全站通知:

帕拉 卷二

阅读

    

2023-08-14更新

    

最新编辑:真的只吃一口奶盖

阅读:

  

更新日期:2023-08-14

  

最新编辑:真的只吃一口奶盖

来自上古卷轴5天际WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Lu_23333
真的只吃一口奶盖
SR-icon-book-BasicBook1.png

Palla, volume 2

重量:1
价值:10 金币

ID:0001ACF4
EDID:Book3ValuablePallav2a

丛书

系列:帕拉
上册:帕拉,卷一

翻译:ANK、汤镬、大學和官中
数据:主要来自UESP Books

帕拉,卷二(ANK汉化)

帕拉

卷二

佛吉尼·密尔斯泰德 著


帕拉。这个名字在我心中燃烧。我察觉我在课堂上低声说着这个名字,甚至在我尝试专注老师说的话时。我的嘴唇会默默地张开发出“帕”音,舌头轻轻地弹起形成“拉”音,有如我正在亲吻在我面前她的灵魂。一切一切都很疯狂,除了我知道这是疯狂之外。我知道我恋爱了。我知道她是个高贵的红卫女人,一个比星辰还亮丽的勇猛战士。我知道她年轻的女儿贝坦妮琪拥有一座靠近公会的庄园,还有她喜欢我,或许甚至热恋着我。我知道帕拉和一只可怕的怪兽战斗并杀死了它。我知道帕拉死了。

如我所说,我知道这很疯狂,由此可见,我知道我并没有疯。但是我也知道我必须回到贝坦妮琪的宫殿,去见我心爱的帕拉和怪兽最终的可怕致命战斗的雕像。

我的确回去了,一次又一次。如果贝坦妮琪是另一种贵族女子,更喜欢与她同等阶级的人相处,我就不会有这么多机会了。由于她的天真无邪,没察觉到我病态的妄想,她欢迎我的陪伴。我们会聊上数小时,笑着,而每一次我们都会去反射池散步,我会在她母亲雕像之前屏息停下。

“你们有着不可思议的传统,将祖先们以最好状态保存下来”我说,感到她好奇的眼睛注视着我。“工艺真是无以伦比”

“你不会相信我的”女孩大笑,“但是当我曾祖父开始这项传统时,是有点耻辱的。我们红卫人对家族抱有极大尊敬,但是我们是战士,不是艺术家。他雇了一个旅行艺术家来制作第一批雕塑,每个人都赞美着它们——直到他们得知作者是个精灵。一个来自夏暮群岛的高精灵”

“耻辱!”

“是的,绝对是”贝坦妮琪严肃地点头。“这些高贵的红卫战士雕像出自自负的邪恶精灵手里,是不可想象的、亵渎的、不敬的,一切你能想象的坏的。但是我曾祖父一心都在它的美丽上,而他用最好艺术来光耀最好的人,这种哲学遗传到我们上。我不会考虑让一个差劲的艺术家来制造我父母的雕像,尽管那可能更合我族文化”

“它们都棒极了”我说。

“但是你最喜欢我母亲的”她微笑着说,“我看见你看着它,尽管你看起来在看别的雕像。这也是我的最爱”

“你愿意告诉我更多关于她的事吗?”我问,试着保持轻快的谈话语调。

“哦,她会说她自己没什么特别的,但是她确实是”女孩说,一边从花园里摘下一朵花。“我父亲在我很年轻的时候去世了,她必须填补很多角色,但是她毫不费力地做到了全部。我们有着很多生意,而她聪颖地一一打理。比我现在强多了。只需她一个微笑,所有人都会服从,甚至是那些薪水微薄的。她是那么的机智迷人,当需要她去战斗时却又是一个可畏的战士。她参加过上千场战役,我却从未有一刻感到被忽视或是不被爱。我真真切切地认为她坚强到不会死去。愚蠢,我知道,但是当她去和那个可怕的怪物、那个从疯狂法师的实验室出来的怪胎搏斗时,我从没想过她不会回来。她对朋友友善可亲,对敌人毫无怜悯。还有什么可以形容这样一位女子?”

可怜的贝坦妮琪眼里充满了怀念的泪水。为了满足我扭曲的渴望,竟然如此驱使她,我是一个多么坏的人?谢尔格拉折磨我甚于任何凡人。我发现自己落泪的同时充满着欲望。帕拉看起来像个女神,从她女儿的故事看来,她确实是一个女神。

那天晚上脱衣就寝的时候,我重新发现了几周前从坦迪克萨斯老师办公室偷来的黑碟子。几乎遗忘它的存在,那个神秘的、法师相信可以复活逝去的爱人的通灵术物品。凭着本能,我把碟子放在心口,轻语“帕拉”。

霎那间寒意充满我的房间。我呼出的气在消散前凝结成雾。惊恐之中我弄掉了碟子。我过了一会才回过神来,并得出了唯一的结论:这个物品可以达成我的愿望。

直到清早时分,我一直尝试将我的女士从湮灭的牢笼中拯救出来,但是没有用。我不是通灵术士。我考虑过怎么让老师来帮我,但是我记起伊尔瑟老师吩咐我销毁它。如果我去他们那里,我会被逐出公会,而他们则会毁掉碟子。这样的话,唯一将我的爱人带回身边的关键就会消失。

第二天课上,我处于与往常一样的半迟钝状态。伊尔瑟老师教授着他的专长,附魔学派。他是个语气单调的无趣讲师,但突然间有如所有暗影都离开了房间,而我到了光的殿堂。

“当大多数人想到我的学科时,他们想到的是一个创造的过程。将魔法和符咒灌注于物体中。像是魔法刀刃、戒指的制造。但是一个熟练的附魔师同时也是一个催化剂。创作新物品的理念也可以唤起旧物品中的更大力量。在新手手里的一个产生温暖的戒指,在有才之士手中可以将一片森林烧至焦黑”胖男人呵呵笑着,“我不是提倡这样做,把这个留给毁灭学派吧”

