居然连梦里也在为我应援<br/>谢谢啦!<br/>明天去买些点心送给他吧"
},
{
  ["date"] = "17-12-01",
  ["diary"] = "今年也只剩一个月了<br/>好快——<br/>长濑麻奈发誓<br/>要拿下NEXT VENUS大奖赛的冠军<br/>以顶级偶像的姿态<br/>迎接新的一年!!!"
},
{
  ["date"] = "17-11-30",
  ["diary"] = "今天陪我训练的时候<br/>他打起了瞌睡!<br/>我问他刚才是不是睡着了!?<br/>尽管他拼了命地否认<br/>但别想骗过我的眼睛哦——"
},
{
  ["date"] = "17-11-29",
  ["diary"] = "小遥子做了杏仁豆腐<br/>带到事务所来!<br/>昨天和小遥子聊天的时候<br/>我明明只是稍微提到了一句<br/>自己喜欢吃杏仁豆腐而已<br/>她怎么这么温柔啊——!<br/>完全不输店里的味道<br/>实在太好吃了——"
},
{
  ["date"] = "17-11-28",
  ["diary"] = "说起来 原来他一直记得<br/>那支圆珠笔的事啊~<br/>莫名有点开心~<br/>居然问我怎么还在用<br/>太失礼了吧~<br/>我会一直一直一直<br/>用下去的"
},
{
  ["date"] = "17-11-27",
  ["diary"] = "如果能站在大奖赛的决赛舞台上<br/>我想送上一首歌<br/>重温这本日记时<br/>万千思绪涌上心头<br/>有了很多想传达的东西<br/>今天和他谈到新曲的事情<br/>他说会尽力帮我的<br/>不过首先得能打进决赛!<br/>我也要加油了"
},
{
  ["date"] = "17-11-25",
  ["diary"] = "NEXT VENUS大奖赛<br/>终于开幕了!<br/>顺利突破了第一轮!耶!<br/>不过 这才刚刚开始呢!<br/>全力向着冠军<br/>冲刺吧!!"
},
{
  ["date"] = "17-11-22",
  ["diary"] = "在事务所召开了<br/>NEXT VENUS大奖赛的对策会议<br/>会上我勾选了那些<br/>视作夺冠热门的偶像 …勾是勾了<br/>但所谓「Battle」 最终还是取决于自己<br/>能为观众们带来多少乐趣<br/>所以再怎么担心潜在的对手<br/>也无济于事吧<br/>尽己所能<br/>仅此而已!"
},
{
  ["date"] = "17-11-21",
  ["diary"] = "迄今为止见过了各种各样的偶像…<br/>于是就有了一个想法——<br/>小遥子是最让我感到尊敬的偶像<br/>即便不怎么走运<br/>没能得到理想的结果<br/>她也从不气馁<br/>踏踏实实 积极向上地完成着练习和工作<br/>还一直真诚地为我应援<br/>是个很棒的女孩子<br/>加油啊 加油啊!<br/>小遥子!!"
},
{
  ["date"] = "17-11-20",
  ["diary"] = "舞蹈训练!<br/>感觉今天的动作<br/>比平时要更加干脆利落!<br/>是岩盘浴的效果吗?"
},
{
  ["date"] = "17-11-19",
  ["diary"] = "工作结束后<br/>去了小遥子告诉我的岩盘浴!<br/>比想象中还要舒服得多~<br/>感觉身体变轻盈了呢——<br/>净化了!"
},
{
  ["date"] = "17-11-18",
  ["diary"] = "经纪人在努力为我制作资料<br/>说是用于NEXT VENUS大奖赛的对策<br/>谢谢啦!<br/>不过千万不要勉强自己喔<br/>我就担心这点"
},
{
  ["date"] = "17-11-17",
  ["diary"] = "下个月接到了一份宝贵的工作!<br/>是我心心念念的SeaParadise联动!<br/>好开心~好开心~<br/>水族馆加上游乐园<br/>一次可以享受两种乐趣<br/>那个会被水淋湿的项目 我很喜欢<br/>到时候可以办演唱会啊<br/>握手会等等活动 好期待~!"
},
{
  ["date"] = "17-11-16",
  ["diary"] = "终于看到了我唱主题曲的电影!<br/>最近的动画电影好厉害啊~!<br/>长濑麻奈首次挑战声优&主题曲 真的超级满足!<br/>剧情我也很喜欢呢~<br/>是关于一对姐妹的故事<br/>母亲过世后奶奶收养了她们…<br/>在一处水井的底部有个平行世界<br/>而那里母亲还活着…<br/>啊——真想再看一遍!<br/>电影的主题曲也成了<br/>演唱会的固定曲目 好开心<br/>最后的全员大合唱真好听呀——<br/>等以后哪天有了后辈<br/>想和大家一起唱这首歌呢"
},
{
  ["date"] = "17-11-15",
  ["diary"] = "中午和经纪人吃饭时<br/>邻桌的一位妈妈在哄哭泣的婴儿<br/>想起以前琴乃抽泣的时候<br/>只要我唱起歌来<br/>她的泪水马上就止住了——<br/>那一幕 真的让我<br/>非常非常开心呢!"
},
{
  ["date"] = "17-11-14",
  ["diary"] = "录制的闲暇间<br/>我和一位同龄的助理导演女生聊了一会——!<br/>再次认识到 多亏了这些幕后人员<br/>我才能一直愉快地工作!<br/>由衷地感谢她们!<br/>尽管这个业界或许很残酷<br/>彼此都加油走下去吧!"
},
{
  ["date"] = "17-11-13",
  ["diary"] = "今天傍晚的时候<br/>参与了我本人的周边企划会议!<br/>经纪人把其他偶像推出的周边品类啊<br/>以及粉丝的问卷调查结果等等<br/>总结成了一份资料<br/>被这份资料的完成度震惊了!<br/>经纪人挺能干的嘛!<br/>毕竟每天都为我努力到深夜呢<br/>希望他能让我也分担一些<br/>力所能及的事情——<br/>一直以来真的很感谢!"
},
{
  ["date"] = "17-11-12",
  ["diary"] = "今天得开始写<br/>电视节目的问卷了<br/>加油喔"
},
{
  ["date"] = "17-11-11",
  ["diary"] = "今天傍晚和高中同学<br/>久违地见了一面!<br/>诶呀~笑疯了~<br/>果然在同学面前会很放松呢<br/>她要上大学 进公司 而我则是做偶像<br/>尽管前路不同<br/>彼此都加油吧!"
},
{
  ["date"] = "17-11-11",
  ["diary"] = "今天傍晚和高中同学<br/>久违地见了一面!<br/>诶呀~笑疯了~<br/>果然在同学面前会很放松呢<br/>她要上大学 进公司 而我则是做偶像<br/>尽管前路不同<br/>彼此都加油吧!"
},
{
  ["date"] = "17-11-10",
  ["diary"] = "演唱会!<br/>今天被粉丝们的大合唱<br/>感动到了!<br/>有生以来第一次<br/>有那么多人和我一起唱歌<br/>高兴得快要流眼泪了<br/>各位——!<br/>谢谢你们——!"
},
{
  ["date"] = "17-11-09",
  ["diary"] = "今天拍了3场外景<br/>虽然很开心<br/>但真的好累啊——<br/>好困喔——<br/>晚安——"
},
{
  ["date"] = "17-11-08",
  ["diary"] = "三枝先生和经纪人<br/>差不多年龄的时候<br/>会是什么感觉呢<br/>一定还是个初出茅庐的经纪人吧<br/>有点在意呢"
},
{
  ["date"] = "17-11-07",
  ["diary"] = "今早<br/>在工作前去了海边<br/>一些回忆涌上了心头呢<br/>这是我在星见市最喜欢的地方!<br/>因为补充到了能量<br/>工作也完成得非常出色!"
},
{
  ["date"] = "17-11-06",
  ["diary"] = "今天经纪人说<br/>要和三枝先生去吃中饭<br/>我就想跟着一起去<br/>结果却告诉我<br/>因为要商量今后事务所的方针<br/>所以不能带我去——<br/>好无情啊——!<br/>不过他真是成长了呢<br/>明明不久前还对业界一无所知<br/>现在却能和三枝先生<br/>并肩商量起工作了<br/>不愧是长濑麻奈的<br/>经纪人呢!"
},
{
  ["date"] = "17-11-05",
  ["diary"] = "今天的造型师好厉害啊<br/>首先速度非常快<br/>最终效果也很完美!<br/>还教了我吹头发的技巧!<br/>虽然年纪并不大<br/>但给人一种<br/>比专家还专家的感觉!<br/>我也不能认输了——!"
},
{
  ["date"] = "17-11-04",
  ["diary"] = "和经纪人一起<br/>去了定食屋——<br/>超好吃!<br/>是一家不为人知的好店呢<br/>一定还会想再来的!<br/>不过有个严峻的问题…<br/>下次我还能抵抗住<br/>免费添饭的诱惑吗…"
},
{
  ["date"] = "17-11-03",
  ["diary"] = "昨天担任MC的艺人<br/>在SNS上发了一条推说<br/>与长濑麻奈的对话很有趣!<br/>好开心——!<br/>我能聊那么多<br/>都是你的功劳——!<br/>谢谢啦!"
},
{
  ["date"] = "17-11-02",
  ["diary"] = "今天参加了对话活动<br/>主题是『偶像的未来』<br/>以前没怎么接触过这种类型的工作<br/>况且主题也是泛泛而谈<br/>有点担心自己有没有回答好<br/>不过担任MC的艺人很善于引导<br/>自然而然地聊了许多<br/>结果来说<br/>感觉超级——开心的!"
},
{
  ["date"] = "17-11-01",
  ["diary"] = "工作途中<br/>路过了东京RAISE<br/>现在回头再看<br/>还真是相当大的会场呢——<br/>但我让那里座无虚席了<br/>对粉丝的大家们感激不尽!<br/>今后要让更多更大的会场<br/>也座无虚席哦!"
},
{
  ["date"] = "17-10-31",
  ["diary"] = "大型偶像事务所内部<br/>都设有培训班吧<br/>那里面会教些什么东西呢<br/>好想知道啊——<br/>啊 三枝先生可能有了解吧<br/>下次去问问他!"
},
{
  ["date"] = "17-10-30",
  ["diary"] = "三枝先生 小遥子<br/>经纪人 我们一起聚了个餐!<br/>吃——烤——肉——!<br/>因为这家店的肉入口即化<br/>我就感叹像在吃棉花糖一样<br/>结果却被三枝先生说<br/>我可能不适合做美食点评<br/>哼哼哼哼哼…<br/>不过肉很好吃<br/>大家也很开心<br/>就不计较了!<br/>多谢款待——"
},
{
  ["date"] = "17-10-29",
  ["diary"] = "突然想到一件事<br/>如果我和小遥子努力工作<br/>事务所的规模也会逐渐变大的吧?<br/>这样一来 后辈的偶像们<br/>应该也会不断加入<br/>会有怎样的新人呢<br/>说不定是和琴乃年纪相仿的孩子——<br/>好期待!<br/>加油吧!"
},
{
  ["date"] = "17-10-28",
  ["diary"] = "久违地与艺人组合<br/>热狗先生同台演出了!<br/>时隔有1年半左右了吧?<br/>他们还记得我 好开心<br/>哎呀——真的好好笑——<br/>看来一直有在打磨笑点和包袱!<br/>还有着装打扮感觉也更讲究了<br/>我有预感<br/>他们会在搞笑界登峰造极!<br/>我也不能输了呢——"
},
{
  ["date"] = "17-10-27",
  ["diary"] = "今天偶遇了初中时的同学<br/>她说之前买了我的CD——<br/>谢谢你——<br/>还说现在是在意大利餐厅工作<br/>互相加油吧!<br/>下次和经纪人一起<br/>去她店里吃吃看——!"
},
{
  ["date"] = "17-10-26",
  ["diary"] = "在录制节目的闲暇间<br/>和经纪人一起去了公园<br/>今天暖洋洋的<br/>就躺倒在了草坪上<br/>睡得好爽啊——<br/>恢复精神后<br/>录制进行得很顺利——!"
},
{
  ["date"] = "17-10-25",
  ["diary"] = "走在街上<br/>一位高中女生对我说<br/>「我是您的粉丝!」<br/>能被年轻人认识<br/>感觉好开心…<br/>不久之前我也还是高中生呢<br/>心理年龄逐渐衰老了…<br/>不 不对<br/>我只是成熟了而已!"
},
{
  ["date"] = "17-10-20",
  ["diary"] = "虽然肚子有点饿<br/>但已经很晚了就不吃了!<br/>我真了不起!<br/>这种时候<br/>最好还是早点入睡!"
},
{
  ["date"] = "17-10-19",
  ["diary"] = "今天是下雨天<br/>并且气温堪比寒冬!<br/>冷到难以置信!<br/>虽然很想吃火锅!<br/>但忙于工作没有时间<br/>只好用便利店的关东煮解解馋!"
},
{
  ["date"] = "17-10-18",
  ["diary"] = "在涉谷街头的广告大屏上<br/>看到了LizNoir的MV<br/>真是铺天盖地的宣传<br/>当然比起这个<br/>更厉害的是那两人的实力<br/>但我不会输给她们的"
},
{
  ["date"] = "17-10-17",
  ["diary"] = "纪录短片的播放量<br/>在疯狂涨涨涨——!的感觉!<br/>虽然展现了自己真实的一面<br/>会有些害羞 但还是很开心呢——<br/>仔细观看的话 还会发现<br/>经纪人也在镜头中一闪而过!<br/>各位 他是我的<br/>得力经纪人哦——"
},
{
  ["date"] = "17-10-11",
  ["diary"] = "之前时不时录制的纪录短片<br/>在网络平台上公开了<br/>该说和拍摄时的印象<br/>有很大不同么<br/>不禁会感叹到<br/>「啊  居然成了这种风格」<br/>莫名感觉画面里的人并不是自己<br/>这样的体验<br/>真是不可思议呢"
},
{
  ["date"] = "17-10-09",
  ["diary"] = "心心念念的生日演唱会!!<br/>新曲的首次公开啊<br/>超大蛋糕的登场等等<br/>内容极其丰富…<br/>嗯——<br/>不枉我等了整整一年呢——!<br/>对于现场给予热烈反应的粉丝们<br/>还有三枝先生和经纪人<br/>心中唯有感谢之情!!<br/>希望明年气氛会更加~更加好呢——<br/>已经开始期待了!"
},
{
  ["date"] = "17-10-08",
  ["diary"] = "还有一天!<br/>今天是生日演唱会的彩排!<br/>新曲的感觉也很棒——<br/>长濑麻奈<br/>正在全力以赴!<br/>明天绝对会是美好的一天!<br/>大家就等着瞧吧"
},
{
  ["date"] = "17-10-07",
  ["diary"] = "还有两天!<br/>身心状态都极佳!<br/>哪怕现在就让我上场演出<br/>也完全没问题哦——!"
},
{
  ["date"] = "17-10-06",
  ["diary"] = "还有三天!<br/>目前为止的准备工作非常顺利!<br/>经纪人也露出了一副<br/>雨过天晴后的表情<br/>一定要呈现出一场精彩的演唱会!!!"
},
{
  ["date"] = "17-10-05",
  ["diary"] = "下午休息!<br/>去逛了商场!<br/>终于买到了<br/>心心念念已久的短靴——<br/>尽管很想立马穿上<br/>但没多久就有演出<br/>要是新鞋把脚磨伤了就糟了<br/>忍耐!"
},
{
  ["date"] = "17-10-04",
  ["diary"] = "关于NEXT VENUS大奖赛的<br/>出场者情报逐渐多起来了呢<br/>不过我要做的<br/>依旧只是献上属于我的演出<br/>要和平常一样享受舞台哦——!!!"
},
{
  ["date"] = "17-10-03",
  ["diary"] = "今天跑了一趟大阪!<br/>办粉丝活动!<br/>关西的粉丝们好有热情啊——!<br/>咱高兴得很嘞——!<br/>回去路上<br/>吃了经纪人帮我买的肉馒头<br/>我本来还在想<br/>说到大阪<br/>那不应该是章鱼烧之类的吗——?<br/>后来才知道<br/>猪肉馒头是大阪的特色美食<br/>超——级——好吃的嘞!"
},
{
  ["date"] = "17-10-02",
  ["diary"] = "三枝先生好像有点感冒了<br/>我送了他营养饮料喝<br/>希望能早点恢复过来<br/>我也得认真做好健康管理!<br/>于是乎<br/>睡了!"
