クラルニエード
阅读
2025-03-09更新
最新编辑:上B站的舒露露
阅读:
更新日期:2025-03-09
最新编辑:上B站的舒露露
文件:符文.png 我是图片介绍 | |
---|---|
名称 | |
中文名 | |
日文名 | クラルニエード |
英文名 | Talynn |
民译 | |
基本信息 | |
子代 | ファゴード |
分类 | ディセンドドラゴン |
登场 | RFO |
简介
子代是ファゴード
ディセンドドラゴン100年轮换一次,
前任返回起始之森时留下一个蛋
剧情中奥黛特提议主角给它起名字。
去四个祭坛顶部拿4个龙之魂后正式诞生
フィーニス島の守り神でもあるクラルニエードが役割を終え「はじまりの森」に帰る日が近づいているらしい。100年に1度とも言われる代替わりの時期に立ち会えることを光栄に思いつつも寂しさを禁じ得ない。
卵を残して親ドラゴンは「はじまりの森」に帰るさだめ。
クラルニエードももうすぐ卵を産んで「はじまりの森」に帰るから、会いに来てるんだ。
ディセンドドラゴンの親は卵を産むと私たちに託して「はじまりの森」に帰ります。
うん。クラルニエードはこれから「はじまりの森」に帰るんだ。
クラルニエード、「はじまりの森」に帰ったのね。
ああ、あのドラゴン「はじまりの森」に帰ったんだ……
相关的描述
日文 | 英文 |
---|---|
そうか……クラルニエードはもういないんだな。 | Ah... Talynn is gone now. |
この祭壇はクラルニエードをまつっているんだよ。 | On this altar we make offerings to Talynn, the arch-dragon. |
ここにお供えものをするとそのお礼にクラルニエードが願いをかなえてくれるよ。 | When you use an offering here, Talynn will answer your wish. |
あ。でも、クラルニエードは人の言葉を話せないんだよ。 | One thing, though: Talynn doesn't speak human tongues. |
ふふ~ん、そう言うと思った。前に言わなかったっけ?クラルニエードの言ってることあたし、何となくわかるんだよ。 | I thought you might ask! Didn't I tell you? I can understand what the arch-dragon says. |
クラルニエードに願い事を…… | What should we ask Talynn for... |
クラルニエードの帰還 | Talynn's Farewell |
フィーニス島の守り神でもあるクラルニエードが役割を終え「はじまりの森」に帰る日が近づいているらしい。100年に1度とも言われる代替わりの時期に立ち会えることを光栄に思いつつも寂しさを禁じ得ない。 | The day is drawing near when Talynn the Arch Dragon's time as guardian of Fenith Island will come to an end, and she will return to the Forest of Beginnings. It feels like an honor to be present for this momentous occasion, said to occur once every hundred years, yet it is also tinged with sadness. |
フィーニス島の守り神でもあるクラルニエードが「はじまりの森」に帰って行った。島には新しいドラゴンの卵、ファゴードが残された。ファゴードの卵が無事にかえることを祈りながら見守っていこう。 | The Arch Dragon Talynn, guardian of Fenith Island, has returned to the Forest of Beginnings. She left behind the egg of the island's next dragon guardian, ファゴード. Our heroes must watch over ファゴード's egg until it hatches safely. |
クラルニエード はこんなドラゴン | This is the Talynn. |
クラルニエードとはもうすぐお別れなの。 | We will have to bid farewell to Talynn soon... |
クラルニエードとはもうすぐサヨナラなんだ。 | Talynn is leaving soon. |
クラルニエードももうすぐ卵を産んで「はじまりの森」に帰るから、会いに来てるんだ。 | Talynn is here because she will soon lay an egg before heading back to the Forest of Beginnings. |
クラルニエードとはもうすぐお別れなんです。 | We'll have to say goodbye to Talynn soon... |
うん。クラルニエードはこれから「はじまりの森」に帰るんだ。 | Yes. Talynn is leaving for the Forest of Beginnings. |
きれいにしてくれたみたいね。クラルニエードも喜ぶわ。 | Looks like you got it nice and clean. Talynn will be very pleased. |
ありがとうございます。クラルニエードもよろこんでくれたかしら? | Thank you very much. I'm sure Talynn was pleased. |
それにね、ここで歌っているとクラルニエードの考えていることがわかる気がするんだ。 | I feel like singing here helps me understand what Talynn is thinking. |
クラルニエード……? | Talynn...? |
だから、クラルニエードとは笑顔でお別れしなくちゃね。 | So I want to bid farewell to Talynn with a smiling face. |
クラルニエード、「はじまりの森」に帰ったのね。 | Talynn has returned to the Forest of Beginnings. |
みんなでお祭りをしてクラルニエードもきっと喜んでいるわよ。 | I'm sure Talynn is happy when we all celebrate the Dragon Festival. |
クラルニエードとはいろんな思い出があるんだ。 | I have so many memories of Talynn. |
クラルニエードにお供えしたお魚のおすそわけってことで毎年、魚料理をみんなに配るんだよ。 | From the offering of fish made to Talynn, I always cook a fish dish for everyone. |
クラルニエード、「はじまりの森」に帰ったんですね。 | Talynn has gone back to the Forest of Beginnings. |
クラルニエードさん、「はじまりの森」に帰ったんですね。 | So Talynn returned to the Forest of Beginnings... |
クラルニエード、帰ったのか。 | So Talynn went home, huh? |
クラルニエード、帰ったんだよね。 | Talynn went back to the Forest of Beginnings... |
クラルニエードは「はじまりの森」に帰ったのか。 | So Talynn has returned to the Forest of Beginnings... |
クラルニエード、もう帰ったのか。 | So Talynn is back. |
クラルニエードが帰ってしまってそれを見に来ていた観光客の人が残念がっていたよ。 | With Talynn gone the tourists who came here to see her were pretty upset. |
クラルニエード、帰ったんですか……少し寂しくなりますね。 | Talynn has gone, hasn't she? It seems a bit lonely without her... |
クラルニエードは俺がガキの頃にはもう島にいたんだ。 | Talynn's been on this island since I was a lad myself. |
あーあ。キルト、いちどでいいからクラルニエードに乗ってみたかったなぁ。 | Aww... I wish I could ride Talynn just once... |
クラルニエードはね、大きいけどこわくないんだよ。いつも見ててくれるの。 | Talynn is big, but she's not scary. She's always watching over me. |
クラルニエード、帰っちゃったのね。寂しくなるわぁ…… | So Talynn has gone back home. Things will be a bit lonely without her. |
参考与注释