那个星期所有新入会者要选择一个专长领域。所有人都诧异于我背离了我的旧情人——幻术学派。我竟然对如此肤浅的咒语产生过感情,真是荒诞可笑。我所有的智慧现在都集中在附魔学派上,藉此我可以释放出碟子的力量。

接下来的几个月里,我几乎没有睡觉。每个星期,我会花数小时陪伴贝坦妮琪和我的雕像,以给我力量与灵感。我剩余的时间都用在跟伊尔瑟老师或他助手学习我能学习到的关于附魔的一切。他们教会了我如何品尝物品中储藏的最深层魔法。

“一个简单的咒语施放一次,无论多么熟练、多么壮观,都是短暂的、一时的、无法延续的”伊尔瑟老师叹息,“但是一旦给它一个家,它会发展为一个活着的能量,生长成熟以致于当生手使用时,只有它的表面被触碰。你必须视自己为矿工,深挖直到金币中心”

每夜实验室关闭后,我练习我学到的。我感觉到我的力量在增强,碟子的力量也是。轻语“帕拉”,我钻研着这个物品,触摸着咒文的每一个刻痕,宝石的每一个琢面。有几次我是那么地接近她,我觉得有手碰触我手。但是有些黑暗和残忍的东西,我认为是死亡的实体,总会划破我梦想的黎明。伴随这个是让人无法忍受的腐臭,我隔壁房间的新入会者开始对此颇有怨言。

“肯定是有什么爬进地板之后死掉了”我牵强地解释。

伊尔瑟老师赞扬我的学术成就,允许我在开放时间之后继续使用实验室学习。但是无论我怎么学习,帕拉丝毫没有显得接近些。在一个晚上,一切结束了。我在深深的入神中摇摆,吟唱着她的名字,碟子擦淤了我的胸膛,这时一个闪电越窗打破了我的专心。狂暴愤怒的暴风雨在米尔·克拉普上咆哮。我关上百叶窗,回到桌子时,我发现碟子破碎了。

我爆发出歇斯底里的啜泣,转而大笑。对我易碎的心智来说,经过长时间研究后这样的损失实在是太大了。之后两天里,我待在床上,于高烧中燃烧。若是我不在有着众多治疗者的法师公会,我很可能早就死了。事实上,我给成长中的年轻学者们提供了绝佳的研究案例。

到我恢复到能走路的时候,我去探访贝坦妮琪。她一如既往的迷人,也不对我可怕的外表做出评论。最后我给了她担忧的理由——当我礼貌却坚决地拒绝伴她沿着反射池散步时。

“但是你爱看雕像啊!”她惊叫着。

我感到我欠她一个真相,还有更多。“亲爱的女士,我爱的不只是这个雕像。我爱上了你的母亲。她是我这几个月来朝思暮想的全部,自你揭开这神圣的雕像起。我不知你现在如何看待我,但是我一直着迷于研究如何将她从死亡中带回”

贝坦妮琪瞪着我,眼睛圆睁。最后她发话了:“我认为你现在必须离开了。我不知道这是否是个糟糕的笑话……”

“相信我,我希望它是。你知道吗,我失败了。我不知道为什么。这不可能是我的爱不够强烈,因为没有人会有更浓的爱意。可能是我作为附魔师的技艺不够精湛,但不是因为缺乏学习!”我感觉到我的音调升起,知道我开始咆哮,但是我无法控制。“可能错在你母亲从未与我谋面,但是我认为只有施法者的爱在通灵术咒语中生效。我不知道错在哪里!可能是那个可怕的怪物,那个杀死她的怪物,用它最后一口气对她施放了某种诅咒!我失败了!我不知道为什么!”

贝坦妮琪用纤细女子所能使出的令人惊讶的速度和力气将我推开。她尖叫着,“滚出去!”我穿门逃出。

在她轰然关门之前,我做出可悲的道歉:“对不起,贝坦妮琪,可是看在我想将你母亲带回你身边的份上。这很疯狂,我知道,但是我生命中只有一件事是确切无疑的,那就是我爱帕拉”

门几乎合上了,但是女孩颤抖地开回一个缝,“你爱谁?”

“帕拉!”我对众神喊叫着。

“我母亲……”她生气地低声说,“名叫萨里斯。帕拉是那只怪物!”

连玛拉都不知道我盯着紧闭的门盯了多久,最后我开始走回法师公会的长路。我在很久以前于谣言与油脂之夜的琐事中搜索记忆,当我首次凝视雕像,还有首次听到我爱人名字的一刻。那个布莱顿新入会者,盖尔林说的那些话。他那时站在我后面。他认出的难道是怪兽而不是女士?

我转向与米尔·克拉普周边相交的孤寂弯路,然而一个巨大的阴影从它本来坐着的地面上升起,等待着我。

“帕拉”我呻吟着,“帕·拉”

“亲吻我”,它嚎叫着。

这就将我的故事带到了目前一瞬。爱乃鲜红,有如鲜血。


帕拉·卷二(汤镬汉化)

帕拉

卷二

佛吉尼·密尔斯泰德 著


帕拉。这个名字在我心中燃烧。我察觉我在课堂上低声说着这个名字,甚至在我尝试专注老师说的话时。我的嘴唇会默默地张开发出“帕”音,舌头轻轻地弹起形成“拉”音,有如我正在亲吻在我面前她的灵魂。一切一切都很疯狂,除了我知道这是疯狂之外。我知道我恋爱了。我知道她是个高贵的红卫女人,一个比星辰还亮丽的勇猛战士。我知道她年轻的女儿贝坦妮琪拥有一座靠近公会的庄园,还有她喜欢我,或许甚至热恋着我。我知道帕拉和一只可怕的怪兽战斗并杀死了它。我知道帕拉死了。