},
{
  ["date"] = "17-10-01",
  ["diary"] = "今天和我打招呼的粉丝女孩子<br/>居然只有4岁!<br/>说她妈妈是我的粉丝<br/>自己也随之喜欢上我了!<br/>甚至会模仿我跳舞——<br/>简直就是天使!<br/>谢谢你!!!!!"
},
{
  ["date"] = "17-09-30",
  ["diary"] = "和经纪人一起去吃了饭<br/>我们聊了许多<br/>似乎是临近生日演唱会<br/>感受到了压力<br/>毕竟筹备期间很长<br/>还是与以往不同的特别活动<br/>经纪人一直一直努力到了现在<br/>我和他说<br/>我俩一起绝对没问题的!<br/>他听了这话<br/>神色好像轻松了一些"
},
{
  ["date"] = "17-09-29",
  ["diary"] = "今天经纪人看起来<br/>没什么精神的样子<br/>是有什么烦恼的事情吗<br/>有点在意<br/>虽然我没资格说这话<br/>但还是希望他不要太勉强自己呢"
},
{
  ["date"] = "17-09-27",
  ["diary"] = "决定要参加<br/>NEXT VENUS大奖赛了<br/>和琴乃说了这件事…<br/>没能得到她的回应<br/>虽然让她承受着寂寞<br/>但正因如此<br/>我一定要打进决赛…<br/>把自己的心意传达给琴乃"
},
{
  ["date"] = "17-09-23",
  ["diary"] = "久违的 在商场<br/>办了演唱会!<br/>最近基本都在LiveHouse<br/>还有剧场里演出<br/>而这里 有种回归初心<br/>歌唱的感觉 好开心!"
},
{
  ["date"] = "17-09-19",
  ["diary"] = "虽然将来想尝试一下作曲…<br/>但这样一来<br/>果然还是<br/>会样乐器比较好吧<br/>最普遍的就是钢琴了呢<br/>啊——但是用MIDI之类的<br/>作曲好像也可以?<br/>如果有时间的话<br/>想多多接触尝试下呢!"
},
{
  ["date"] = "17-09-18",
  ["diary"] = "今年也接到了年末音乐节目的邀约!<br/>感觉时间上比去年要早一些?<br/>但这次的提前量<br/>应该才是正常的吧<br/>难不成去年<br/>我是被叫去凑数的?"
},
{
  ["date"] = "17-09-15",
  ["diary"] = "来了来了<br/>终于来了————!<br/>为生日演唱会准备的新曲!!<br/>试听了一下…棒<br/>超级棒!<br/>先词后曲的情况下<br/>居然能做到如此契合<br/>完全没有违和感<br/>得赶紧开始练习了呢!"
},
{
  ["date"] = "17-09-14",
  ["diary"] = "最近好像时不时会接到<br/>出演电视剧的工作邀约<br/>以此为前提 和事务所商量了<br/>今后的方针…<br/>结论是 暂时会推掉<br/>这方面的工作<br/>毕竟要演戏的话<br/>必须好好从头开始学起<br/>现在还是想把更多时间<br/>投入在演出唱歌上呢"
},
{
  ["date"] = "17-09-12",
  ["diary"] = "CD发售了——!<br/>按照惯例依旧去CD店看了看<br/>店员可能已经习惯了<br/>在专柜提前留好了<br/>摆放色纸的地方!<br/>虽然网购和下载都很便利<br/>但果然还是这种店里有温度呢<br/>如果能为销量多少做点贡献<br/>就好了呢!"
},
{
  ["date"] = "17-09-10",
  ["diary"] = "最近的一个小确幸是<br/>去外地活动回来的路上<br/>吃车站买的便当!<br/>经常会听到演艺圈的人说<br/>「很享受去外地拍摄的时候<br/>吃到当地的特色美食」什么的…<br/>根本没这种空闲!<br/>每次工作结束就立马返程了!!<br/>既然如此 那就换个目标<br/>制霸当地车站的便当吧!"
},
{
  ["date"] = "17-09-05",
  ["diary"] = "因为近期一直忙于演出和工作<br/>训练的时间减少了<br/>不过 并没有感到太大<br/>话说 虽然对指导我的老师<br/>有些抱歉<br/>但感觉通过演唱会<br/>能学到更多的东西<br/>练习百遍不如实战一遍…<br/>哇 感觉像剑豪一样!"
},
{
  ["date"] = "17-09-04",
  ["diary"] = "上了今天早上的信息节目——!<br/>还在节目上宣传了这个月新出的CD<br/>曲子可棒了<br/>希望能传达给大家!<br/>不过话说<br/>进场时间真的好早…<br/>定期出演的各位<br/>每天都是如此 致敬!"
},
{
  ["date"] = "17-09-03",
  ["diary"] = "明天的进场时间<br/>或许是迄今为止最早的一次…<br/>睡了!!!!!!!!"
},
{
  ["date"] = "17-09-02",
  ["diary"] = "猪肉 生姜 梅干<br/>他好像全都吃了!<br/>很棒哦经纪人!<br/>感觉他吃完之后<br/>比昨天精神好多了呢——<br/>拜托啦 今后也请<br/>好好照顾自己的身体哦!"
},
{
  ["date"] = "17-09-01",
  ["diary"] = "经纪人好像有点夏乏?<br/>因为有些担心 就去查了下<br/>可以缓解夏乏的食物告诉了他<br/>猪肉 生姜 梅干之类的<br/>不过<br/>他会听我话好好去吃这些吗"
},
{
  ["date"] = "17-08-31",
  ["diary"] = "八月步入尾声!<br/>琴乃的暑假也要结束了呢<br/>这会在房间里 是在赶作业??<br/>不知道这个夏天<br/>她有没有留下什么<br/>快乐的回忆呢<br/>希望琴乃在下个学期<br/>开开心心的——!<br/>姐姐为你祈祷喔!"
},
{
  ["date"] = "17-08-30",
  ["diary"] = "今天在海边的舞台上演出!<br/>音响在户外很难调整——<br/>但在中控的师傅们的努力下<br/>关键的正式演出<br/>超超超级嗨!<br/>感激不尽——<br/>晚霞也很漂亮<br/>在夏日的尾声<br/>留下了美好的回忆!"
},
{
  ["date"] = "17-08-29",
  ["diary"] = "便利店的限定甜点<br/>这 这真是…<br/>杰作!<br/>好好吃啊——<br/>分给经纪人尝了一口<br/>好吃到他睁大眼睛<br/>身体都凝固了<br/>这是什么反应啊!<br/>笑死了——"
},
{
  ["date"] = "17-08-28",
  ["diary"] = "下午放假!<br/>一人唱K!<br/>嗓音的状态不错呢——<br/>以前觉得挺难的曲子<br/>现在能轻松唱下来了!<br/>这意味着我有在进化吧——<br/>好耶————!"
},
{
  ["date"] = "17-08-27",
  ["diary"] = "今天从早上6点到晚上9点<br/>一直在工作<br/>长濑麻奈很努力!<br/>分别时 经纪人说他<br/>还要待在事务所写材料<br/>真的没问题吗?<br/>如果这会差不多结束了<br/>那倒还好<br/>有点担心 还是联系一下吧"
},
{
  ["date"] = "17-08-26",
  ["diary"] = "坐在车上<br/>忽然想起了在学校里<br/>对他说希望能做自己经纪人的一刻<br/>自那之后就一直携手并肩<br/>走到了今天<br/>我并非孤身一人<br/>所以才能不断歌唱<br/>往后也一起努力吧<br/>经纪人"
},
{
  ["date"] = "17-08-25",
  ["diary"] = "在从未来过的会场办了演唱会!<br/>舞台灯光好厉害啊<br/>最后一首曲子的灯光<br/>特别梦幻<br/>一边唱着歌<br/>微微有些落泪的冲动<br/>粉丝们应该也很享受吧!<br/>感谢会场的工作人员们"
},
{
  ["date"] = "17-08-24",
  ["diary"] = "尽管身体还是不太舒服<br/>但在合影会上见到粉丝们后<br/>一下子就痊愈了!<br/>果然能收获很多元气呢<br/>各位 谢谢你们!!!"
},
{
  ["date"] = "17-08-23",
  ["diary"] = "今天身体稍微有些不舒服<br/>怎么回事呢<br/>晚饭吃了比较好消化的东西<br/>希望明天能恢复元气吧"
},
{
  ["date"] = "17-08-22",
  ["diary"] = "「Live和LiveBattle是两回事!」<br/>偶尔会听到这样的言论<br/>但到底有什么不同呢?<br/>当然了 LiveBattle有对手<br/>要决出胜负…<br/>这我还是知道的<br/>但站在双方的角度<br/>两边都是通过歌曲和舞蹈<br/>让观众们享受其中的同时<br/>自身获得快乐<br/>我想这点是不会改变的吧"
},
{
  ["date"] = "17-08-19",
  ["diary"] = "最近在路途中<br/>我一直在翻看以前LiveBattle时<br/>和对手们拍的合影<br/>那些仅仅一眼望去 就顿感不同的人<br/>果真排位也一直在提升呢<br/>该怎么说呢 或许光从站姿<br/>就能看出一个偶像的素质如何<br/>虽然我嘴上说着<br/>通过练习和研究收获的成果<br/>让自己受益匪浅<br/>但单纯看到许多可爱的演出服<br/>其实我就很开心了呢!"
},
{
  ["date"] = "17-08-16",
  ["diary"] = "由于台风 户外活动<br/>被迫中止了…好可惜<br/>然后就突然多了一天假期…<br/>没什么想做的…<br/>琴乃也不理我…<br/>最后和经纪人<br/>去唱卡拉OK了<br/>嘛 就当自修唱歌…<br/>或许也不错?<br/>卡拉OK 真开心啊"
},
{
  ["date"] = "17-08-13",
  ["diary"] = "不妙的台风出现了!<br/>求求了避开吧!<br/>不要过来啊————!!<br/>我做了好大一个晴天娃娃<br/>应该会没事的吧——<br/>我想开演唱会啊————"
},
{
  ["date"] = "17-08-12",
  ["diary"] = "练声课上<br/>老师说我音域变广了<br/>好耶!!!<br/>说明努力没有白费!<br/>一时兴起<br/>邀请了经纪人去吃咖喱——!<br/>美好的一天呢——"
},
{
  ["date"] = "17-08-11",
  ["diary"] = "今天不怎么热——<br/>但是!<br/>我和经纪人吃了刨冰!<br/>那软绵绵的口感<br/>让人无法忘怀——<br/>超好吃的哦——!!<br/>哪怕冬天都会馋这一口呢<br/>刨冰的进化好厉害!"
},
{
  ["date"] = "17-08-10",
  ["diary"] = "我向三枝先生提议<br/>把流水素面<br/>作为事务所的团建活动<br/>他却一副敷衍的感觉<br/>说会考虑一下!<br/>看他那样子<br/>100%是不会采纳的!<br/>哼——"
},
{
  ["date"] = "17-08-08",
  ["diary"] = "想方设法调整日程后<br/>成功观赏到了一直想看的话剧<br/>有小遥子出场的话剧!<br/>虽然并不是主角<br/>台词也没有很多…<br/>但她的演技比起其他人<br/>也毫不逊色!<br/>希望小遥子的努力能得到回报呢<br/>啊 但是 如果她在话剧方面发展<br/>那就要转型成演员而不是偶像了<br/>这对小遥子<br/>是好还是坏呢?"
},
{
  ["date"] = "17-08-04",
  ["diary"] = "大热天的来份素面好棒啊——<br/>即便夏季食欲不振<br/>吃起来也很美味<br/>…啊 想吃流水素面呢<br/>不知道能不能作为<br/>事务所的团建活动之类的呢——"
},
{
  ["date"] = "17-08-03",
  ["diary"] = "说起来 粉丝信里<br/>在我名字后加敬称的孩子<br/>就是星见祭的时候<br/>那个用敬称叫我的孩子吧 绝对是<br/>莫名有点害羞呢"
},
{
  ["date"] = "17-08-02",
  ["diary"] = "想——不——出——来——!<br/>新曲的创意…想不出来<br/>明明有很多想做的想说的…<br/>啊呜呜呜呜呜<br/>别的偶像<br/>也会像这样烦恼吗<br/>一定是的吧!<br/>否则太不公平了!"
},
{
  ["date"] = "17-07-30",
  ["diary"] = "啊——啊——啊——啊——!<br/>棊——子——面——!<br/>明明难得来趟名古屋<br/>明明想好了要吃棊子面<br/>却抽不出时间——!!<br/>唉 虽然经纪人跑去<br/>帮我买的鳗鱼盖饭便当<br/>也别有一番风味——<br/>但总之!<br/>下次一定要吃到!"
},
{
  ["date"] = "17-07-29",
  ["diary"] = "从今天起的两日<br/>要在名古屋演出!<br/>时间超紧!<br/>但即便如此<br/>我也不会放弃<br/>去吃棊子面的!"
},
{
  ["date"] = "17-07-28",
  ["diary"] = "今天有个惊天大新闻!!<br/>居然接到了电影主题曲的合作!!!<br/>电影!!!<br/>电影哦!!!<br/>新曲一定要加油!!<br/>拿出一首和电影契合的曲子!"
},
{
  ["date"] = "17-07-27",
  ["diary"] = "虽然和我想象中的感觉<br/>稍微有点不一样…<br/>但能和琴乃度过二人世界<br/>也不错吧<br/>但果然对于琴乃■■<br/>算了吧<br/>光是落笔就难过起来了"
},
{
  ["date"] = "17-07-26",
  ["diary"] = "下雨天总感觉提不起兴致呢——<br/>不过 有件高兴的事<br/>明天要和琴乃出门了!<br/>好开心——!<br/>要穿哪套呢——!<br/>要去哪里呢——!"
},
{
  ["date"] = "17-07-25",
  ["diary"] = "今座无虚席!!!开心——<br/>本来还有点担心<br/>自己休息了一周<br/>会不会被大家忘了<br/>看来没什么问题<br/>说起来 今天和他聊了<br/>路边街演时的事<br/>真的迈出了很远呢——<br/>然后 那个小小的的请求<br/>虽然只是彼此相连<br/>但仅仅如此<br/>却当真给予了我元气——<br/>让人摸不着头脑呢"
},
{
  ["date"] = "17-07-24",
  ["diary"] = "今天!和他!<br/>去了游乐园!!!!!<br/>救命 好害羞  写不下去了<br/>我超紧张的啊啊——<br/>啊啊啊——<br/>我这个人意外还挺大胆的?<br/>呜哇—— 好开心——<br/>但是回想一下<br/>又好害羞————"
},
{
  ["date"] = "17-07-23",
  ["diary"] = "不妙 失眠了<br/>明天…<br/>说实话我一直在犹豫<br/>要不要写进日记里<br/>是那个事<br/>虽然被琴乃拒绝了…<br/>但明天 假期的最后一天<br/>我决定要外出<br/>拜托了 放晴吧!!!!!"
},
{
  ["date"] = "17-07-22",
  ["diary"] = "实在没事做<br/>就给经纪人打了好几个电话<br/>结果惹他生气了<br/>稍微陪我一会会又怎么了嘛——?<br/>说起来<br/>这正好戳穿了他<br/>并没有在休息的事实<br/>该休息的时候就要好好休息!<br/>虽然我好像没资格这么说!"
},
{
  ["date"] = "17-07-21",
  ["diary"] = "琴乃今天结业式<br/>回来得很早<br/>因为有一整天能玩<br/>就试着邀请了她<br/>但她却说要考虑一下<br/>好想和琴乃玩啊"
},
{
  ["date"] = "17-07-20",
  ["diary"] = "粉丝信读完啦——!<br/>真想给大家回信呢——<br/>我一定会好好在<br/>演出时回应你们的"
},
{
  ["date"] = "17-07-19",
  ["diary"] = "今天看了好多好多<br/>粉丝来信!<br/>光是读着<br/>就让人充满了元气呢<br/>今天没能全部读完<br/>明天接着继续吧——"
},
{
  ["date"] = "17-07-18",
  ["diary"] = "糟了<br/>休假要做什么啊——!<br/>跑去事务所<br/>他们却叫我回家——<br/>总之回去路上唱了会卡拉OK<br/>但明天该做什么呢<br/>琴乃的暑假要下周才开始<br/>好可惜…"
},
{
  ["date"] = "17-07-17",
  ["diary"] = "结束啦啊啊啊!!!!<br/>大家看起来超级开心的样子——!<br/>经纪人也很高兴<br/>但他却说今天的演出是95分<br/>那剩下的5分是什么嘛————<br/>能参加演出真的好幸福啊<br/>我要注意身体好好努力了<br/>不过从明天起<br/>就是为期一周的休假了<br/>毕竟是和经纪人的约定呢<br/>该做什么好呢——"
},
{
  ["date"] = "17-07-16",
  ["diary"] = "Reyes演出前一天!!<br/>身体状况非常好!<br/>彩排也OK——!<br/>经纪人也很满足的样子!<br/>好了 睡吧————!"
},
{
  ["date"] = "17-07-05",
  ["diary"] = "之前LizNoir新闻里提到的Reyes<br/>我也决定要在那里演出了<br/>尽管还在和经纪人开战中<br/>但能和他说出心里话真是太好了<br/>虽然说这些话有些奇怪 但还是很开心<br/>让我感受到了他非常为我考虑<br/>也从中看到了身为经纪人的骄傲<br/>为了让他不后悔自己的决断<br/>我能做的就是证明他的决断是正确的<br/>绝对会演出成功的哦 Reyes<br/>所以日记要暂时封笔几天了!!"
},
{
  ["date"] = "17-07-04",
  ["diary"] = "长濑麻奈 目前住院中<br/>好像是昨天演出结束后晕倒了<br/>被救护车送来了医院<br/>啊——今天的演出被迫中止了<br/>真是对不起工作人员<br/>还有粉丝们<br/>发生这种事<br/>算是职业偶像失格了<br/>据说后天就能出院<br/>所以得抓紧练习了<br/>还有 经纪人他似乎<br/>直到深夜还在照顾我<br/>开心<br/>谢谢你"
},
{
  ["date"] = "17-06-28",
  ["diary"] = "又是下雨天<br/>嘛 因为演出大多在室内<br/>基本没受到什么影响<br/>去年那会毕竟才刚出道<br/>有很多在户外的公园啊广场<br/>商场中庭之类的演出呢——<br/>不过那也别有一番风味!<br/>还有就是 本以为自己好像<br/>已经习惯他不在身边了<br/>意外的其实并非如此<br/>他和小遥子一直在一块<br/>总感觉有点那什么呢<br/>不 小遥子没任何错啦<br/>但话说那什么也太多了~!!"
},
{
  ["date"] = "17-06-27",
  ["diary"] = "在店里看到了CD!<br/>能够顺利发售真是太好了——<br/>还有客人在自己眼前试听<br/>不禁有些惊讶<br/>因为是夏天风格的歌曲<br/>希望能在演出时带动全场呢——<br/>不过那什么啊——<br/>和经纪人分开后 有了不少新发现呢<br/>话说 他完全没联系过我啊——<br/>为什么!!因为不是我的经纪人了?<br/>太无情了吧?<br/>真是的——笨蛋笨蛋——"
},
{
  ["date"] = "17-06-24",
  ["diary"] = "昨天的!后续!!<br/>经纪人 对我担心过头了!<br/>虽然很感谢他对我的关心…<br/>但我完全没问题的<br/>还想唱更多更多的歌!"
},
{
  ["date"] = "17-06-23",
  ["diary"] = "今天也赢下了LiveBattle——!<br/>对手偶像sundance的一个孩子<br/>狠狠瞪了我一眼…总感觉有些抱歉<br/>还有还有 LizNoir刷新了<br/>新人偶像的观众来场记录<br/>在网上广为流传<br/>不能输给她们呢~<br/>然后有个大新闻<br/>他成了小遥子的经纪人<br/>话是这么说 其实也就一周时间<br/>小遥子能接到更多工作<br/>我作为后辈真的很高兴!<br/>但是 总感觉 总感觉!!!<br/>呜喵啊啊啊!"
},
{
  ["date"] = "17-06-22",
  ["diary"] = "应援毛巾的打样品<br/>送来了事务所<br/>实物超级棒——!<br/>除了能在演出时挥舞以外<br/>更希望大家在日常生活里<br/>也可以经常使用呢<br/>所以我就提议「购买演出用和平时用两条套餐可以获得我的签名!」<br/>结果却被驳回了<br/>明明我觉得是个好主意呢…"
},
{
  ["date"] = "17-06-19",
  ["diary"] = "有位粉丝女孩子送我的入浴剂<br/>特别好用!<br/>香味超级棒!<br/>让我好好放松了一下<br/>谢谢!!!"
},
{
  ["date"] = "17-06-18",
  ["diary"] = "今天是签名会!<br/>大家都很高兴的样子<br/>好开心——!<br/>要是我能签得再快些<br/>说不定就能多写些留言了呢<br/>想好好传达自己的感激之情!<br/>加油吧!!"
},
{
  ["date"] = "17-06-17",
  ["diary"] = "在黑醋里加入牛奶和蜂蜜<br/>就变成了酸奶奶昔一样的饮品!<br/>好好喝!<br/>因为看经纪人最近挺累的样子<br/>也把这个秘方告诉了他<br/>两个人一起用黑醋消除疲劳!<br/>感谢教我这个食谱的<br/>小遥子——!!"
},
{
  ["date"] = "17-06-16",
  ["diary"] = "关于歌词 虽然昨天没什么进展<br/>但今天真是下笔如飞——!<br/>很顺利很顺利!!!"
},
{
  ["date"] = "17-06-14",
  ["diary"] = "毕竟是难得的生日演唱会<br/>想着得给大家带点礼物…<br/>于是乎<br/>决定表演一首<br/>完完全全的新曲——!<br/>这次按照时间上的安排<br/>是先写词 所以我这边得加油啦!!"
},
{
  ["date"] = "17-06-09",
  ["diary"] = "听说黑醋有益健康<br/>就买来喝喝看<br/>要是对疲劳的恢复<br/>多少有点帮助就好了——<br/>而且醋本身<br/>还有助于软化身体…<br/>真的有效果吗?"
},
{
  ["date"] = "17-06-08",
  ["diary"] = "这次的录音<br/>花了相当长的时间呢——<br/>不过总算顺利结束了!<br/>我有自信会是一首好歌!!<br/>好想早点唱给大家听呢"
},
{
  ["date"] = "17-06-07",
  ["diary"] = "最近 感觉积累了一些疲劳<br/>不过 还远远没到休息的时候<br/>想要把更多更多的歌声带给大家<br/>今天早点睡<br/>让身体放松一下吧"
},
{
  ["date"] = "17-06-06",
  ["diary"] = "太好了——!!<br/>成功签下会场<br/>可以办生日演唱会了!<br/>虽然这会才开始准备<br/>颇有点手忙脚乱的感觉…<br/>但为了尽可能办一场精彩的演唱会<br/>必须要努力了呢!"
},
{
  ["date"] = "17-06-05",
  ["diary"] = "新单曲的录音开始了!<br/>唱歌的同时<br/>果然会发现一些<br/>节奏上想要调整的地方<br/>一旦投入其中 就没完没了了!<br/>工作室应该还会再帮我把下关<br/>好好打磨一下吧——!"
},
{
  ["date"] = "17-06-02",
  ["diary"] = "果然有车接送轻松不少呢<br/>坐车的时候可以小睡一会<br/>甚至能练习唱歌<br/>经纪人<br/>谢谢你一直帮我开车!"
},
{
  ["date"] = "17-05-29",
  ["diary"] = "「什么是表现力?」<br/>采访时碰到了这样一个<br/>有点复杂的问题<br/>就算问我也很难回答呢<br/>个人而言 我其实在想<br/>表现力真的很重要吗?<br/>虽然有肯定比没有好<br/>但只要观众们享受演出 乐在其中<br/>那就足够了吧"
},
{
  ["date"] = "17-05-26",
  ["diary"] = "不行了<br/>今天的睡意<br/>根本挡不住…<br/>晚安——"
},
{
  ["date"] = "17-05-24",
  ["diary"] = "震惊!<br/>原来跳跳鱼是<br/>星见市的吉祥物啊…<br/>那我一定也会喜欢上它的吧"
},
{
  ["date"] = "17-05-22",
  ["diary"] = "有位粉丝送了我一枚<br/>稍微…啊不 相当奇怪的吉祥物钥匙扣<br/>喜欢的人可能会很喜欢吧…唔——<br/>总之就先放在抽屉里好了<br/>防止把名字忘了<br/>在日记里写一下吧<br/>收到了 跳跳鱼的钥匙扣"
},
{
  ["date"] = "17-05-19",
  ["diary"] = "由于被选为献血活动的宣传大使<br/>今天去献了血<br/>虽然是人生第一次献血<br/>整个过程很快就结束了<br/>海报等宣传品上<br/>用了我的写真呢——<br/>如果以我为契机<br/>能让更多的人来献血<br/>那这个大使做得也值了呢"
},
{
  ["date"] = "17-05-18",
  ["diary"] = "新曲的编舞完成后<br/>就开始了练习<br/>这或许会是至今为止<br/>最厉害的一次编舞<br/>一般来说 为了能在唱歌的同时跳舞<br/>某种程度上会对动作设计有所克制<br/>但因为相信我能做到<br/>最后在全力加大运动量后<br/>总算完成了<br/>不过 这样的难度提升<br/>更能激起我的斗志!<br/>谁怕谁啊——!"
},
{
  ["date"] = "17-05-14",
  ["diary"] = "今天事务所在进行新人选拔<br/>本来还想着 我可能会有后辈了!?<br/>但听三枝先生的说法<br/>似乎没有人合格<br/>稍微有点遗憾<br/>不过 现在就算带进来一个新人<br/>似乎也没有足够人手来培养她<br/>唔—— 三枝先生也不容易呢"
},
{
  ["date"] = "17-05-11",
  ["diary"] = "拿到了歌曲demo!<br/>啊——改成了这种感觉呢<br/>发现了很多这样的点<br/>反正时间还挺充足<br/>再继续斟酌一下歌词吧"
},
{
  ["date"] = "17-05-10",
  ["diary"] = "三枝先生和经纪人<br/>出差回来了<br/>说是留宿了几日<br/>走访当地的演艺公司<br/>虽然三枝先生一个人去就够了…<br/>但他的目的肯定是想让经纪人<br/>和业内人士混个脸熟吧<br/>别看三枝先生那个样子<br/>对于经纪人的培养<br/>还是挺用心的呢——<br/>加油吧 经纪人!!"
},
{
  ["date"] = "17-05-09",
  ["diary"] = "请到了一位知名舞蹈教练来指导我<br/>名字是和泉老师<br/>怎么说呢…给人感觉有种雷厉风行的气质<br/>不过 并没有想象中那么严厉呢<br/>老师教了我许多迄今为止从未学过的<br/>表现技巧等等…<br/>受益匪浅!<br/>果然不愧是知名的教练呢 嗯嗯"
},
{
  ["date"] = "17-05-06",
  ["diary"] = "今天起 三枝先生和经纪人<br/>要去出差!<br/>早点回来吧 我一个人好无聊的——<br/>今天在训练!!<br/>上午练歌!<br/>下午练舞!<br/>经纪人!<br/>你不在的时候<br/>我也很努力的哦——!"
},
{
  ["date"] = "17-05-05",
  ["diary"] = "睡了个爽——<br/>这几天的疲惫<br/>给人一种畅快的感觉<br/>证明Live非常充实呢!"
},
{
  ["date"] = "17-05-04",
  ["diary"] = "这三天表现完美!!!<br/>好开心啊——<br/>有人连着三天都来了会场!<br/>成为偶像真是太好了——<br/>幸福到我都有点害怕了!<br/>感觉今天能做个好梦呢"
},
{
  ["date"] = "17-05-03",
  ["diary"] = "第二天结束了!!<br/>目前的状态很好喔——!<br/>明天也要继续保持——!"
},
{
  ["date"] = "17-05-02",
  ["diary"] = "今天起连续3天Live!<br/>加油咯——!"
},
{
  ["date"] = "17-05-01",
  ["diary"] = "忘记今天是休息日<br/>跑去了事务所…<br/>不过 中午三枝先生<br/>带着我和经纪人还有小遥子<br/>一起去吃了烤肉<br/>所以不枉此行啦——<br/>牛五花也太好吃了!<br/>好开心!"
},
{
  ["date"] = "17-04-30",
  ["diary"] = "差点就要再睡过去的时候<br/>经纪人的电话真是超级救星——!<br/>顺利赶上了工作——<br/>虽然工作的时候意外地不怎么困<br/>但现在 有股猛烈的睡意…"
},
{
  ["date"] = "17-04-29",
  ["diary"] = "明天5点要起床<br/>没有起来的自信…"
},
{
  ["date"] = "17-04-27",
  ["diary"] = "假签名一副层出不穷的样子<br/>这世上或许有人会信以为真<br/>小心翼翼地收藏起来吧<br/>唔—— 虽说这并不是我的错<br/>感觉有些抱歉呢"
},
{
  ["date"] = "17-04-26",
  ["diary"] = "在假签名事件的影响下<br/>经纪人习得了<br/>鉴定签名真伪的能力…<br/>还用一副洋洋得意的表情<br/>跟我说什么「这是赝品啊<br/>翅膀的部分太大了啊…」<br/>我实在没忍住 笑出声了——"
},
{
  ["date"] = "17-04-21",
  ["diary"] = "今天提前入住了东京的酒店!<br/>最近 入场时间比较早的演出<br/>经常会安排我前一天就抵达会场<br/>这一定是因为<br/>能用的经费变多了吧!<br/>…和经纪人讲起这事<br/>他却说「那不是因为你高中毕业了吗?」<br/>太不会说话了吧 真是的!"
},
{
  ["date"] = "17-04-18",
  ["diary"] = "出现了 假签名!<br/>其实貌似很早之前开始<br/>就频有发生<br/>但最近好像变本加厉了起来<br/>事务所决定对此严肃处理<br/>话是这么说…<br/>具体要怎么做呢…?"
},
{
  ["date"] = "17-04-13",
  ["diary"] = "应援毛巾的设计图来了!<br/>和想象中一样<br/>不 完成稿比想象中还要棒!<br/>专业人士就是厉害呢<br/>事务所的大家<br/>也都当场全票通过<br/>说一拿到订单数据<br/>就会通知给制作公司<br/>好期待收到样品的那天啊——!"
},
{
  ["date"] = "17-04-12",
  ["diary"] = "今天去试穿新衣服<br/>虽然还是第一次穿上身…<br/>但感觉特别透气!<br/>问过之后才知道<br/>因为是夏季穿的衣服<br/>特地用了轻薄的面料来制作<br/>这份细心真让人高兴呢<br/>更加开始期待完成品了!"
},
{
  ["date"] = "17-04-11",
  ["diary"] = "毕业后 不需要像以前那样<br/>为学校的事情花费时间<br/>我以为多少会有些空闲…<br/>唔 结果体感上几乎没什么变化<br/>感觉一空下来<br/>就又会接到各种各样的工作<br/>嘛 不过有的忙也是值得感激的事情!<br/>明天继续加油吧——!"
},
{
  ["date"] = "17-04-07",
  ["diary"] = "做完应援毛巾的印象草图后<br/>提交给了事务所<br/>得到了三枝先生和经纪人的<br/>一致通过!<br/>小遥子也说「想在家里用」<br/>…好开心呀<br/>据说一周左右设计就会完成了<br/>好期待——!"
},
{
  ["date"] = "17-04-06",
  ["diary"] = "歌词的重制版<br/>得到了三枝先生的认可——!<br/>接下来要做的 感觉就是<br/>按照曲子节奏调整一下唱法<br/>不过姑且算告一段落了<br/>好期待歌曲的demo呀——!"
},
{
  ["date"] = "17-04-03",
  ["diary"] = "今天一整天都在围绕歌词开会<br/>基本是先听取三枝先生的意见<br/>当场和他讨论 思考要如何表现<br/>以这样的形式进行<br/>虽然他给我写了好多批注<br/>但都是「既然想表现出这样的心情<br/>这样的表达会不会比较好」诸如此类的建议<br/>让我一下子就能接受了<br/>不管怎么说<br/>三枝先生 好厉害啊——"
},
{
  ["date"] = "17-04-01",
  ["diary"] = "4月了——!<br/>于是换了新的日记本!<br/>之前那本很好用<br/>所以这次还是用的同款<br/>希望新的日记本<br/>也能写满开心的事情!"
},
{
  ["date"] = "17-03-31",
  ["diary"] = "补习结束了——!!<br/>这下真的真的毕业了!<br/>与其说感慨万千<br/>现在更多是<br/>总算松了口气的安心感吧…<br/>好 明天开始也要加油了哦——!"