如我所说,我知道这很疯狂,由此可见,我知道我并没有疯。但是我也知道我必须回到贝坦妮琪的宫殿,去见我心爱的帕拉和怪兽最终的可怕致命战斗的雕像。

我的确回去了,一次又一次。如果贝坦妮琪是另一种贵族女子,更喜欢与她同等阶级的人相处,我就不会有这么多机会了。由于她的天真无邪,没察觉到我病态的妄想,她欢迎我的陪伴。我们会聊上数小时,笑着,而每一次我们都会去反射池散步,我会在她母亲雕像之前屏息停下。

“你们有着不可思议的传统,将祖先们以最好状态保存下来,”我说,感到她好奇的眼睛注视着我。“工艺真是无以伦比。”

“你不会相信我的,”女孩大笑,“但是当我曾祖父开始这项传统时,是有点耻辱的。我们红卫人对家族抱有极大尊敬,但是我们是战士,不是艺术家。他雇了一个旅行艺术家来制作第一批雕塑,每个人都赞美着它们——直到他们得知作者是个精灵。一个来自夏暮群岛的高精灵。”

“耻辱!”

“是的,绝对是,”贝坦妮琪严肃地点头。“这些高贵的红卫战士雕像出自自负的邪恶精灵手里,是不可想象的、亵渎的、不敬的,一切你能想象的坏的。但是我曾祖父一心都在它的美丽上,而他用最好艺术来光耀最好的人,这种哲学遗传到我们上。我不会考虑让一个差劲的艺术家来制造我父母的雕像,尽管那可能更合我族文化。”

“它们都棒极了。”我说。

“但是你最喜欢我母亲的,”她微笑着说,“我看见你看着它,尽管你看起来在看别的雕像。这也是我的最爱。”

“你愿意告诉我更多关于她的事吗?”我问,试着保持轻快的谈话语调。

“哦,她会说她自己没什么特别的,但是她确实是。”女孩说,一边从花园里摘下一朵花。“我父亲在我很年轻的时候去世了,她必须填补很多角色,但是她毫不费力地做到了全部。我们有着很多生意,而她聪颖地一一打理。比我现在强多了。只需她一个微笑,所有人都会服从,甚至是那些薪水微薄的。她是那么的机智迷人,当需要她去战斗时却又是一个可畏的战士。她参加过上千场战役,我却从未有一刻感到被忽视或是不被爱。我真真切切地认为她坚强到不会死去。愚蠢,我知道,但是当她去和那个可怕的怪物、那个从疯狂法师的实验室出来的怪胎搏斗时,我从没想过她不会回来。她对朋友友善可亲,对敌人毫无怜悯。还有什么可以形容这样一位女子?”

可怜的贝坦妮琪眼里充满了怀念的泪水。为了满足我扭曲的渴望,竟然如此驱使她,我是一个多么坏的人?谢尔格拉折磨我甚于任何凡人。我发现自己落泪的同时充满着欲望。帕拉看起来像个女神,从她女儿的故事看来,她确实是一个女神。

那天晚上脱衣就寝的时候,我重新发现了几周前从坦迪克萨斯老师办公室偷来的黑碟子。几乎遗忘它的存在,那个神秘的、法师相信可以复活逝去的爱人的死灵法术物品。凭着本能,我把碟子放在心口,轻语“帕拉”。

霎那间寒意充满我的房间。我呼出的气在消散前凝结成雾。惊恐之中我弄掉了碟子。我过了一会才回过神来,并得出了唯一的结论:这个物品可以达成我的愿望。

直到清早时分,我一直尝试将我的女士从湮灭的牢笼中拯救出来,但是没有用。我不是死灵法师。我考虑过怎么让老师来帮我,但是我记起伊尔瑟老师吩咐我销毁它。如果我去他们那里,我会被逐出公会,而他们则会毁掉碟子。这样的话,唯一将我的爱人带回身边的关键就会消失。

第二天课上,我处于与往常一样的半迟钝状态。伊尔瑟老师教授着他的专长,附魔学派。他是个语气单调的无趣讲师,但突然间有如所有暗影都离开了房间,而我到了光的殿堂。

“当大多数人想到我的学科时,他们想到的是一个创造的过程。将魔法和符咒灌注于物体中。像是魔法刀刃、戒指的制造。但是一个熟练的附魔师同时也是一个催化剂。创作新物品的理念也可以唤起旧物品中的更大力量。在新手手里的一个产生温暖的戒指,在有才之士手中可以将一片森林烧至焦黑”胖男人呵呵笑着,“我不是提倡这样做,把这个留给毁灭学派吧。”

那个星期所有新入会者要选择一个专长领域。所有人都诧异于我背离了我的旧情人——幻术系。我竟然对如此肤浅的咒语产生过感情,真是荒诞可笑。我所有的智慧现在都集中在附魔学派上,藉此我可以释放出碟子的力量。

接下来的几个月里,我几乎没有睡觉。每个星期,我会花数小时陪伴贝坦妮琪和我的雕像,以给我力量与灵感。我剩余的时间都用在跟伊尔瑟老师或他助手学习我能学习到的关于附魔的一切。他们教会了我如何品尝物品中储藏的最深层魔法。

“一个简单的咒语施放一次,无论多么熟练、多么壮观,都是短暂的、一时的、无法延续的,”伊尔瑟老师叹息,“但是一旦给它一个家,它会发展为一个活着的能量,生长成熟以致于当生手使用时,只有它的表面被触碰。你必须视自己为矿工,深挖直到金币中心。”

每夜实验室关闭后,我练习我学到的。我感觉到我的力量在增强,碟子的力量也是。轻语“帕拉”,我钻研着这个物品,触摸着咒文的每一个刻痕,宝石的每一个琢面。有几次我是那么地接近她,我觉得有手碰触我手。但是有些黑暗和残忍的东西,我认为是死亡的实体,总会划破我梦想的黎明。伴随这个是让人无法忍受的腐臭,我隔壁房间的新入会者开始对此颇有怨言。