},
{
  ["date"] = "17-03-30",
  ["diary"] = "新曲的歌词完成了<br/>感觉比预想中要顺利许多<br/>或许是因为一直唱着歌<br/>内心在告诉自己「想要传达这样的感情」?<br/>姑且先交给经纪人帮我看看啦—"
},
{
  ["date"] = "17-03-29",
  ["diary"] = "长濑麻奈<br/>成为了唱歌大姐姐!<br/>其实是出演了面向幼儿的特别节目<br/>不过…诶呀—小朋友们<br/>还真是毫不留情呢——!<br/>让我想起了琴乃飞扑而来的样子<br/>虽然节目是以童谣为主<br/>但把我的歌也改编成了<br/>适合孩子们的风格<br/>唱起来很有趣!<br/>还想再去呢——!!"
},
{
  ["date"] = "17-03-28",
  ["diary"] = "今天提交了和事务所的签约材料<br/>说是为了配合高中毕业<br/>要进行一些更新什么的<br/>话虽如此 内容的确认都交给了爸妈<br/>具体的我也不怎么清楚就是了!<br/>我的话 只要能在喜欢的时候唱喜欢的歌<br/>怎么样都行啦——"
},
{
  ["date"] = "17-03-27",
  ["diary"] = "感觉店里播放<br/>自己歌曲的频率变多了!<br/>上周都听到2次了!<br/>能让粉丝以外的人们<br/>也有更多机会听到我的歌声<br/>真的好开心呀——"
},
{
  ["date"] = "17-03-26",
  ["diary"] = "大家在消息里给我发了<br/>毕业旅行的照片<br/>伊豆么…意外的挺近呢<br/>但是 只要是大家一起去的<br/>无论哪里都会变成值得回忆的地方呢!<br/>谢谢分享!"
},
{
  ["date"] = "17-03-25",
  ["diary"] = "紧顺路去上次送了签名色纸的<br/>那家CD店看了下 结果居然!<br/>安排了一个长濑麻奈专柜——!!<br/>而且连粉丝交流用的<br/>笔记本都做了…感激不尽!<br/>实在太高兴了 我也没忍住<br/>在上面留了好多言<br/>像这样 被本地人应援着的感觉<br/>真的好棒呀"
},
{
  ["date"] = "17-03-24",
  ["diary"] = "果然专辑的话<br/>比起出单曲的时候<br/>有更多人来听了呢<br/>音乐评论网站之类的<br/>也有报道说 这是<br/>「拓宽长濑麻奈世界观的一张专辑」<br/>这样吗——<br/>拓宽了吗…"
},
{
  ["date"] = "17-03-23",
  ["diary"] = "紧张刺激的补习时光<br/>好像也已经过半了呢?<br/>漫长…太漫长了啊!<br/>消耗的时间!<br/>我都产生这样的日子<br/>会永远持续下去的错觉了<br/>可怕!<br/>好恐怖啊好恐怖!!"
},
{
  ["date"] = "17-03-22",
  ["diary"] = "迎合夏天制作的周边中<br/>应援毛巾的设计将由我来负责!<br/>话虽这么说<br/>其实我要提供的只是草图?<br/>基本这个程度就可以了<br/>我想做成平时也可以用的毛巾<br/>所以得好好努力一下啦!"
},
{
  ["date"] = "17-03-21",
  ["diary"] = "在店里看到了New Album!<br/>今天一大早就跑来看了<br/>有了之前的经验<br/>这次提前准备好了签名色纸!<br/>希望能有更多人<br/>听到我的歌——!!"
},
{
  ["date"] = "17-03-17",
  ["diary"] = "今天也是一如既往地去学校补习<br/>不过老师们也很不容易呢<br/>啊 但就算不用上课<br/>在学校也有工作要做<br/>可能也没什么区别吧?<br/>无论如何<br/>总之让老师们费心了!"
},
{
  ["date"] = "17-03-16",
  ["diary"] = "新曲来了!<br/>这次没有附带demo<br/>没错 因为又是我负责作词!<br/>虽然复习了一遍<br/>整套的教程和技巧<br/>还是得实践出真知呢<br/>先把伴奏好好听一下——!"
},
{
  ["date"] = "17-03-15",
  ["diary"] = "为什么<br/>我还在上高中呢…<br/>因为我要参加补习!<br/>只是没想到毕业典礼之后<br/>还得去学校上课…<br/>不过这都是为了能顺利毕业呢<br/>没办法!"
},
{
  ["date"] = "17-03-14",
  ["diary"] = "收到了白色情人节的回礼!<br/>经纪人送我的马卡龙<br/>是只有东京在卖的限定品——<br/>应该是我录音的时候<br/>趁机跑去买的吧?<br/>尝了一下超级好吃的!<br/>不能太奢侈<br/>每次一点点慢慢吃好了"
},
{
  ["date"] = "17-03-13",
  ["diary"] = "录音完成了!<br/>毕业典礼才刚结束<br/>就要唱夏天的曲子<br/>多少有点超现实主义呢<br/>虽然尽力演绎出了夏天的氛围<br/>但效果究竟如何呢——<br/>希望成品会是不错的感觉!"
},
{
  ["date"] = "17-03-10",
  ["diary"] = "从上了3年学的高中毕业了<br/>…没有留级真是太好了——!!<br/>虽说在这里留下了许多回忆<br/>是个充满快乐的地方<br/>但要我再读第4年<br/>还 还是有点那什么了<br/>而且也没法成为琴乃的榜样…<br/>话说回来<br/>没想到还能再办演唱会呢——<br/>明明以为文化祭就是最后一次了!<br/>嘛 也算是个不错的纪念<br/>OK——!"
},
{
  ["date"] = "17-03-06",
  ["diary"] = "毕业已经进入倒计时!<br/>高中结束后<br/>就要专心做偶像了<br/>等待着我和经纪人的<br/>会是怎样的未来呢"
},
{
  ["date"] = "17-03-05",
  ["diary"] = "今天开了演唱会哦<br/>是比平时稍小一点的会场!<br/>有种和粉丝们<br/>紧紧相连的一体感!<br/>和站在舞台一侧的经纪人<br/>距离也很近 心里特别踏实!<br/>幸福的一天"
},
{
  ["date"] = "17-03-04",
  ["diary"] = "和小遥子一起<br/>吃了她做的便当<br/>好好吃——!<br/>而且调味很柔和<br/>看上去也超可爱<br/>要是男生收到了这样的便当<br/>会直接被秒杀的吧——<br/>经纪人他啊<br/>一瞬间就为之倾倒了呢"
},
{
  ["date"] = "17-03-03",
  ["diary"] = "汤豆腐实在太美味了<br/>最近天天都在吃<br/>自正月的年糕以来<br/>又一款停不下嘴的食品出现了!<br/>不过豆腐挺健康的<br/>不会产生罪恶感这点很不错<br/>吃年糕那会的罪恶感<br/>就仿佛自己是重刑犯一样呢"
},
{
  ["date"] = "17-03-02",
  ["diary"] = "走在街上时<br/>经常能听到毕业的歌<br/>里面许多都是能<br/>一下子戳进心里的好歌呢——<br/>哪天我也想唱唱看!"
},
{
  ["date"] = "17-02-27",
  ["diary"] = "最近沉迷于吃豆腐瘦身!<br/>诶呀 其实瘦身这个目的是骗人的<br/>我只是get到了汤豆腐的美味啦——<br/>又健康又好吃<br/>想出这种美食的人<br/>一定是德高望重之辈呢!"
},
{
  ["date"] = "17-02-22",
  ["diary"] = "今天是歌曲训练!<br/>唱起高音来<br/>要比平时更轻松些呢<br/>一定要好好记住这种感觉"
},
{
  ["date"] = "17-02-21",
  ["diary"] = "在蛋糕店发现了三枝先生!<br/>本以为他要<br/>打包带到事务所来!<br/>结果说是送给客户的礼品<br/>哼哼哼哼哼"
},
{
  ["date"] = "17-02-20",
  ["diary"] = "今天莫名感觉暖洋洋的<br/>一定那家伙要来了吧<br/>它的名字是…<br/>春天!!!<br/>快来吧快来吧——"
},
{
  ["date"] = "17-02-19",
  ["diary"] = "今天反复在听新曲的伴奏<br/>与最初的印象相比<br/>难度可能要更大一些<br/>不过阻碍越高<br/>越是能燃起我的斗志<br/>所以没问题的!<br/>加油!!<br/>如果能唱好这首歌<br/>夏天演出时一定会轰动全场的!"
},
{
  ["date"] = "17-02-16",
  ["diary"] = "新曲的伴奏来了!<br/>有种夏天的感觉——!<br/>虽然现在这个季节还很寒冷<br/>就带着夏日的心情<br/>努力完成录音吧!"
},
{
  ["date"] = "17-02-14",
  ["diary"] = "情人节!<br/>因为没有亲手做巧克力的时间<br/>就去商场买了送给大家<br/>三枝先生和小遥子 还有经纪人<br/>至于琴乃…刚才去敲她房门<br/>没有得到回应 姑且就先放在客厅了<br/>毕竟是出自名家西点师傅的限定品<br/>我想应该挺好吃的<br/>真希望她能吃吃看呢——"
},
{
  ["date"] = "17-02-11",
  ["diary"] = "LiveBattle结束后<br/>和对手组合在休息室里聊了很多!<br/>当被问到如何才能不紧张时<br/>我回答说「我就不知道怎样才会紧张」<br/>把她们整无语了<br/>明明这里大家应该笑的啊"
},
{
  ["date"] = "17-02-09",
  ["diary"] = "外卖便当好厉害!!<br/>今天去参加电视台的摄影<br/>给我发了便当吃…<br/>结果惊人的好吃<br/>打听了一下 说是有指定的<br/>知名店家供应<br/>感觉好厉害啊…<br/>有种 THE演艺界 的味道"
},
{
  ["date"] = "17-02-07",
  ["diary"] = "今天啊<br/>不知怎么的 从早上开始<br/>就一直很想看偶像的视频<br/>想的不得了!<br/>接下来 我要遵从<br/>这份欲望的呼唤!"
},
{
  ["date"] = "17-02-06",
  ["diary"] = "突然意识到已经2月了呢<br/>时间过得真快啊<br/>尽管新年以来才过了一个月<br/>但我现在 或许正如签上说的那样幸运<br/>在大吉Power的加持下<br/>剩下的11个月也奋勇前进吧——!"
},
{
  ["date"] = "17-02-05",
  ["diary"] = "在书店偶遇了小遥子!<br/>从挑选的书籍来看一个人的内在<br/>好有意思的!<br/>顺带一提遥子买的书是<br/>「脱胎换骨变华丽的100种方法」<br/>不用去脱胎换骨的啦——<br/>现在这样就好——"
},
{
  ["date"] = "17-02-03",
  ["diary"] = "吸取昨天的教训<br/>今天调整时间安排<br/>和经纪人一起去吃了<br/>去年开始经常光顾的印度咖喱店!<br/>味道还是一如既往的棒!<br/>幸福!<br/>但有一个冲击性的事实…<br/>明明这是家印度咖喱店<br/>结果店员其实都是尼泊尔人!!"
},
{
  ["date"] = "17-02-02",
  ["diary"] = "唉…今天只吃了<br/>便利店的关东煮<br/>虽然当时沉浸在工作中<br/>没怎么在意<br/>但是一想到错失了美餐一顿的机会<br/>就感觉是人生的重大损失…<br/>明天一定要好好吃饭!"
},
{
  ["date"] = "17-01-30",
  ["diary"] = "北海道首次出道!<br/>这次出演的是白雪祭演唱会<br/>应该很冷吧——大概挺冷的吧——<br/>心里这么想着 实际当然好冷的!<br/>不过站在舞台上<br/>完全没有感到寒冷<br/>因为大家的热情<br/>把大雪都融化了!<br/>…嘛 白雪祭上把雪给融化了<br/>倒也不太行"
},
{
  ["date"] = "17-01-28",
  ["diary"] = "明天去北海道!<br/>还完全没有做好准备<br/>所以待会得抓紧时间了<br/>当天就要回来可能没什么时间<br/>但我想抽空去吃点好吃的!<br/>总之先定下来<br/>要在机场买烧卖便当吃!"
},
{
  ["date"] = "17-01-27",
  ["diary"] = "妈妈帮我晒了被子<br/>软软的蓬蓬的!<br/>唔——!<br/>真是幸福至极!<br/>得用北海道的特产<br/>来回报妈妈呢!"
},
{
  ["date"] = "17-01-26",
  ["diary"] = "久违地连写了好几天日记!!!<br/>不过 我会注意<br/>不要努力过头了!!!"
},
{
  ["date"] = "17-01-25",
  ["diary"] = "今天是握手会!<br/>户外超级冷的<br/>然而大家却为我来到了现场<br/>好开心啊——!<br/>谢谢——!<br/>多亏了你们<br/>内心感到无比的温暖!"
},
{
  ["date"] = "17-01-24",
  ["diary"] = "好困!<br/>睡了!<br/><br/>以上!"
},
{
  ["date"] = "17-01-23",
  ["diary"] = "经纪人的裤子<br/>屁股位置破了一个洞<br/><br/>一般会注意到的吧!?<br/><br/>虽然向三枝先生借了一条<br/>但尺码不合身<br/>变扭的很——"
},
{
  ["date"] = "17-01-22",
  ["diary"] = "大 事 件 !<br/>附近经常去的便利店<br/>离它50m处又新开了一家一样的!<br/><br/>还有这种事情!?"
},
{
  ["date"] = "17-01-21",
  ["diary"] = "听经纪人说<br/>视频的播放量一直在上涨<br/>好耶——!<br/>明明不久前 我还只是<br/>独自一人在唱歌 好厉害啊——<br/>就算是住在外国的人们<br/>我也要把歌声传递给他们<br/>我会唱更多更多好听的歌曲<br/>全世界的大家<br/>等着我哦——!"
},
{
  ["date"] = "17-01-20",
  ["diary"] = "由于昨晚发生的生鸡蛋拌饭事件<br/>今天我忍住了突如其来的<br/>对咖喱的渴求!<br/>想表扬一下自己!<br/>了不起!"
},
{
  ["date"] = "17-01-19",
  ["diary"] = "不知为何…<br/>真的是毫无理由的…<br/>超级想吃生鸡蛋拌饭<br/>于是就在深夜吃了一碗<br/>这么吃卡路里没问题吗…<br/>嘛 反正今天也没吃上午饭<br/>应该能收支平衡…"
},
{
  ["date"] = "17-01-12",
  ["diary"] = "休息日——!<br/>出门散步的时候<br/>一对可爱的老爷爷老奶奶夫妻<br/>和我搭话了<br/>居然说是我的粉丝!<br/>好像是被孙子推荐的<br/>好开心!<br/>继续加油!!"
},
{
  ["date"] = "17-01-11",
  ["diary"] = "戒年糕第三天达成!"
},
{
  ["date"] = "17-01-10",
  ["diary"] = "经纪人看起来很忙的样子<br/>不知道有没有什么能帮到他的呢<br/>但就算去问他<br/>肯定也会告诉我<br/>偶像用不着做这些事情<br/>为难中——"
},
{
  ["date"] = "17-01-09",
  ["diary"] = "今天是歌曲节目的收录!<br/>感觉歌唱得挺好<br/>对话环节也表现得不错——<br/>负责主持的艺人好厉害啊<br/>非常善于倾听<br/>还能在此基础上<br/>设计好自己的包袱——尊敬!<br/>但是!<br/>她的名字我想不起来了!"
},
{
  ["date"] = "17-01-08",
  ["diary"] = "今天也还是<br/>吃了年糕<br/>但毕竟今天外景拍摄的配餐<br/>是杂煮年糕汤<br/>属于无法逃避的命运<br/>所以没问题!<br/>…就当是这样吧"
},
{
  ["date"] = "17-01-07",
  ["diary"] = "步入新年<br/>已经一周了么——<br/>好快——<br/>吃了好多好多年糕…<br/>为什么会这么好吃啊…"
},
{
  ["date"] = "17-01-06",
  ["diary"] = "不妙<br/>都这个点了<br/><br/>睡吧"
},
{
  ["date"] = "17-01-03",
  ["diary"] = "事务所集体去新年参拜<br/>抽到了大吉的签!<br/>斗志昂扬起来了呢——!<br/>顺带一提经纪人是吉签<br/>怎么说呢 感觉和他挺搭的…<br/>在绘马上写了<br/>「希望能唱好多好多的歌!」<br/>要是能实现就好啦…<br/>不 我一定会去实现的!"
},
{
  ["date"] = "17-01-01",
  ["diary"] = "新年!然后开始工作!<br/>对于年初就为我<br/>聚集在一起的粉丝们<br/>真是感激不尽呢——<br/>既然有了这么好的开头<br/>今年一年也要努力向前冲——!"
},
{
  ["date"] = "16-12-31",
  ["diary"] = "今年最后的工作 结束了!<br/>说起来已经过零点了啊…<br/>虽然事出突然<br/>但能上年末的知名节目<br/>真是太好啦——<br/>不过只此一次还不够<br/>来年也要继续上 那才叫实力派!<br/>更大的梦想!更多的元气!<br/>努力度过更精彩的一年!"
},
{
  ["date"] = "16-12-30",
  ["diary"] = "去彩排了明天的节目<br/>因为出场嘉宾实在太多了<br/>只能提前一天彩排呢…<br/>三枝先生倒是拖着我<br/>转了一圈到处打招呼<br/>但感觉这比演出还累啊…"
},
{
  ["date"] = "16-12-27",
  ["diary"] = "琴乃邀请我<br/>寒假要不要去哪里玩<br/>可是日程表已经排的满满当当<br/>只能婉拒她说「忍耐一下」<br/>对不起 琴乃…对不起<br/>但我现在 只能不停向前奔跑了<br/>直到抵达目标的顶点<br/>如果未来某天<br/>你能理解我…就好了"
},
{
  ["date"] = "16-12-26",
  ["diary"] = "训练后吃了砂锅乌冬<br/>暖暖的真是沁人心脾…<br/>绝对能列入<br/>冬夜想吃的美食TOP5呢!"
},
{
  ["date"] = "16-12-25",
  ["diary"] = "☆琴乃生日☆<br/>琴乃生日快乐!<br/>努力尽早了赶了回去——<br/>结果<br/>琴乃已经睡着了<br/>圣诞姐姐悄悄把礼物<br/>放在了门前哦<br/>希望她会喜欢呢"
},
{
  ["date"] = "16-12-24",
  ["diary"] = "圣诞节快乐!<br/>今天发生了好事哦~<br/>嘻 嘻 嘻<br/>给琴乃的礼物也买好了<br/>完美!!!!"
},
{
  ["date"] = "16-12-22",
  ["diary"] = "今天是专辑封面摄影!<br/>还是不太习惯被拍照呢——<br/>站在那不动的同时<br/>还要表现自己<br/>真的超级难!<br/>让我唱歌——<br/>让我跳舞吧——!"
},
{
  ["date"] = "16-12-21",
  ["diary"] = "明天的入场时间<br/>也太早了吧——<br/>得赶紧睡了!"
},
{
  ["date"] = "16-12-20",
  ["diary"] = "今天是拍立得合影会!<br/>能和粉丝们近距离见面好开心!<br/>或许能作为明后两天<br/>摄影工作的练习<br/>要是能做到像今天一样<br/>放松就好了呢——"
},
{
  ["date"] = "16-12-19",
  ["diary"] = "舞蹈教练传授了我<br/>一套伸展动作——<br/>按着教练说的方法<br/>尝试过后<br/>身体变轻盈了!<br/>这是什么原理——<br/>人体真的好奇妙啊!"
},
{
  ["date"] = "16-12-18",
  ["diary"] = "有点在意经纪人<br/>昨天和三枝先生谈话的内容<br/>就去问了一下<br/>结果他俩<br/>只是在讨论中午吃什么<br/>把我觉得他<br/>变成熟了的心情<br/>还回来啊——!!"
},
{
  ["date"] = "16-12-17",
  ["diary"] = "遥遥望见<br/>经纪人在和三枝先生商谈些什么<br/>无论哪边都是一副认真的神情<br/>经纪人是不是<br/>稍微变得…结实点了?"
},
{
  ["date"] = "16-12-16",
  ["diary"] = "今天是训练日<br/>有个一直跳不好的舞步<br/>终于掌握了诀窍!<br/>在这样的日子<br/>配上一杯蜜瓜汽水<br/>真是沁人心脾——!"
},
{
  ["date"] = "16-12-15",
  ["diary"] = "三枝先生坐上椅子的时候<br/>会「哦哟」一声<br/>我说他像大叔一样<br/>结果他告诉我「诶哟」才是大叔<br/>「哦哟」是不一样的<br/>谜一样的理论…"
},
{
  ["date"] = "16-12-14",
  ["diary"] = "录制结束后<br/>和经纪人去吃了饭!<br/>本以为会聊点关于年末工作的事情<br/>结果话题越来越脱线<br/>不过借此好好放松了一下<br/>也不错——!<br/>吃饭的时候一直在笑呢——"
},
{
  ["date"] = "16-12-13",
  ["diary"] = "今天是广播的公开录制<br/>当时应该讲那段趣事啊<br/>做错了互动之类的——<br/>虽然回过头来有在反省<br/>但真的好开心啊——<br/>果然能直接感受到粉丝们的反应<br/>超级棒的!"
},
{
  ["date"] = "16-12-12",
  ["diary"] = "今天是休息日喔——<br/>把房间收拾了一下——<br/>毕竟房间乱糟糟的<br/>心情也会乱糟糟的呢!<br/>有种心境也整洁了的感觉?<br/>经纪人也整理一下心境比较好呢<br/>帮他收拾一下桌子吧——"
},
{
  ["date"] = "16-12-11",
  ["diary"] = "专辑的录制顺利结束了!<br/>好漫长——!<br/>不过 能切实感受到<br/>每首歌都完成得很出色呢——<br/>好想早点让大家听到啊——!"
},
{
  ["date"] = "16-12-07",
  ["diary"] = "似乎我的练习量挺大的<br/>今天有人问我<br/>「这么练不辛苦吗?」…<br/>但我完全没觉得累<br/>或许是因为我能清楚感受到<br/>一分耕耘就有一分收获吧<br/>反而可能怎么练都觉得<br/>自己没有成长更让人难受吧<br/>好纠结"
},
{
  ["date"] = "16-12-04",
  ["diary"] = "今天的录音不是很顺利<br/>虽然按照谱子唱下来是没有问题<br/>但在如何融入感情这一块苦恼了很久<br/>不过 多亏工作人员们一直陪着我<br/>最后成功交出了满意的答卷!<br/>剩下的曲子也要继续努力!"
},
{
  ["date"] = "16-11-28",
  ["diary"] = "听说为首批粉丝俱乐部的会员<br/>准备的会员证和第0期会刊已经发货了<br/>太好了太好了<br/>毕竟之前入会数一下子暴增到了<br/>手足无措的地步呢<br/>会刊也是经纪人努力写出来的<br/>希望大家收到会喜欢呢——"
},
{
  ["date"] = "16-11-27",
  ["diary"] = "录音进展很顺利!<br/>不过 曲子数目好多呀——<br/>这才刚刚开始呢!"
},
{
  ["date"] = "16-11-25",
  ["diary"] = "原来不是整人~<br/>今天去和年末歌曲节目的<br/>工作人员商谈了<br/>与其说商谈 不如说是碰个面?<br/>没有聊什么具体的事项<br/>嘛 无论在哪个舞台上<br/>唱歌这件事是不会变的<br/>那就和平常一样咯!"
},
{
  ["date"] = "16-11-24",
  ["diary"] = "是雪 下雪了!<br/>没想到在11月的关东能看到雪呢——<br/>早上起来还想着今天好冷啊——<br/>结果是下雪了<br/>必须认真做好防寒措施<br/>可不能得感冒之类的呢!"
},
{
  ["date"] = "16-11-23",
  ["diary"] = "终于终于第一次体验到了!!<br/>去做了全身美容!<br/>三枝先生推荐我去做的时候<br/>我还有点吃惊<br/>自己表现得有这么疲惫嘛<br/>过据说是有缓解劳累的功效<br/>至于做完之后的感想…<br/>唔——说不太明白!"
},
{
  ["date"] = "16-11-20",
  ["diary"] = "今天办了纪念新单发售的店内演出<br/>这次是以事先预约排队的形式开展<br/>因为是自由入场<br/>时不时会有路过的人进来听…<br/>我想这或许就是店内演出的乐趣所在吧<br/>不过也有场地限制这些问题<br/>有点难抉择呢——"
},
{
  ["date"] = "16-11-19",
  ["diary"] = "专辑的录音开始了!<br/>因为曲目众多<br/>说是要分成几天来进行<br/>要是不用上学的话<br/>就可以一鼓作气全部录完了吧——<br/>嘛 毕竟还有演出和工作<br/>加油打好持久战吧——!"
},
{
  ["date"] = "16-11-18",
  ["diary"] = "今天出演了一档电视直播<br/>不愧是老牌的音乐节目<br/>来了好多有名的艺术家——<br/>今天也累了<br/>录播就留到明天再看吧"
},
{
  ["date"] = "16-11-17",
  ["diary"] = "唔——<br/>杂志访谈的时候<br/>被问到「为什么长濑麻奈要做solo偶像呢?」<br/>说到底这也不是我做的决定嘛<br/>所以就回复说「这是三枝社长的战略!」<br/>…不过真的是出于战略<br/>还是事务所太小招不到人<br/>尚属未解之谜"
},
{
  ["date"] = "16-11-16",
  ["diary"] = "年末节目的参加者公开了<br/>我的名字在里面——<br/>诶呀——虽然是自己的事<br/>但真的好厉害哦——<br/>还是有点怀疑是不是在整人!"
},
{
  ["date"] = "16-11-15",
  ["diary"] = "CD发售!<br/>虽然严格来说发售日是明天<br/>但CD店里已经摆上货架了<br/>附近的店还为CD做了专柜<br/>我看到心中一喜<br/>直接跑去隔壁文具店<br/>买了色纸和签字笔<br/>对店员说「如果可以的话<br/>把签名装饰在上面吧!」<br/>希望能派上用场呢——"
},
{
  ["date"] = "16-11-12",
  ["diary"] = "虽然经常去涩谷的LiveHouse<br/>但事到如今我才注意到…<br/>感觉紧急出口标志上那个奔跑的小人<br/>它的脚比一般的要翘得更高!<br/>为啥呢 那玩意不应该是通用设计吗?<br/>好在意——<br/>好在意啊——!"
},
{
  ["date"] = "16-11-11",
  ["diary"] = "LiveBattle结束<br/>准备回去的时候<br/>我打开后门往外看去<br/>发现对手穿着演出服<br/>也没有撑伞 就这样站在雨中<br/>我约定过自己不会输<br/>也一直信守着这个承诺…<br/>但不禁想到<br/>如果自己输了<br/>是否也会哭得和她们一样呢"
},
{
  ["date"] = "16-11-10",
  ["diary"] = "最近 从东京回来的路上<br/>经常会吃拉面<br/>不禁对卡路里充满了恐惧<br/>嘛 毕竟训练的时候一直在运动<br/>消费的卡路里应该能保持平衡…<br/>我 如此说服自己"
},
{
  ["date"] = "16-11-09",
  ["diary"] = "终于吃到咖喱啦!<br/>虽然是连锁店<br/>但只要好吃就足够了!<br/>和我一起去的经纪人坏笑着说<br/>「既然你这么喜欢咖喱<br/>不如就把应援色改成黄色吧」<br/>这算什么意思!?"
},
{
  ["date"] = "16-11-08",
  ["diary"] = "对了 我想去京都!<br/>虽然没什么特别的理由!<br/>能不能接到那种<br/>边逛街边采访的工作呢…"
},
{
  ["date"] = "16-11-07",
  ["diary"] = "我的身体在渴求着咖喱<br/>但感觉上个月才刚刚去过…<br/><br/>这样可不行"
},
{
  ["date"] = "16-11-06",
  ["diary"] = "果然还是很在意<br/>昨天一直在车上睡觉这件事<br/>所以和经纪人道歉了<br/>但他却说「为了能让你休息<br/>我才开车接送的 这是当然的吧?」<br/>嗯嗯也是啊<br/>毕竟他就是这种人呢<br/>不过话说回来<br/>其实我就是期待他这么回复我<br/>也不在意有没有听过的部分<br/>我是什么坏女人啊!<br/>啊啊——"
},
{
  ["date"] = "16-11-05",
  ["diary"] = "虽然有点睡眠不足<br/>但有经纪人开车接送我<br/>来回路上都可以休息了!<br/>不过明明经纪人也很累了<br/>却只有我一个人在睡大觉<br/>还是挺过意不去的…<br/>但毕竟我可不能<br/>再像上次那样病倒了!<br/>必须充分利用好休息时间呢"
},
{
  ["date"] = "16-11-04",
  ["diary"] = "最近真的安排了<br/>好多好多的演出<br/>我自然是很高兴啦…<br/>但这样一来<br/>就想要更多更多的曲子了呢——<br/>虽然这个月还有新曲要发售<br/>但我想要的是哗啦一下子增加10来首!<br/>那就得朝着专辑的方向努力了呢!"
},
{
  ["date"] = "16-11-03",
  ["diary"] = "演出时 我和大家打招呼说<br/>「各位好—— 我是市长长濑麻奈——」<br/>结果全场笑得不行!<br/>看来是因为昨天的工作<br/>在当晚的本地新闻上报道了吧——<br/>能够这么广为流传<br/>真是太好了了!"
},
{
  ["date"] = "16-11-02",
  ["diary"] = "今天的工作相当与众不同<br/>居然是做一天市长<br/>接待了许多人的礼节性拜访<br/>签了名 还开了迷你演唱会…<br/>啊嘞 我写到这里才想到<br/>这不是和偶像差不多嘛<br/>市长是偶像来的…?不不不<br/>但既然是投票决定的<br/>这点就很有偶像的做派<br/>唔——值得深思"
},
{
  ["date"] = "16-11-01",
  ["diary"] = "啊嘞 今年就只剩下2个月了?<br/>不知不觉间…<br/>感觉很漫长却又过得很快<br/>不过活动啊演出还多的是<br/>恐怕连回顾过去的空闲都没有了<br/>全力向前冲刺咯——<br/>嗷——!"
},
{
  ["date"] = "16-10-31",
  ["diary"] = "唔——今天训练的舞步好难——!<br/>不过难就说明有挑战性吧<br/>不禁让人很想掌握它呢<br/>回去的电车上挺空的<br/>我本来想练习一会<br/>果然还是被经纪人制止了<br/>有什么关系嘛——车上那么空!<br/>不行吗!?…不行么"
},
{
  ["date"] = "16-10-30",
  ["diary"] = "呜呜呜<br/>接二连三的演出和活动<br/>弄得时间很紧张<br/>都没空好好吃饭了<br/>肚子感觉好饿啊<br/>该去吃点东西还是继续忍着呢…<br/>这是个问题<br/>难过"
},
{
  ["date"] = "16-10-29",
  ["diary"] = "今天是一档网络广播的录制<br/>虽然感觉挺小众的<br/>但意外地在音乐界备受瞩目<br/>据说只有最顶尖的艺术家<br/>才会被邀请到这个节目<br/>唔——是不是专业不太对口呀<br/>这样没问题吗<br/>节目里没有谈论音乐理论相关的东西<br/>反而都是在聊为什么热爱唱歌等等<br/>这类比较飘渺的话题<br/>也许这期节目<br/>是想偶尔改变一下主题吧"
},
{
  ["date"] = "16-10-28",
  ["diary"] = "今天LiveBattle的对手很厉害<br/>虽然得分本身并不算出类拔萃<br/>但无论如何都带着微笑<br/>能让我感受到她们是真的热爱唱歌<br/>心脏猛地悸动了一下呢<br/>还想再和她们对战呀——"
},
{
  ["date"] = "16-10-27",
  ["diary"] = "去训练的路上<br/>总能看到放学回家的初中生<br/>最近这种时候<br/>常常会想「琴乃现在怎么样了」<br/>虽然已经很久没和琴乃说上话了<br/>但真的好讨厌这样 好想和她说话啊<br/>再这样下去 到了有机会说话的时候<br/>肯定也会变得嘴笨不知道说什么好的!"
},
{
  ["date"] = "16-10-26",
  ["diary"] = "冷热温差好大!<br/>差了有12℃左右…真是的!<br/>必须多加注意<br/>千万别一不小心感冒了呢"
},
{
  ["date"] = "16-10-25",
  ["diary"] = "开拓了一家新的咖喱店!<br/>是正宗印度咖喱的感觉<br/>店里有各种口味的咖喱粉<br/>可以经常去吃吃看呢"
},
{
  ["date"] = "16-10-24",
  ["diary"] = "居居居然!<br/>国民级的年末音乐节目<br/>给我发来了邀请!<br/>三枝先生睁大了眼睛说「真的假的…」<br/>接到电话的经纪人执拗地怀疑<br/>这是不是在整人<br/>不过确实感觉这个时间点<br/>才来联络是太迟了些<br/>要真的是整人<br/>那我可就强行上台演出了!"