“肯定是有什么爬进地板之后死掉了。”我牵强地解释。

伊尔瑟老师赞扬我的学术成就,允许我在开放时间之后继续使用实验室学习。但是无论我怎么学习,帕拉丝毫没有显得接近些。在一个晚上,一切结束了。我在深深的入神中摇摆,吟唱着她的名字,碟子擦淤了我的胸膛,这时一个闪电越窗打破了我的专心。狂暴愤怒的暴风雨在米尔·科洛普上咆哮。我关上百叶窗,回到桌子时,我发现碟子破碎了。

我爆发出歇斯底里的啜泣,转而大笑。对我易碎的心智来说,经过长时间研究后这样的损失实在是太大了。之后两天里,我待在床上,于高烧中燃烧。若是我不在有着众多治疗者的法师公会,我很可能早就死了。事实上,我给成长中的年轻学者们提供了绝佳的研究案例。

到我恢复到能走路的时候,我去探访贝坦妮琪。她一如既往的迷人,也不对我可怕的外表做出评论。最后我给了她担忧的理由——当我礼貌却坚决地拒绝伴她沿着反射池散步时。

“但是你爱看雕像啊!”她惊叫着。

我感到我欠她一个真相,还有更多。“亲爱的女士,我爱的不只是这个雕像。我爱上了你的母亲。她是我这几个月来朝思暮想的全部,自你揭开这神圣的雕像起。我不知你现在如何看待我,但是我一直着迷于研究如何将她从死亡中带回。”

贝坦妮琪瞪着我,眼睛圆睁。最后她发话了:“我认为你现在必须离开了。我不知道这是否是个糟糕的笑话……”

“相信我,我希望它是。你知道吗,我失败了。我不知道为什么。这不可能是我的爱不够强烈,因为没有人会有更浓的爱意。可能是我作为附魔师的技艺不够精湛,但不是因为缺乏学习!”我感觉到我的音调升起,知道我开始咆哮,但是我无法控制。“可能错在你母亲从未与我谋面,但是我认为只有施法者的爱在死灵法术咒语中生效。我不知道错在哪里!可能是那个可怕的怪物,那个杀死她的怪物,用它最后一口气对她施放了某种诅咒!我失败了!我不知道为什么!”

贝坦妮琪用纤细女子所能使出的令人惊讶的速度和力气将我推开。她尖叫着,“滚出去!”我穿门逃出。

在她轰然关门之前,我做出可悲的道歉:“对不起,贝坦妮琪,可是看在我想将你母亲带回你身边的份上。这很疯狂,我知道,但是我生命中只有一件事是确切无疑的,那就是我爱帕拉。”

门几乎合上了,但是女孩颤抖地开回一个缝,“你爱谁?”

“帕拉!”我对众神喊叫着。

“我母亲……”她生气地低声说,“名叫萨里斯。帕拉是那只怪物!”

连玛拉都不知道我盯着紧闭的门盯了多久,最后我开始走回法师公会的长路。我在很久以前于谣言与油脂节之夜的琐事中搜索记忆,当我首次凝视雕像,还有首次听到我爱人名字的一刻。那个布莱顿新入会者,盖尔林说的那些话。他那时站在我后面。他认出的难道是怪兽而不是女士?

我转向与米尔·科洛普周边相交的孤寂弯路,然而一个巨大的阴影从它本来坐着的地面上升起,等待着我。

“帕拉,”我呻吟着,“帕·拉。”

“亲吻我。”它嚎叫着。

这就将我的故事带到了目前一瞬。爱乃鲜红,有如鲜血。


帕拉,v2(大學漢化)

帕拉

第Ⅱ部

佛吉尼·密尔斯泰德 著


帕拉。这个名字在我心中燃烧。我察觉我在学习中低声说着这个名字,甚至在我尝试专注老师说的话时。我的嘴唇会默默地噘起发出“帕”音,舌头轻轻地弹起形成“拉”音,仿佛我正在亲吻在我面前她的灵魂。一切一切都很疯狂,除了我知道这是疯狂之外。我知道我恋爱了。我知道她是个高贵的红卫女子,一个比星辰还亮丽的勇猛战士。我知道她年轻的女儿贝坦妮琪拥有一座靠近公会的庄园,还有她喜欢我,或许甚至热恋着我。我知道帕拉和一只可怕的怪兽战斗并杀死了它。我知道帕拉死了。

如我所说,我知道这是疯狂,由此可见,我知道我并没有疯。但是我也知道我必须回到贝坦妮琪的宫殿,去见我心爱的帕拉和怪兽最终的可怕致命战斗的雕像。

我的确回去了,一次又一次。如果贝坦妮琪是另一种贵族女子,更愿意与她的同等阶级相处,我就不会有这么多机会了。由于她的天真无邪,没察觉到我病态的妄想,她欢迎我的陪伴。我们会聊上数小时,笑着,而每一次我们都会去反射池散步,我会在她母亲雕像之前屏息停下。

“你们有着不可思议的传统,将祖先们以最好状态保存下来”,我说,感到她好奇的眼睛注视着我。“工艺真是无以伦比。”

“你不会相信我的”,女孩大笑,“但是当我曾祖父开始这项传统时,是有点耻辱的。我们红卫人对家族抱有极大尊敬,但是我们是战士,不是艺术家。他雇了一个旅行艺术家来制作第一批雕塑,每个人都赞美着它们——直到他们得知作者是个精灵。一个来自夏暮群岛的高精灵。”

“耻辱!”