},
{
  ["date"] = "16-10-23",
  ["diary"] = "专辑的曲子全部到齐啦!<br/>都是些好曲子 真的感激不尽呢!<br/>必须在录音前反复听<br/>好好熟悉一下呢!!"
},
{
  ["date"] = "16-10-22",
  ["diary"] = "现在几乎每周都有演出<br/>场场都是座无虚席<br/>还有很多观众每场都会来呢<br/>好开心呀<br/>我一定得认真完成演出<br/>让大家每场都想来<br/>让大家觉得真是来对了!"
},
{
  ["date"] = "16-10-21",
  ["diary"] = "期中考试结束了!<br/>应该还不至于挂科…吧<br/>大概 肯定!"
},
{
  ["date"] = "16-10-20",
  ["diary"] = "今天在事务所里<br/>和经纪人一起复习备考!<br/>虽然只剩一天了<br/>但临阵磨枪 不快也光嘛<br/>为了能顺利毕业!"
},
{
  ["date"] = "16-10-19",
  ["diary"] = "终于吃到了!<br/>东京的训练室附近有家定食店<br/>我对它家橱窗里展示的炸鸡块定食<br/>在意很久了<br/>但是没有时间<br/>一直没能去成…<br/>那味道~不愧是心心念念的店<br/>无敌棒——!还想再去呢<br/>要是经纪人能<br/>帮我调整下时间安排就好了"
},
{
  ["date"] = "16-10-18",
  ["diary"] = "圆珠笔!<br/>完全复活!!<br/>今天去文具店问了一下<br/>说是「只要换根笔芯就没问题了」<br/>然后帮我找了合适的笔芯!<br/>这样一来就可以继续用下去了<br/>再一次请多关照咯<br/>圆珠笔君"
},
{
  ["date"] = "16-10-17",
  ["diary"] = "最近 圆珠笔的墨断断续续的<br/>应该是快没墨了吧…<br/>好不容易才收到这支珍贵的笔<br/>还是想尽可能用久点呢<br/>明天查查看<br/>有没有什么办法吧"
},
{
  ["date"] = "16-10-16",
  ["diary"] = "演唱会的休息室里<br/>我都在努力学习哦!<br/>该说果然吗<br/>经纪人也在学习呢<br/>同伴啊…!"
},
{
  ["date"] = "16-10-15",
  ["diary"] = "啊——下周就是期中考试了啊<br/>考试啊——<br/>明天演出之后<br/>复习一下吧…稍微"
},
{
  ["date"] = "16-10-14",
  ["diary"] = "拿到了专辑的原创曲——!<br/>好棒的曲子~!<br/>出单曲都没问题啊——!!<br/>之后还会有几支曲子送来<br/>好期待会是什么感觉的!"
},
{
  ["date"] = "16-10-13",
  ["diary"] = "气温逐渐变得舒服起来<br/>虽然夏天那种快要将人煮熟的酷热<br/>也没什么不好的…<br/>但要办户外演唱会的话<br/>果然还是现在的天气比较适宜呢<br/>要去唱个爽咯——!"
},
{
  ["date"] = "16-10-12",
  ["diary"] = "粉丝俱乐部会员证的设计<br/>完成啦——!<br/>听说是委托给了<br/>负责杂志封面这些的<br/>知名设计事务所<br/>本来还在想<br/>三枝先生的人脉真广啊<br/>结果居然是对方在得知<br/>这是长濑麻奈的工作后<br/>很爽快就答应下来了<br/>这是不是说明<br/>我的名气很响啊——?<br/>搞不懂!"
},
{
  ["date"] = "16-10-11",
  ["diary"] = "本来想着训练前<br/>在咖啡厅里消磨下时间<br/>结果没有位子了…<br/>没办法 只能去公园里<br/>荡荡秋千<br/>虽然好久没玩过了…<br/>但还挺有意思的!<br/>这就是所谓的<br/>「回归童心」吧——"
},
{
  ["date"] = "16-10-10",
  ["diary"] = "高中最后的文化祭落幕了<br/>应该不会再有机会登上学校的舞台了吧…<br/>大家对我这次的演出兴致盎然<br/>好开心呀<br/>突然想到 今后自己就要作为职业偶像<br/>歌唱下去了<br/>嘛 无论处于何种身份<br/>有一件事是不会改变的<br/>那就是用我的歌声<br/>点燃观众们的热情"
},
{
  ["date"] = "16-10-09",
  ["diary"] = "今天是我生日——!!我都忘了——!!<br/>听到Live会场的Call声这才想起来…<br/>一般偶像的生日<br/>都会办些生日会之类的活动吧?<br/>我却还是一如既往地在演出…<br/>真是的!<br/>明年!<br/>绝对要办生日演唱会!!"
},
{
  ["date"] = "16-10-08",
  ["diary"] = "今天协助经纪人<br/>做了粉丝俱乐部的会刊<br/>诶呀 其实也不过是<br/>演出后拍个花絮这种程度<br/>虽然找到了代理运营<br/>经纪人却主张<br/>「尽可能由星见事务所来负责」<br/>只把注册还有发送业务外包了出去<br/>该说很有经纪人的风格么…<br/>必须好好看着他<br/>免得累倒了!"
},
{
  ["date"] = "16-10-07",
  ["diary"] = "回去的电车上<br/>一坐下来就开始迷迷糊糊的<br/>经纪人也一副昏昏欲睡的样子<br/>砰的一瞬间<br/>脑袋狠狠撞在了一起!<br/>呜呜 这会还在痛呢…"
},
{
  ["date"] = "16-10-06",
  ["diary"] = "试着加长了晨跑的距离<br/>毕竟之前病倒过<br/>必须好好增强体力呢<br/>今天意外地顺利跑下来了<br/>那从明天开始的一段时间里<br/>就先按照这个距离来锻炼吧"
},
{
  ["date"] = "16-10-05",
  ["diary"] = "便利店的甜品 不容小觑…!<br/>这样的价位却有着如此美味<br/>真的没问题吗!?<br/>反正我的卡路里<br/>是要出问题了!<br/>不注意点的话…"
},
{
  ["date"] = "16-10-04",
  ["diary"] = "粉丝俱乐部的代理运营<br/>似乎总算是找到了!<br/>太好了——<br/>毕竟以现在的会员数<br/>就连发送会刊<br/>都已经是不可能完成的任务了…<br/>有这么多人在支持着我<br/>我还真是幸福啊——"
},
{
  ["date"] = "16-10-03",
  ["diary"] = "决定在文化祭上唱歌了<br/>这下不用留级 还能登台演出<br/>尽是些好事呢!<br/>经纪人好像不是很喜欢<br/>这种大人的交易<br/>虽说他现在是助理<br/>但作为存活于演艺界的人士<br/>微妙的出淤泥而不染呢<br/>嘛 这或许算是他的优点吧…<br/>开玩笑的"
},
{
  ["date"] = "16-10-02",
  ["diary"] = "演出结束后还有时间<br/>我就留在了LiveHouse<br/>看了好几组偶像的Live<br/>有的组合世界观异常新锐<br/>有的则是正统派的感觉<br/>看着好享受啊——<br/>明白了那些经常光顾<br/>LiveHouse的观众们的感受!"
},
{
  ["date"] = "16-10-01",
  ["diary"] = "LiveBattle上对阵的组合<br/>在舞台上过于紧张<br/>歌唱到一半就无法进行下去了<br/>但她们得到了台下的应援<br/>成员之间也相互鼓励…<br/>再次挑战后唱完了整首歌!<br/>拥有一群这么棒的粉丝<br/>未来一定也会成长为更优秀的偶像吧"
},
{
  ["date"] = "16-09-30",
  ["diary"] = "今天的Live座无虚席<br/>我自然是高兴至极<br/>但其他厅里似乎也是满员不断<br/>整个LiveHouse就特别拥挤<br/>一到月底的周末就人山人海<br/>果然是真的没错呢——"
},
{
  ["date"] = "16-09-29",
  ["diary"] = "听着昨天买的CD<br/>虽然是看封面不错就买了<br/>但曲子很棒超好听!<br/>这感觉就像抽中大奖一样<br/>心情很好捏——<br/>嘻嘻"
},
{
  ["date"] = "16-09-28",
  ["diary"] = "正好有点空闲就去了趟CD店<br/>结果一不小心买了一堆偶像CD!<br/>平时很忙 少有机会花这么多钱<br/>所以不知不觉间就大买特买了…<br/>不 我才没有浪费钱!<br/>这可是研究资料!!"
},
{
  ["date"] = "16-09-27",
  ["diary"] = "虽然从午后开始放晴了<br/>但放眼望去如此一片晴空万里<br/>感觉真是时隔很久了呢<br/>自然而然嘴角就扬起了微笑—"
},
{
  ["date"] = "16-09-26",
  ["diary"] = "今天的训练<br/>密度好高呀——<br/>明明和平时同样的时长<br/>却感觉学到了很多<br/>赚 赚到了!"
},
{
  ["date"] = "16-09-25",
  ["diary"] = "LiveBattle 火力全开!<br/>感觉身体已经完全恢复了<br/>这下总算放心了呢!"
},
{
  ["date"] = "16-09-24",
  ["diary"] = "一进事务所 就被狠狠批评了<br/>其中更多的 是对我的担心<br/>虽然我无论如何都不想取消活动…<br/>但这次给很多人都添了麻烦<br/>要反省 深刻反省!<br/>今后必须更加更加<br/>注重身体健康呢!"
},
{
  ["date"] = "16-09-23",
  ["diary"] = "睡了一整天后<br/>热度也下去了 身体恢复不少<br/>昨天我被带去了医院…<br/>虽然医生说要住院观察<br/>但还有活动要参加…<br/>所以我就溜了!<br/>被狠狠批评了一顿…<br/>不过说真的 当时脑袋昏昏沉沉的<br/>记忆都有点模糊了<br/>今晚也好好休息 尽快痊愈吧"
},
{
  ["date"] = "16-09-21",
  ["diary"] = "呜——<br/>感觉身体不是很舒服<br/>感冒了?<br/>还是睡眠不足…?<br/>马上就是活动了<br/>可得注意一点"
},
{
  ["date"] = "16-09-20",
  ["diary"] = "坏了…<br/>一直在刷偶像的视频<br/>都已经这个点了…<br/>再不抓紧睡觉要累倒了!"
},
{
  ["date"] = "16-09-19",
  ["diary"] = "粉丝俱乐部的运营<br/>最后还是决定外包给其他公司<br/>经纪人脸色苍白地说道<br/>「加入的人比预想中要多得多…」<br/>不过 目前有没有公司能接下来<br/>似乎还是个问题<br/>只能期待三枝先生的人脉了!"
},
{
  ["date"] = "16-09-18",
  ["diary"] = "感觉好久没下过雨了<br/>啊 这时候只要回顾下日记<br/>就能知道了吧<br/>光知道一个劲地写<br/>还从来没翻回去读过…<br/>不过日记就是这样的东西吧<br/>大概"
},
{
  ["date"] = "16-09-17",
  ["diary"] = "演唱会的预售票卖完了<br/>这当然是值得感激的事情<br/>但我在LiveHouse的入口处<br/>看到了两位初中生<br/>被告知没有当日票后<br/>只能寂寞地回去了…<br/>心好痛!!<br/>下次商量看看<br/>能不能开个15岁以下专场演出吧"
},
{
  ["date"] = "16-09-16",
  ["diary"] = "训练中 经纪人一直在<br/>啪啪啪地敲着键盘<br/>有点好奇他在干什么<br/>就在休息的时候偷偷瞄了一眼<br/>原来是在更新我的演出信息<br/>也是啊 一有新信息就得及时公开出去呢<br/>好辛苦哦——"
},
{
  ["date"] = "16-09-15",
  ["diary"] = "★巨蛋公演时希望的演出设计备忘录★<br/>背着降落伞<br/>从空中进入会场<br/>◎超帅的!"
},
{
  ["date"] = "16-09-14",
  ["diary"] = "今天工作拖到很晚<br/>差点没赶上末班车!<br/>好险好险——<br/>那就 早点睡吧!"
},
{
  ["date"] = "16-09-13",
  ["diary"] = "谁是最强!?<br/>偶像大集合保龄球大会!!<br/>…参加了这样一档电视节目的录制<br/>虽然三枝先生苦笑着说「昭和时代么」<br/>但久违地玩到了保龄球<br/>我还是挺开心的——<br/>还想和班里的朋友们一起去玩…<br/>但大家都忙着备考<br/>估计得等早春才行了吧…"
},
{
  ["date"] = "16-09-12",
  ["diary"] = "今天和另一位偶像<br/>进行了共同训练<br/>但对方似乎还刚刚出道<br/>表现得超级紧张<br/>抱歉给你这么大压力啊——<br/>虽然心里这么想着<br/>但其实我也只是个新人<br/>没必要那么紧张的啦——"
},
{
  ["date"] = "16-09-11",
  ["diary"] = "今天的Live在白天<br/>因此度过了一个悠闲的晚上!<br/>话是这么说<br/>其实也只是和家人<br/>一起吃了个晚饭<br/>不过还真是久违了呢<br/>能一家团乐"
},
{
  ["date"] = "16-09-10",
  ["diary"] = "今天的LiveBattle<br/>是在从未去过的LiveHouse进行<br/>结束后走在前往车站的路上<br/>发现了一家咖喱店!<br/>诶呀 真的超好吃——<br/>还想再去呢!"
},
{
  ["date"] = "16-09-09",
  ["diary"] = "学校那边虽然那啥了<br/>但Live的状态绝佳!<br/>今天台下也是座无虚席<br/>要是能把偶像活动<br/>算作课外实践就好了——<br/>…果然还是不太现实么"
},
{
  ["date"] = "16-09-08",
  ["diary"] = "总觉得 没什么<br/>「新学期开始了——!」<br/>这样的感觉呢<br/>大概是因为——<br/>为了工作等原因经常早退<br/>都没怎么待在学校里吧<br/>……虽然多少有点担心<br/>但经纪人肯定帮我算好出席率了吧!<br/>没事的没事的!"
},
{
  ["date"] = "16-09-07",
  ["diary"] = "上午第一份工作来早了<br/>于是就在咖啡厅吃了早餐<br/>可能因为那家店是以饮品为主<br/>早餐中出现了煮鸡蛋<br/>这玩意 该怎么吃才是正解呢<br/>加盐?应该是…加盐吧?"
},
{
  ["date"] = "16-09-06",
  ["diary"] = "经纪人拿到资格证书啦!<br/>诶呀 其实就是机动车驾驶证<br/>以后就可以开车接送我了<br/>真是帮大忙了呢——<br/>以他的性格应该会好好遵守交规<br/>可以放心的吧 嗯啊"
},
{
  ["date"] = "16-09-05",
  ["diary"] = "粉丝俱乐部的运营终于有了进展<br>从今天开始募集会员了<br>虽然好像也有那种能代理运营的公司<br>总之目前还是决定由事务所来管理<br>真的没问题吗…<br>有点担心<br>经纪人他会不会累晕过去"
},
{
  ["date"] = "16-09-04",
  ["diary"] = "今天有联合Live<br/>安排了我和其他偶像一起登台演出…<br/>但我在想 既然如此<br/>索性办LiveBattle不就好了?<br/>还是说变成「Battle」的话<br/>果然会有种冷酷的感觉<br/>所以不太讨喜之类的?<br/>虽然我是不介意的 但也罢<br/>毕竟大家都有各自的活动方针嘛!"
},
{
  ["date"] = "16-09-03",
  ["diary"] = "没想到LiveBattle的对手<br/>是前辈的偶像组合<br/>嘛 不过最后还是我获胜了<br/>演出结束后<br/>她们在后台对我说<br/>「毕竟你有三枝先生相助」什么的<br/>因为不太明白这话是什么意图<br/>我就回答说<br/>「放心!我是靠自己的实力赢的!」<br/>接着脸变得通红起来…<br/>或许我 是被她们煽动了吧…"
},
{
  ["date"] = "16-09-02",
  ["diary"] = "虽然这也是理所当然的<br/>现在还完全没有<br/>夏天已经结束的感觉——<br/>不知怎么的 这个余温尚存的九月<br/>仿佛是进入了夏天的加时赛<br/>我意外还挺喜欢的"
},
{
  ["date"] = "16-09-01",
  ["diary"] = "时隔许久 在开学典礼上又和同学们见面了<br/>我原以为大家都在旅游啊享乐啊之类的<br/>意外很多人都去了暑期补习班<br/>一心一意地学习<br/>毕竟是为了自己的将来<br/>也没有办法呢——<br/>这样一想<br/>做着喜欢的事情<br/>还有利于将来发展的自己<br/>或许真的是被上天眷顾着呢!"