“是的,绝对是。”贝坦妮琪严肃地点头。“这些高贵的红卫战士雕像出自自负的邪恶精灵手里,是不可想像的、亵渎的、不敬的,一切你能想像的坏的。但是我曾祖父一心都在它的美丽上,而他用最好的来荣耀最好的人的哲学遗传到我们上。我不会考虑让一个差劲的艺术家来制造我父母的雕像,尽管那可能更合我族文化。”

“它们都棒极了。”我说。

“但是你最喜欢我母亲的”,她微笑着说,“我看见你看着它,尽管你看起来在看别的雕像。这也是我的最爱。”

“你愿意告诉我更多关于她的事吗?”我问,试着保持轻快的谈话语调。

“哦,她会说她自己没什么特别的,但是她确实是”,女孩说,一边从花园里摘下一朵花。“我父亲在我很年轻的时候去世了,她必须填补很多角色,但是她毫不费力地做到了全部。我们有着很多生意,而她聪颖地一一打理。比我现在强多了。只需她一个微笑,所有人都会服从,甚至是那些薪水微薄的。她是那么的机智迷人,当需要她去战斗时却又是一个可畏的战士。成百上千场战役,我却从未有一刻感到被忽视或是不被爱。我真真切切地认为她坚强到不会死去。愚蠢,我知道,但是当她去和那个可怕的怪物、那个从疯狂法师的实验室出来的怪胎搏斗时,我从没想过她不会回来。她对朋友友善可亲,对敌人毫无怜悯。还有什么可以形容这样一位女子?”

可怜的贝坦妮琪眼里充满了怀念的泪水。为了满足我扭曲的渴望,竟然如此驱使她,我是怎样一个坏人啊?谢尔格拉斯折磨我甚于任何凡人。我发现自己落泪的同时充满着欲望。帕拉看起来不但像个女神,而且从她女儿的故事看来,她确实是一个。

那天晚上脱衣就寝的时候,我重新发现了几周前从坦迪克萨斯老师办公室偷来的黑碟子。几乎遗忘它的存在,那个神秘的、法师相信可以复活逝去的爱人的通灵术物品。凭着本能,我把碟子放在心口,轻语“帕拉”。

霎那间寒意充满我的房间。我呼出的气在消散前凝结成雾。惊恐之中我弄掉了碟子。我过了一会才回过神来,并得出了唯一的结论:这个物品可以达成我的愿望。

直到清早时分,我一直尝试将我的女士从湮灭位面的枷锁中拯救出来,但是没有用。我不是通灵术士。我考虑过怎么让老师来帮我,但是我记起伊尔瑟老师吩咐让我销毁它。如果我去他们那里,我会被逐出公会,而他们则会毁掉碟子。这样的话,唯一将我的爱人带回身边的关键就会无存。

第二天课上,我处于与往常一样的半迟钝状态。伊尔瑟老师教授着他的专长,附魔术。他是个带着单调声音的无趣讲师,但突然间仿佛所有阴影都离开了房间,而我到了光的殿堂。

“当大多数人想到我的学科时,他们想到的是一个创造的过程。将魔法和符咒灌注于物体中。像是魔法刀刃、指环的制造。但是一个熟练的附魔师同时也是一个催化剂。创作新物品的理念也可以唤起旧物品中的更大力量。在初学者手里的一个产生温暖的指环,在有才之士手中可以将一片森林烧至焦黑。”胖男人呵呵笑着,“我不是提倡这样做,把这个留给毁灭学派吧。”

那周所有新入会者要选择一个专长领域。所有人都诧异于我背离了我的旧情人——幻象学派。我竟然对如此肤浅的咒语产生过感情,真是荒诞可笑。我所有的智慧现在都集中在附魔学派上,借此我可以释放出碟子的力量。

接下来的几个月里,我几乎没有睡觉。每周,我会花数小时陪伴贝坦妮琪和我的雕像,以给我力量与灵感。我剩余的时间都用在跟伊尔瑟老师或他助手学习我能学习到的关于附魔的一切。他们教会了我如何品尝物品中储藏的最深层魔法。

“一个简单的咒语施放一次,无论多么熟练、多么壮观,都是短暂的、目前的、无法延续的”,伊尔瑟老师叹息,“但是一旦给它一个家,它会发展为一个活着的能量,生长成熟以致于当生手使用时,只有它的表面被触碰。你必须视自己为矿工,深挖直到金子中心。”

每夜实验室关闭后,我练习我学到的。我感觉到我的力量在增强,碟子的力量也是。轻语“帕拉”,我钻研著这个物品,触摸著咒文的每一个刻痕,宝石的每一个琢面。有几次我是那么地接近她,我觉得有手碰触我手。但是有些黑暗和残忍的东西,我认为是死亡的实体,总会划破我梦想的黎明。伴随这个是让人无法忍受的腐臭,我隔壁房间的新入会者开始对此抱怨。

“肯定是有什么爬进地板之后死掉了。”我蹩脚地解释。

伊尔瑟老师赞扬我的学术成就,允许我在开放时间之后继续使用实验室学习。但是无论我怎样学习,帕拉丝毫没有显得接近些。在一个晚上,一切结束了。我在深深的入神中摇摆,吟唱着她的名字,碟子擦淤了我的胸膛,这时一个霹雳越窗打破了我的专心。狂暴愤怒的暴风雨在米尔·克拉普上咆哮。我关上百叶窗,回到桌子时,我发现碟子破碎了。

我爆发出歇斯底里的啜泣,转而大笑。对我易碎的心智来说,经过长时间研究后这样的损失实在是太大了。之后两天里,我待在床上,于高热中燃烧。若是我不在有着众多治疗师的法师公会里,我很可能早就死了。事实上,我给成长中的年轻学者们提供了绝佳的研究案例。

到我恢复到能走路的时候,我去探访贝坦妮琪。她一如既往的迷人,也不对我可怕的外表做出评论。最后我给了她担忧的理由——当我礼貌地却坚决地拒绝伴她沿着反射池散步时。

“但是你爱看雕像啊”,她惊叫着。

我感到我欠她一个真相,还有更多。“亲爱的女士,我爱的不只是这个雕像。我爱上了你的母亲。她是我这几个月来朝思暮想的全部,自你我揭开这神佑的雕像起。我不知你现在如何看待我,但是我一直着迷于研究如何将她从死亡中带回。”

贝坦妮琪瞪着我,眼睛圆睁。最后她发话了:“我认为你现在必须离开了。我不知道这是否是个糟糕的笑话……”

“相信我,我希望它是。你知道吗,我失败了。我不知道为什么。这不可能是我的爱不够强烈,因为没有人会有更浓的爱意。可能是我作为附魔师的技艺不够精湛,但不是因为缺乏学习!”我感觉到我的音调升起,知道我开始咆哮,但是我无法控制。“可能错在你母亲从未与我谋面,但是我认为只有施法者的爱在通灵术咒语中生效。我不知道错在哪里!可能是那个可怖的怪物,那个杀死她的怪物,用它最后一口气对她施放了某种诅咒!我失败了!我不知道为什么!”