},
{
  ["date"] = "16-08-31",
  ["diary"] = "完成了!<br/>太好了…真的太好了…<br/>本来我还寄希望于<br/>永无止境的暑假…<br/>这下能堂堂正正地迎来第二学期了!"
},
{
  ["date"] = "16-08-30",
  ["diary"] = "#作业 意外地进展飞快<br/>这怕不是…<br/>明天就能做完了吧!?<br/>好嘞——<br/>再坚持一下!!"
},
{
  ["date"] = "16-08-29",
  ["diary"] = "我原以为<br/>暑假会永远持续下去<br/>作业————!!!<br/>明天和后天加油吧…<br/>和经纪人一起…"
},
{
  ["date"] = "16-08-28",
  ["diary"] = "今天开了两场Live!<br/>虽然赶场有点匆忙<br/>但能唱好多歌 真是太棒了——<br/>个别有几位观众<br/>跟着我跑了两场Live…<br/>不 其实还挺多人的呢—<br/>感谢感谢!"
},
{
  ["date"] = "16-08-27",
  ["diary"] = "前段时间录制的节目放送啦!<br/>会不会有很多人<br/>因此对我产生了兴趣呀?<br/>希望自己的歌声能传递给<br/>更多更多的人!"
},
{
  ["date"] = "16-08-26",
  ["diary"] = "作业写完啦——!<br/>假的!完全没做完!<br/>只是想试着营造一种做完了的气氛…<br/>经纪人应该也没做完吧…<br/>要不要试着邀请他<br/>一起赶进度呢"
},
{
  ["date"] = "16-08-25",
  ["diary"] = "学校的大家<br/>给我发了很多关于CD的感想!<br/>比之前发单曲的时候还要多…<br/>身边的人们所给予的应援<br/>很鼓舞斗志呢…嗯啊!"
},
{
  ["date"] = "16-08-24",
  ["diary"] = "今天是我的单曲CD发售日!</br>于是在东京三处商家举办了演出!</br>真是的——</br>哪有这么安排日程的</br>不过没关系!</br>因为我唱了个痛快!!</br>不过赶场子的时候真是狼狈…</br>也没有换衣服的时间</br>只能披件外套坐出租车——</br>还是在这样的酷暑里!</br>嘛 这也是一种宝贵的经验…吧?"
},
{
  ["date"] = "16-08-24",
  ["diary"] = "今天是我的单曲CD发售日!<br/>于是在东京三处商家举办了演出!<br/>真是的——<br/>哪有这么安排日程的<br/>不过没关系!<br/>因为我唱了个痛快!!<br/>不过赶场子的时候真是狼狈…<br/>也没有换衣服的时间<br/>只能披件外套坐出租车——<br/>还是在这样的酷暑里!<br/>嘛 这也是一种宝贵的经验…吧?"
},
{
  ["date"] = "16-08-23",
  ["diary"] = "说起来还有作业没做呢——<br/>偶像也必须得写作业吗——<br/>……只能做了吗"
},
{
  ["date"] = "16-08-22",
  ["diary"] = "感觉这场雨时隔很久了呢——<br/>夏日的雨水能够带来凉意<br/>意外地还挺招人喜欢<br/>不过 要是被突然落下的大雨<br/>淋成落汤鸡之类的<br/>那就麻烦了呢!"
},
{
  ["date"] = "16-08-21",
  ["diary"] = "今天的LiveBattle在白天进行<br/>晚上就有了一点时间<br/>于是去了高级鳗鱼料理店<br/>为了庆祝LiveBattle的胜利<br/>这次是三枝先生请客!<br/>多谢款待"
},
{
  ["date"] = "16-08-20",
  ["diary"] = "在游乐园的迷你舞台工作的时候…<br/>出现了突发情况!<br/>园方吉祥物…的扮演者<br/>中暑倒地了<br/>正当大家手足无措的时候<br/>他说了句「我来!」<br/>面对陷入困境的人无法坐视不管、么<br/>身为我的经纪人<br/>就该有这样的觉悟!"
},
{
  ["date"] = "16-08-19",
  ["diary"] = "明天的工作是在室外!<br/>得早点休息<br/>做好万全的准备!<br/>ZZZ"
},
{
  ["date"] = "16-08-18",
  ["diary"] = "今天去录了音乐节目!<br/>果然电视台的现场<br/>超级有紧迫感呢<br/>一环接一环很快就结束了——<br/>期待正式放送!"
},
{
  ["date"] = "16-08-17",
  ["diary"] = "蓦然回首<br/>暑假之期<br/>还剩一半"
},
{
  ["date"] = "16-08-16",
  ["diary"] = "星之海的记忆录音完成!<br/>今天一天就完成了录制<br/>但代价是从早开始忙活了一整天<br/>不过…<br/>工作室的人们 暑假也好盂兰盆节也好<br/>都没有休息呢<br/>向他们致敬!!"
},
{
  ["date"] = "16-08-15",
  ["diary"] = "可能是盂兰盆节的缘故<br/>今天电车里人不多——<br/>花同样的车费<br/>却能享受的空荡荡车厢<br/>感觉赚到了!"
},
{
  ["date"] = "16-08-14",
  ["diary"] = "一不小心睡过头<br/>差点演出就迟到了…<br/>还好经纪人给我发了消息…<br/>不过 等我注意到消息<br/>时间已经很紧了<br/>在规定时间里把我送到了会场…<br/>他也成长了呢<br/>吼吼吼"
},
{
  ["date"] = "16-08-13",
  ["diary"] = "被予以重任的星见祭<br/>顺利结束了!<br/>据说刷新了最多来场者的记录<br/>那就意味着大获成功了吧 嗯<br/>个人而言 能看到流星雨也心满意足了<br/>或许这会是这个夏天最棒的回忆!<br/>他胆小的样子也包括在内、吧!"
},
{
  ["date"] = "16-08-12",
  ["diary"] = "参加了星见祭的彩排<br/>虽说是彩排 但已经到了确认大体流程<br/>查看搭建中的舞台这个阶段<br/>不过 感觉好兴奋呀——!<br/>期待明天!!"
},
{
  ["date"] = "16-08-11",
  ["diary"] = "好耶——<br/>新曲已经准备就绪了!<br/>或者因为是自己写的词<br/>进展非常顺利呢——<br/>…嘛 毕竟在酒店闭关的时候<br/>连做梦都在写歌词呢<br/>可能这就是睡眠学习吧"
},
{
  ["date"] = "16-08-10",
  ["diary"] = "好险好险<br/>一不小心在LiveBattle的后台<br/>练起了新歌…<br/>因为是共用的后台<br/>被其他人听到那就完蛋了!<br/>是因为我那时很…什么来着…<br/>对了!Comfortable!"
},
{
  ["date"] = "16-08-09",
  ["diary"] = "今天一整天都在唱新歌<br/>嗯—— 深刻感受到歌词写得真好呀<br/>诶呀 越唱越能体会到其中的优点<br/>虽然有自卖自夸的嫌疑<br/>但唱着确实有种不可思议的感觉呢——<br/>嗯哼"
},
{
  ["date"] = "16-08-08",
  ["diary"] = "歌词写出来啦——!!<br/>太好了…<br/>还以为会一直迷茫下去…<br/>但多亏自己没有放弃<br/>写出了很棒的东西!<br/>接下来只要尽情歌唱就可以了!"
},
{
  ["date"] = "16-08-07",
  ["diary"] = "还没… 写完!歌词!<br/>就差一点<br/>就差一点点了…!<br/>实在想不出让人眼前一亮的句子呢…<br/>但这里也不能敷衍了事<br/>明天再继续努力吧!"
},
{
  ["date"] = "16-08-06",
  ["diary"] = "从今天开始闭关山林<br/>啊不是 闭关酒店!<br/>得抓紧把歌词写出来呢<br/>姑且…<br/>已经完成一半了 应该"
},
{
  ["date"] = "16-08-05",
  ["diary"] = "突然之间 三枝先生说<br/>「得成立个粉丝俱乐部了」<br/>虽然这个决定让我挺开心的<br/>但这不应该是出道那会<br/>就应该准备的东西吗?<br/>嘛 毕竟星见事务所规模小…<br/>也没办法呢<br/>光是决定成立我就很满足了!"
},
{
  ["date"] = "16-08-04",
  ["diary"] = "盛夏!好热!<br/>不过 室内啊电车上啊就挺凉快<br/>特别是坐了1小时电车后<br/>还是相当冷的<br/>得去买件羽织之类的呢"
},
{
  ["date"] = "16-08-03",
  ["diary"] = "从平日的白天开始<br/>就可以参加演出!<br/>嗯~暑假就是好啊!<br/>啊 不过明年的话<br/>每天都会是这样了吧?<br/>呜哇 好期待呀!"
},
{
  ["date"] = "16-08-02",
  ["diary"] = "太好了!<br/>新曲或许赶得上星见祭<br/>虽然这次决定挑战下作词<br/>但时间好紧呀<br/>要不在酒店里闭关试试?"
},
{
  ["date"] = "16-08-01",
  ["diary"] = "居然居然!<br/>接到了星见祭主持人的工作诶——!!<br/>经纪人还在纠结档期安排什么的<br/>这种工作想都不用想肯定要接下啦!<br/>啊——有好多好多想做的事呢…!<br/>明天得抓紧商量一下了!"
},
{
  ["date"] = "16-07-31",
  ["diary"] = "虽然在LiveHouse倒是风雨无阻…<br/>但演出当天下雨的话<br/>总感觉亏了呢—<br/>不过 非常需要雨水的地方也有的是呢!<br/>无论什么样的天气<br/>我都会全力歌唱的 嗯!"
},
{
  ["date"] = "16-07-30",
  ["diary"] = "今天的LiveBattle也是状态绝佳!<br/>听说这次胜出之后<br/>我已经打破了迄今为止最高的连胜纪录<br/>但比起这个 更令我快乐的是<br/>如今自己能在舞台上尽情歌唱<br/>让观众们沉浸其中<br/>不过话说…他推我后背的时候<br/>内心会涌起一股不可思议的力量呢<br/>这或许已经成为某种技能了!"
},
{
  ["date"] = "16-07-29",
  ["diary"] = "补习结束啦——!<br/>真不容易啊…<br/>有种暗无天日的感觉…<br/>看经纪人的表情<br/>他今天都到了一种无我的境界<br/>总之这下可以全力以赴<br/>去演出了——!"
},
{
  ["date"] = "16-07-28",
  ["diary"] = "今天是在横滨那边演出<br/>因为平时在星见或者东京居多<br/>偶尔去趟横滨<br/>还挺有新鲜感的呢—<br/>不必长途跋涉<br/>真是太好了!"
},
{
  ["date"] = "16-07-27",
  ["diary"] = "今天 啊 该说今天“也”么?<br/>他在事务所里被三枝先生批评说<br/>「经纪人别让偶像来照顾自己啊」<br/>应该是指我帮他调整领带的事吧<br/>自己确实也有一定责任…<br/>但说到底还是怪他不注意形象把领带弄歪了!<br/>嗯 就是这样没错!"
},
{
  ["date"] = "16-07-26",
  ["diary"] = "补习→训练<br/>很无奈…<br/>好想唱更多的歌啊——!"
},
{
  ["date"] = "16-07-25",
  ["diary"] = "不知怎么的<br/>今天身体很轻盈<br/>LiveBattle也大获全胜<br/>难道是在不知不觉间<br/>积累的练习成果体现了出来<br/>自己得到了成长?<br/>究竟是什么原因呢~<br/>唔~"
},
{
  ["date"] = "16-07-24",
  ["diary"] = "今天从稍早开始就有演出了呢<br/>呀— 有好多年轻的观众!<br/>毕竟现在是暑假呢—<br/>原来如此捏—"
},
{
  ["date"] = "16-07-23",
  ["diary"] = "一直忘记写进日记里了<br/>今天就说说这个吧<br/>经纪人也有一大堆补习呢<br/>嘛 毕竟和我请假的次数是一样的<br/>也是理所当然<br/>这就是所谓的同甘共苦吗 唔"
},
{
  ["date"] = "16-07-22",
  ["diary"] = "今天也去补习了<br/>这样真的没问题吗?<br/>会不会被狗仔队之类的狂拍<br/>然后在周刊上报道「长濑麻奈是差生!」什么的…<br/>是不是该乔装打扮一下再去学校啊…<br/>唔—"
},
{
  ["date"] = "16-07-21",
  ["diary"] = "从今天起就是暑假啦——!<br/>但是但是 我还是去了学校!<br/>因为要补习…<br/>嗯 毕竟这学期请了很多假<br/>外加经常早退<br/>关于这点心里还是有数的…"
},
{
  ["date"] = "16-07-20",
  ["diary"] = "听到过一个说法<br/>「如果喜欢的事情成了工作<br/>就会变得无聊」…<br/>然而我出道之后<br/>比以前更加喜欢偶像了!<br/>大概是因为亲自经历许多后<br/>对偶像有了更深刻的认识<br/>果然万事万物都有其深奥之处啊"
},
{
  ["date"] = "16-07-19",
  ["diary"] = "在路边<br/>发现了一位和猫猫玩耍的女孩<br/>真可爱呀——!<br/>差不多和琴乃同年吧?"
},
{
  ["date"] = "16-07-18",
  ["diary"] = "马上一学期就要结束了么——<br/>等到了暑假…<br/>当然要尽情演出啦!<br/>夏天活动也很多<br/>多的是唱歌的机会<br/>夏天!万岁!!"
},
{
  ["date"] = "16-07-17",
  ["diary"] = "LiveBattle大获全胜!<br/>嗯 身心都舒爽了呢<br/>好— 这个夏天<br/>尽情唱个痛快吧——!"
},
{
  ["date"] = "16-07-16",
  ["diary"] = "好热——!<br/>不过 也是哦<br/>已经到夏天了呢<br/>最近忙得晕头转向的<br/>所以没意识到吧"
},
{
  ["date"] = "16-07-15",
  ["diary"] = "呜…结束在东京的训练后<br/>回去的路上又睡着了<br/>差点就坐过站了<br/>本来还想着经纪人会叫醒我的<br/>结果他也睡着了!<br/>毕竟他也很辛苦 没有办法呢<br/>现在正是努力的时候!没错!!"