用着以这么纤细女子所能使出的令人惊讶的速度和力气,贝坦妮琪将我推开。她尖叫着,“滚出去!”我穿门逃出。

在她轰然关门之前,我做出可悲的道歉:“对不起,贝坦妮琪,可是看在我想将你母亲带回你身边的份上。这很疯狂,我知道,但是我生命中只有一件事是确切无疑的,那就是我爱帕拉。”

门几乎合上了,但是女孩颤抖地开回一个缝,“你爱谁?”

“帕拉!”我对众神喊叫着。

“我母亲”,她生气地低声说,“名乃萨里斯。帕拉是那只怪物。”

连玛拉都不晓得我盯着紧闭的门盯了多久,最终我开始了走回法师公会的长路。我的记忆在长久以前谣言与油脂之夜的琐事中搜索,当我首次凝视雕像,还有首次听到我爱人名字的一刻。那个布莱顿新入会者,盖尔林说的。他在我的后面。他认出的难道是怪兽而不是女士?

我转向与米尔·克拉普周边相交的孤寂弯路,然而一个巨大的阴影从它本来坐着的地面上升起,等待着我。

“帕拉”,我呻吟著,“帕-拉。”

“亲吻我”,它嚎叫着。

这就将我的故事带到了目前一瞬。爱乃鲜红,若血一般。


帕拉,卷二(官方繁中)

帕拉

卷二

佛吉尼.密爾斯泰德 著


帕拉。這個名字在我心中燃燒。我察覺我在課堂上低聲說著這個名字,甚至在我嘗試專注老師說的話時。我的嘴唇會默默地張開發出「帕」音,舌頭輕輕地彈起形成「拉」音,有如我正在親吻在我面前她的靈魂。一切一切都很瘋狂,除了我知道這是瘋狂之外。我知道我戀愛了。我知道她是個高貴的紅衛女子,一個比星辰還亮麗的勇猛戰士。我知道她年輕的女兒貝坦妮琪擁有一座靠近公會的莊園,還有她喜歡我,或許甚至熱戀著我。我知道帕拉和一隻可怕的怪獸戰鬥並殺死了牠。我知道帕拉死了。

如我所說,我知道這很瘋狂,由此可見,我知道我並沒有瘋。但是我也知道我必須回到貝坦妮琪的宮殿,去見我心愛的帕拉和怪獸最終的可怕致命戰鬥的雕像。

我的確回去了,一次又一次。如果貝坦妮琪是另一種貴族女子,更喜歡與她同等階級的人相處,我就不會有這麼多機會了。由於她的天真無邪,沒察覺到我病態的妄想,她歡迎我的陪伴。我們會聊上數小時,笑著,而每一次我們都會去反射池散步,我會在她母親雕像之前屏息停下。

「你們有著不可思議的傳統,將祖先們以最好狀態保存下來,」我說,感到她好奇的眼睛注視著我。「工藝真是無以倫比。」

「你不會相信我的,」女孩大笑,「但是當我曾祖父開始這項傳統時,是有點恥辱的。我們紅衛人對家族抱有極大尊敬,但是我們是戰士,不是藝術家。他雇了一個旅行藝術家來製作第一批雕塑,每個人都讚美著它們——直到他們得知作者是個精靈。一個來自夏暮群島的高等精靈。」

「恥辱!」

「是的,絕對是。」貝坦妮琪嚴肅地點頭。「這些高貴的紅衛戰士雕像出自自負的邪惡精靈手裡,是不可想像的、褻瀆的、不敬的,一切你能想像的壞的。但是我曾祖父一心都在它的美麗上,而他用最好藝術來光耀最好的人,這種哲學遺傳到我們上。我不會考慮讓一個差勁的藝術家來製造我父母的雕像,儘管那可能更合我族文化。」

「它們都棒極了。」我說。

「但是你最喜歡我母親的,」她微笑著說,「我看見你看著它,儘管你看起來在看別的雕像。這也是我的最愛。」

「你願意告訴我更多關於她的事嗎?」我問,試著保持輕快的談話語調。

「哦,她會說她自己沒什麼特別的,但是她確實是,」女孩說,一邊從花園裡摘下一朵花。「我父親在我很年輕的時候去世了,她必須填補很多角色,但是她毫不費力地做到了全部。我們有著很多生意,而她聰穎地一一打理。比我現在強多了。只需她一個微笑,所有人都會服從,甚至是那些薪水微薄的。她是那麼的機智迷人,當需要她去戰鬥時卻又是一個可畏的戰士。她參加過上千場戰役,我卻從未有一刻感到被忽視或是不被愛。我真真切切地認為她堅強到不會死去。愚蠢,我知道,但是當她去和那個可怕的怪物、那個從瘋狂法師的實驗室出來的怪胎搏鬥時,我從沒想過她不會回來。她對朋友友善可親,對敵人毫無憐憫。還有什麼可以形容這樣一位女子?」

可憐的貝坦妮琪眼裡充滿了懷念的淚水。為了滿足我扭曲的渴望,竟然如此驅使她,我是怎樣一個壞人啊?謝爾格拉折磨我甚於任何凡人。我發現自己落淚的同時充滿著欲望。帕拉看起來像個女神,從她女兒的故事看來,她確實是一個女神。