},
{
  ["date"] = "16-07-14",
  ["diary"] = "失败!!<br/>可能是因为昨天用尽了全力<br/>早上睡过头 去学校迟到了<br/>经纪人超级担心我的样子…<br/>得赶紧在下场演出的时候<br/>充分表现出自己已经恢复元气了呢"
},
{
  ["date"] = "16-07-13",
  ["diary"] = "完全燃烧!!<br/>感觉好久没有<br/>这么痛快地唱过歌了…嗯<br/>或许是经纪人<br/>拍了我后背的缘故吧<br/>回想一下<br/>似乎每次都是他向前迈出一步<br/>给予我支持<br/>谢谢"
},
{
  ["date"] = "16-07-12",
  ["diary"] = "明天有LiveBattle<br/>舞台在等待着我<br/>我 能唱出歌来吗<br/>一点就好好 我需要勇气"
},
{
  ["date"] = "16-07-11",
  ["diary"] = "我不会停止歌唱<br/>也无法停止歌唱<br/>因为那么多人在期待着我的歌声<br/>尽管会让担心着我的琴乃生气…<br/>但这就是我的本心<br/>如果未来的某天 她能理解就好了"
},
{
  ["date"] = "16-07-10",
  ["diary"] = "唱不出歌<br/>发不出声<br/>我<br/>偶像长濑麻奈<br/>就要这样告终了吗"
},
{
  ["date"] = "16-07-09",
  ["diary"] = "Live前夜<br/>以这种心情迎接Live<br/>还是第一次<br/>总之 先睡吧"
},
{
  ["date"] = "16-07-08",
  ["diary"] = "马上就有演唱会了<br/>或许考试期间<br/>能暂时获得空闲<br/>是一件好事吧<br/>不能胡思乱想<br/>必须集中起精神了"
},
{
  ["date"] = "16-07-07",
  ["diary"] = "期末考试 完了<br/>(各种意义上)"
},
{
  ["date"] = "16-07-06",
  ["diary"] = "明天考试就结束了<br/>这边告一段落后<br/>很快就要开Live了"
},
{
  ["date"] = "16-07-05",
  ["diary"] = "别再做什么偶像了吧?<br/>琴乃的这句话<br/>以及那一刻的表情<br/>在我的脑海中挥之不去"
},
{
  ["date"] = "16-07-02",
  ["diary"] = "舞台好可怕<br/>我会变成什么样呢<br/>我该怎么做才好呢<br/>找不到答案"
},
{
  ["date"] = "16-06-30",
  ["diary"] = "期末考试开始了<br/>学习方面落下不少<br/>感觉得 想想办法了"
},
{
  ["date"] = "16-06-29",
  ["diary"] = "经纪人似乎是接受了全面检查<br/>医生倒也说他看起来没什么问题<br/>啊——<br/>天气还是没有转晴呢——"
},
{
  ["date"] = "16-06-28",
  ["diary"] = "今天下雨了<br/>或者是雨天的缘故吧<br/>感觉状态不是很好<br/>得振作起来呢"
},
{
  ["date"] = "16-06-27",
  ["diary"] = "演出中发生了事故<br/>舞台灯突然砸了下来<br/>我并无大碍 但经纪人他<br/>为了保护我受了伤<br/>还好创口不大 也算是不幸中的万幸<br/>虽然他说这不是我的错<br/>但…<br/>我真的可以再这样继续唱歌吗"
},
{
  ["date"] = "16-06-26",
  ["diary"] = "久违地和琴乃长谈了一番<br/>果然她还是不愿意来看演出的样子<br/>我让琴乃感觉寂寞了<br/>尽管如此 我还是不想放弃唱歌 放弃做偶像<br/>但是…"
},
{
  ["date"] = "16-06-25",
  ["diary"] = "最后一天也闯关成功啦——!!<br/>今天拿出了百分之一百二十的实力哦!<br/>啊啊——超级有成就感…<br/>带着这份余韵<br/>晚安好梦!"
},
{
  ["date"] = "16-06-24",
  ["diary"] = "第二天也是状态绝佳!<br/>长濑麻奈毫无死角!<br/>不过掉以轻心可是大忌<br/>要为明天来看我的观众们<br/>也献上一场完美的演出<br/>所以一定要好好休息呢"
},
{
  ["date"] = "16-06-23",
  ["diary"] = "从今天开始连续三日演出——!<br/>工作日也有观众们来看我<br/>好开心呀——<br/>体力还充沛得很<br/>明天也要加油咯——!"
},
{
  ["date"] = "16-06-22",
  ["diary"] = "湿度…很难受!<br/>不快指数为无限高度<br/>扫兴曲线呈二次函数<br/>啊 这两句有点歌词的味道!<br/>要不就写进下首曲子里吧?<br/>啊不行 完全没有偶像的感觉啊…<br/>驳回!"
},
{
  ["date"] = "16-06-21",
  ["diary"] = "今天在小型场馆中办了演唱会<br/>然后我发现了一件事…<br/>自己收获了与大舞台同等的快乐!<br/>不过想想也是呢<br/>观众们听着我的歌 享受着现场<br/>展露出了笑容<br/>无论身在何处 这一本质都是相通的"
},
{
  ["date"] = "16-06-20",
  ["diary"] = "今天训练结束得比较早<br/>所以回家的路上去了趟商场<br/>不过其实也没什么特别想买的东西…<br/>经纪人 抱歉让你陪我啦!"
},
{
  ["date"] = "16-06-19",
  ["diary"] = "感觉是昨日的兴奋尚未退却<br/>今天一直在愣神呢<br/>光是想想观众们的反应量<br/>场面就很宏伟呢<br/>激动得都有点浑身发麻了!"
},
{
  ["date"] = "16-06-18",
  ["diary"] = "今天在前所未有的大型LiveHouse里<br/>举办了演唱会<br/>「才出道不久 就能以一己之力<br/>让这个场子座无虚席 真是闻所未闻」<br/>虽然场地方的人如此感慨道…<br/>但我个人而言「那些一直想来看我演唱会<br/>却没能来到现场的观众们更少了 真是太好了」<br/>是怀着这样的心情吧 嗯"
},
{
  ["date"] = "16-06-17",
  ["diary"] = "明天的这家LiveHouse<br/>还是第一次去——<br/>场地相当大啊<br/>心里砰砰直跳——!<br/>听说门票居然已经售空了<br/>真的很感谢大家呢"
},
{
  ["date"] = "16-06-16",
  ["diary"] = "不妙…<br/>发现自己白天睡了有3个小时<br/>不过经纪人看起来还挺精神的<br/>话说他啊 就算醒着也是一副<br/>睡着了的表情<br/>叫人摸不着头脑!"
},
{
  ["date"] = "16-06-15",
  ["diary"] = "久违地和家族全员一起吃了晚饭!<br/>不过琴乃还是没给我好脸色…<br/>真想给她看看自己以前可爱的样子!"
},
{
  ["date"] = "16-06-14",
  ["diary"] = "今天把前段时间LiveBattle<br/>跳错的舞步重点练习了一下<br/>果然面对好不容易齐聚一堂的观众们<br/>不想给大家带来逊色的演出呢!"
},
{
  ["date"] = "16-06-13",
  ["diary"] = "因为老师有点事情 今天暂停训练<br/>于是我就在事务所自主练习<br/>然后!<br/>正好碰到了遥子!<br/>我们一起练习 互相检查动作<br/>像这样也很开心呢~"
},
{
  ["date"] = "16-06-12",
  ["diary"] = "因为还在对昨天的不甘心耿耿于怀<br/>演出前忍不住和经纪人抱怨了几句<br/>他却说「我看得很享受哦」<br/>害我一下子愣住了——真是的<br/>嘛 借此我也放松了一点<br/>今天演出的表现不错<br/>就当过关了吧"
},
{
  ["date"] = "16-06-11",
  ["diary"] = "今天的LiveBattle中<br/>有好多舞步跳错了<br/>虽然最后是获胜了<br/>但我个人还是留有很多不满<br/>啊——不甘心 好不甘心!"
},
{
  ["date"] = "16-06-10",
  ["diary"] = "回去路上<br/>顺便去吃了碗拉面<br/>卡路里…<br/>嗯 应该没事的吧!"
},
{
  ["date"] = "16-06-09",
  ["diary"] = "走在街上<br/>一位被母亲带着的小女孩和我搭话了<br/>说是我的粉丝<br/>明明自己才刚刚出道<br/>居然连小朋友都为我应援…<br/>真的好开心呀"
},
{
  ["date"] = "16-06-08",
  ["diary"] = "经纪人送了我一把折叠伞<br/>似乎是因为正值雨季而给我的关心<br/>他啊 总是喜欢搞这种突然袭击…<br/>我会好好珍惜着用的!"
},
{
  ["date"] = "16-06-07",
  ["diary"] = "肚子好饿…<br/>但比之更胜的是困意…<br/>忍着睡吧…"
},
{
  ["date"] = "16-06-06",
  ["diary"] = "因为不小心扭到了脚<br/>保险起见 明天只能暂停舞蹈的练习了<br/>空出来的时间就用练歌来代替吧!<br/>不过果然 受伤真的很可怕呢<br/>必须做好充足的准备运动才行"
},
{
  ["date"] = "16-06-05",
  ["diary"] = "LiveBattle也差不多习以为常了呢—<br/>因为目前一直保持着连胜<br/>Rank应该也有相应的提升吧<br/>嘛 这一块就交给经纪人负责了!"
},
{
  ["date"] = "16-06-04",
  ["diary"] = "在千叶办了演出!<br/>千叶应该还是头一回吧?<br/>虽然会场在坐电车要绕好几圈<br/>花上几个小时才能到的地方<br/>但走海上高速的话就笔直通过去了<br/>意外还挺快的<br/>尽管三枝先生说过「偶尔自驾去远游一下也不错嘛」什么的<br/>但这种还是想安排在晴天呀!"
},
{
  ["date"] = "16-06-03",
  ["diary"] = "LiveBattle经常安排在周末呢—<br/>听说偶尔还会有通宵的场子<br/>不过毕竟我还是高中生<br/>结束时间都比较早<br/>等以后毕业了 也想尝试下那种的!"
},
{
  ["date"] = "16-06-02",
  ["diary"] = "原宿…那里是魔境!<br/>居然会有那么好吃的可丽饼屋——!<br/>无法抵抗诱惑…<br/>好 去原宿的时候就增大练习量吧!<br/>这样一来卡路里收支也平衡了!吧!"
},
{
  ["date"] = "16-06-01",
  ["diary"] = "今天好险…<br/>差点没赶上末班车<br/>要不是平时有在锻炼就完蛋了<br/>不过这么一想<br/>能跟着我一起跑的经纪人还挺厉害的… …"
},
{
  ["date"] = "16-05-31",
  ["diary"] = "阴晴不定的天气仍在继续<br/>其实也没有要开户外Live什么的<br/>嗯——<br/>但就是很期待夏日的蓝天!"
},
{
  ["date"] = "16-05-30",
  ["diary"] = "期中考试的结果出来了<br/>那啥 也不算太差啦<br/>毕竟一分耕耘一分收获嘛!<br/>最大的问题在于…<br/>出席天数啊<br/>交给你了 经纪人!"
},
{
  ["date"] = "16-05-29",
  ["diary"] = "今天连战了两场LiveBattle<br/>一天两回<br/>居然还有这种事呢—<br/>嘛 无论什么时候<br/>我都会接受挑战的!<br/>(随便说说啦)"
},
{
  ["date"] = "16-05-28",
  ["diary"] = "被邀请到商场的舞台唱歌后<br/>还多出来一点时间<br/>一看下一个节目<br/>是一对搞笑艺人出场了!<br/>说是组合名叫热狗人<br/>虽然才刚出道但真的很有趣<br/>好— 我们两边谁能<br/>更先站上顶点呢 来比一比吧——!"
},
{
  ["date"] = "16-05-27",
  ["diary"] = "LiveBattle 赢啦——!<br/>因为是在室内举行<br/>所以就算下雨也不会中止 真不错呢<br/>好想快点到下一次演出啊~"
},
{
  ["date"] = "16-05-26",
  ["diary"] = "昨天实在太累了…<br/>明天晚上还有LiveBattle<br/>今天就好好休息<br/>调整一下吧!"
},
{
  ["date"] = "16-05-25",
  ["diary"] = "不行了 今天实在太困了…<br/>晚安…"
},
{
  ["date"] = "16-05-24",
  ["diary"] = "今天在学校没有早退上完了课<br/>所以认真打扫了教室!<br/>平时总是让大家来帮忙<br/>感觉很不好意思呢…<br/>要是有什么能回报她们的就好了"
},
{
  ["date"] = "16-05-23",
  ["diary"] = "回去的电车上<br/>刷到了一条偶像的视频<br/>虽然我是感觉「喔 不错诶~」<br/>但播放量并没有那么高<br/>果然这是个严酷的世界呢…"
},
{
  ["date"] = "16-05-22",
  ["diary"] = "今天也去了LiveBattle<br/>会不会节奏有点太频繁了~?<br/>↑也有这样想过<br/>不过新人阶段似乎就是这样的<br/>既然输了也不会损失什么<br/>那就一鼓作气 努力提高Rank吧<br/>嘛 就算没有损失<br/>我也不会轻易言败的!<br/>因为不想后悔!"
},
{
  ["date"] = "16-05-21",
  ["diary"] = "C/W曲的录制也完成了!<br/>和Title曲相比毫不逊色<br/>是一首很棒的歌呢~<br/>希望大家也能多听听呀"
},
{
  ["date"] = "16-05-20",
  ["diary"] = "LiveBattle<br/>胜利啦——!<br/>虽然告诉过我「第二个上去唱的会比较有压力…」<br/>但感觉没啥区别呢<br/>不如说 如果对手的表演很精彩<br/>会有「好—不能输给她哦—!」<br/>这样的想法<br/>反而更有动力了呢~"
},
{
  ["date"] = "16-05-19",
  ["diary"] = "虽然白天气温升高了不少<br/>到了晚上又骤降了呢<br/>得要多加注意<br/>不能生病了!"
},
{
  ["date"] = "16-05-18",
  ["diary"] = "嗯—<br/>今天的训练不是很顺利呢~<br/>有种难度提高了的感觉!<br/>不过 这也说明自己还有<br/>相应的提升空间吧<br/>那就只能硬上了!"
},
{
  ["date"] = "16-05-17",
  ["diary"] = "嗯~虽然这也是当然的…<br/>但专业的化妆师真的是好厉害啊~<br/>连舞台上的打光这些都会考虑到<br/>专业的就是不一样!<br/>为了不输给她们,我也要努力了!!"
},
{
  ["date"] = "16-05-16",
  ["diary"] = "貌似学校里的同学<br/>很多人都去听了我的广播!<br/>高兴是挺高兴的啦 但广播里聊的内容<br/>多少有点难为情!<br/>还得多加练习<br/>做到对答如流才行呢"
},
{
  ["date"] = "16-05-15",
  ["diary"] = "第一份工作!<br/>出演星见市的地方FM!<br/>虽然告诉我「当成校内广播就行了」<br/>但肯定没这么简单的啊~!<br/>嘛 既然经纪人说「干得挺好的」…<br/>应该表现得还行吧~"
},
{
  ["date"] = "16-05-14",
  ["diary"] = "虽然这才刚刚出道<br/>马上就开始了新歌的录制!<br/>能顺利完工真是太好啦~<br/>不过 毕竟之后在舞台上也要公开表演<br/>还得多加练习 唱得更完美才行!"
},
{
  ["date"] = "16-05-13",
  ["diary"] = "第二次的LiveBattle…<br/>胜利!<br/>这么顺利真的没问题嘛~<br/>↑也有过这样的想法<br/>嘛 毕竟自己还只是刚出道的新人<br/>必须摒弃杂念 闯过前方的<br/>一关又一关才行!"
},
{
  ["date"] = "16-05-12",
  ["diary"] = "回去的时候<br/>经纪人送了我点心吃!<br/>今天训练到很晚<br/>本来还担心自己能不能撑到家门口…<br/>所以真是帮大忙了!<br/>下次一定要好好回礼呢"
},
{
  ["date"] = "16-05-11",
  ["diary"] = "三枝先生他啊 说自己是来星见市隐居的<br/>话虽如此 感觉他还年轻得很<br/>不像上了年纪的样子<br/>只不过 坐上椅子的时候<br/>他会「唉哟」一下叹口气<br/>还挺频繁的<br/>唯独这点很大叔呢 嗯"
},
{
  ["date"] = "16-05-10",
  ["diary"] = "今天在事务所的练习室里唱歌<br/>可能这也算是自主练习的一种吧<br/>不必在意周围目光 尽情放声歌唱的感觉<br/>真是太好了"
},
{
  ["date"] = "16-05-09",
  ["diary"] = "今天是在东京训练<br/>这也是当然的 就算出道了<br/>也要保持练习<br/>训练本身倒是一点都不辛苦<br/>但是<br/>要往返东京就有点……<br/>得考虑下怎么合理<br/>安排时间了"
},
{
  ["date"] = "16-05-08",
  ["diary"] = "办了LiveBattle首次胜利的庆功会!<br/>话是这么说啦<br/>其实也就是中午去吃了咖喱<br/>不过这家店我想吃很久了<br/>所以很开心—!!"
},
{
  ["date"] = "16-05-07",
  ["diary"] = "第一次的LiveBattle<br/>胜利了!<br/>Yeah!<br/>感觉确实和普通的Live没太大区别呢~<br/>总之现在 Live也好<br/>LiveBattle也好 无论什么形式<br/>多给我点机会去唱歌吧 嗯!"
},
{
  ["date"] = "16-05-06",
  ["diary"] = "尽管才刚刚出道<br/>明天就要LiveBattle了<br/>去问三枝先生相应的对策<br/>他却告诉我「当成普通的演出就行了」<br/>嘛 被他这么一说<br/>我要做的确实也就是唱歌和跳舞<br/>嗯 好好享受这次的演出吧!"
},
{
  ["date"] = "16-05-05",
  ["diary"] = "好耶!<br/>长濑麻奈,终于出道了!<br/>于是就想着开始写日记吧<br/>每天都要认真写哦,未来的我!<br/>出道演唱会大获成功真是太好了~<br/>不过这才是起跑线哦<br/>直到成为顶级偶像的那天<br/>全力奔跑!嗷~!!"
}
}
return d