那天晚上脫衣就寢的時候,我重新發現了幾周前從坦迪克薩斯老師辦公室偷來的黑碟子。幾乎遺忘它的存在,那個神秘的、法師相信可以復活逝去的愛人的通靈術物品。憑著本能,我把碟子放在心口,輕語「帕拉」。

霎那間寒意充滿我的房間。我呼出的氣在消散前凝結成霧。驚恐之中我弄掉了碟子。我過了一會才回過神來,並得出了唯一的結論:這個物品可以達成我的願望。

直到清早時分,我一直嘗試將我的女士從湮滅的牢籠中拯救出來,但是沒有用。我不是通靈術士。我考慮過怎麼讓老師來幫我,但是我記起伊爾瑟老師吩咐我銷毀它。如果我去他們那裡,我會被逐出公會,而他們則會毀掉碟子。這樣的話,唯一將我的愛人帶回身邊的關鍵就會消失。

第二天課上,我處於與往常一樣的半遲鈍狀態。伊爾瑟老師教授著他的專長,附魔學派。他是個語氣單調的無趣講師,但突然間有如所有暗影都離開了房間,而我到了光的殿堂。

「當大多數人想到我的學科時,他們想到的是一個創造的過程。將魔法和符咒灌注於物體中。像是魔法刀刃、戒指的製造。但是一個熟練的附魔師同時也是一個催化劑。創作新物品的理念也可以喚起舊物品中的更大力量。在新手手裡的一個產生溫暖的戒指,在有才之士手中可以將一片森林燒至焦黑。」胖男人呵呵笑著,「我不是提倡這樣做,把這個留給毀滅學派吧。」

那個星期所有新入會者要選擇一個專長領域。所有人都詫異於我背離了我的舊情人——幻術學派。我竟然對如此膚淺的咒語產生過感情,真是荒誕可笑。我所有的智慧現在都集中在附魔學派上,藉此我可以釋放出碟子的力量。

接下來的幾個月裡,我幾乎沒有睡覺。每個星期,我會花數小時陪伴貝坦妮琪和我的雕像,以給我力量與靈感。我剩餘的時間都用在跟伊爾瑟老師或他助手學習我能學習到的關於附魔的一切。他們教會了我如何品嘗物品中儲藏的最深層魔法。

「一個簡單的咒語施放一次,無論多麼熟練、多麼壯觀,都是短暫的、一時的、無法延續的,」伊爾瑟老師嘆息,「但是一旦給它一個家,它會發展為一個活著的能量,生長成熟以致於當生手使用時,只有它的表面被觸碰。你必須視自己為礦工,深挖直到金幣中心。」

每夜實驗室關閉後,我練習我學到的。我感覺到我的力量在增強,碟子的力量也是。輕語「帕拉」,我鑽研著這個物品,觸摸著咒文的每一個刻痕,寶石的每一個琢面。有幾次我是那麼地接近她,我覺得有手碰觸我手。但是有些黑暗和殘忍的東西,我認為是死亡的實體,總會劃破我夢想的黎明。伴隨這個是讓人無法忍受的腐臭,我隔壁房間的新入會者開始對此頗有怨言。

「肯定是有什麼爬進地板之後死掉了。」我牽強地解釋。

伊爾瑟老師讚揚我的學術成就,允許我在開放時間之後繼續使用實驗室學習。但是無論我怎樣學習,帕拉絲毫沒有顯得接近些。在一個晚上,一切結束了。我在深深的入神中搖擺,吟唱著她的名字,碟子擦淤了我的胸膛,這時一個閃電越窗打破了我的專心。狂暴憤怒的暴風雨在米爾.克拉普上咆哮。我關上百葉窗,回到桌子時,我發現碟子破碎了。

我爆發出歇斯底里的啜泣,轉而大笑。對我易碎的心智來說,經過長時間研究後這樣的損失實在是太大了。之後兩天裡,我待在床上,於高燒中燃燒。若是我不在有著眾多治療者的法師公會,我很可能早就死了。事實上,我給成長中的年輕學者們提供了絕佳的研究案例。

到我恢復到能走路的時候,我去探訪貝坦妮琪。她一如既往的迷人,也不對我可怕的外表做出評論。最後我給了她擔憂的理由——當我禮貌卻堅決地拒絕伴她沿著反射池散步時。

「但是你愛看雕像啊!」她驚叫著。

我感到我欠她一個真相,還有更多。「親愛的女士,我愛的不只是這個雕像。我愛上了妳的母親。她是我這幾個月來朝思暮想的全部,自妳揭開這神聖的雕像起。我不知妳現在如何看待我,但是我一直著迷於研究如何將她從死亡中帶回。」

貝坦妮琪瞪著我,眼睛圓睜。最後她發話了:「我認為你現在必須離開了。我不知道這是否是個糟糕的笑話……」

「相信我,我希望它是。妳知道嗎,我失敗了。我不知道為什麼。這不可能是我的愛不夠強烈,因為沒有人會有更濃的愛意。可能是我作為附魔師的技藝不夠精湛,但不是因為缺乏學習!」我感覺到我的音調升起,知道我開始咆哮,但是我無法控制。「可能錯在妳母親從未與我謀面,但是我認為只有施法者的愛在通靈術咒語中生效。我不知道錯在哪裡!可能是那個可怕的怪物,那個殺死她的怪物,用牠最後一口氣對她施放了某種詛咒!我失敗了!我不知道為什麼!」

貝坦妮琪用纖細女子所能使出的令人驚訝的速度和力氣將我推開。她尖叫著,「滾出去!」我穿門逃出。

在她轟然關門之前,我做出可悲的道歉:「對不起,貝坦妮琪,可是看在我想將妳母親帶回妳身邊的份上。這很瘋狂,我知道,但是我生命中只有一件事是確切無疑的,那就是我愛帕拉。」

門幾乎合上了,但是女孩顫抖地開回一個縫,「你愛誰?」

「帕拉!」我對眾神喊叫著。

「我母親……」她生氣地低聲說,「名叫薩里斯。帕拉是那隻怪物!」

連瑪拉都不曉得我盯著緊閉的門盯了多久,最後我開始走回法師公會的長路。我在很久以前於謠言與油脂之夜的瑣事中搜索記憶,當我首次凝視雕像,還有首次聽到我愛人名字的一刻。那個布萊頓新入會者,蓋爾林說的那些話。他那時站在我後面。他認出的難道是怪獸而不是女士?

我轉向與米爾.克拉普週邊相交的孤寂彎路,然而一個巨大的陰影從它本來坐著的地面上升起,等待著我。

「帕拉,」我呻吟著,「帕.拉。」

「親吻我」,它嚎叫著。

這就將我的故事帶到了目前一瞬。愛乃鮮紅,有如鮮血。


Palla, volume 2(官方英语)

Palla

Book II

by Vojne Mierstyyd


Palla. Pal La. The name burned in my heart. I found myself whispering it in my studies even when I tried to concentrate on something the Magister was saying. My lips would silently purse to voice the "Pal," and tongue lightly flick to form the "La" as if I were kissing her spirit before me. It was madness in every way except that I knew that it was madness. I knew I was in love. I knew she was a noble Redguard woman, a fierce warrior more beautiful than the stars. I knew her young daughter Betaniqi had taken possession of a manorhouse near the Guild, and that she liked me, perhaps was even infatuated. I knew Palla had fought a terrible beast and killed it. I knew Palla was dead.

As I say, I knew it was madness, and by that, I knew I could not be mad. But I also knew that I must return to Betaniqi's palace to see her statue of my beloved Palla engaged in that final, horrible, fatal battle with the monster.

Return I did, over and over again. Had Betaniqi been a different sort of noblewoman, more comfortable with her peers, I would not have had so many opportunities. In her innocence, unaware of my sick obsession, she welcomed my company. We would talk for hours, laughing, and every time we would take a walk to the reflecting pond where I would always stop breathless before the sculpture of her mother.

"It's a marvelous tradition you have, preserving these figures of your ancestors at their finest moments," I said, feeling her curious eyes on me. "And the craftsmanship is without parallel."

"You wouldn't believe me," laughed the girl. "But it was a bit of scandal when my great grandfather began the custom. We Redguards hold a great reverence for our families, but we are warriors, not artists. He hired an traveling artist to create the first statues, and everyone admired them until it was revealed that the artist was an elf. An Altmer from the Summurset Isle."

"Scandal!"

"It was, absolutely," Betaniqi nodded seriously. "The idea that a pompous, wicked elf's hands had formed these figures of noble Redguard warriors was unthinkable, profane, irreverent, everything bad you can imagine. But my great grandfather's heart was in the beauty of it, and his philosophy of using the best to honor the best passed down to us all. I would not have even considered having a lesser artist create the statues of my parents, even if it would have been more allegiant to my culture."

"They're all exquisite," I said.

"But you like the one of my mother most of all," she smiled. "I see you look at it even when you seem to be looking at the others. It's my favorite also."

"Would you tell me more about her?" I asked, trying to keep my voice light and conversational.

"Oh, she would have said she was nothing extraordinary, but she was," the girl said, picking a flower from the garden. "My father died when I was quite young, and she had so many roles to fill, but she did them all effortlessly. We have a great many business interests and she was brilliant at managing everything. Certainly better than I am now. All it took was her smile and everyone obeyed, and those that didn't paid dearly. She was very witty and charming, but a formidable force when the need arose for her to fight. Hundreds of battles, but I can never remember a moment of feeling neglected or unloved. I literally thought she was too strong for death. Stupid, I know, but when she went to battle that -- that horrible creature, that freak from a mad wizard's laboratory, I never even thought she would not return. She was kind to her friends and ruthless to her enemies. What more can one say about a woman than that?"

Poor Betaniqi's eyes teared up with remembrance. What sort of villain was I to goad her so, in order to satisfy my perverted longings? Sheogorath could never have conflicted a mortal man more than me. I found myself both weeping and filled with desire. Palla not only looked like a goddess, but from her daughter's story, she was one.

That night while undressing for bed, I rediscovered the black disc I had stolen from Magister Tendixus's office weeks before. I had half-forgotten about its existence, that mysterious necromantic artifact which the mage believed could resurrect a dead love. Almost by pure instinct, I found myself placing the disc on my heart and whispering, "Palla."

A momentary chill filled my chamber. My breath hung in the air in a mist before dissipating. Frightened I dropped the disc. It took a moment before my reason returned, and with it the inescapable conclusion: the artifact could fulfill my desire.

Until the early morning hours, I tried to raise my mistress from the chains of Oblivion, but it was no use. I was no necromancer. I entertained thoughts of how to ask one of the Magisters to help me, but I remembered how Magister Ilther had bid me to destroy it. They would expel me from the Guild if I went to them and destroy the disc themselves. And with it, my only key to bringing my love to me.

I was in my usual semi-torpid condition the next day in classes. Magister Ilther himself was lecturing on his specialty, the School of Enchantment. He was a dull speaker with a monotone voice, but suddenly I felt as if every shadow had left the room and I was in a palace of light.

"When most persons think of my particular science, they think of the process of invention. The infusing of charms and spells into objects. The creation of a magickal blade, perhaps, or a ring. But the skilled enchanter is also a catalyst. The same mind that can create something new can also provoke greater power from something old. A ring that can generate warmth for a novice, on the hand of such a talent can bake a forest black." The fat man chuckled: "Not that I'm advocating that. Leave that for the School of Destruction."

That week all the initiates were asked to choose a field of specialization. All were surprised when I turned my back on my old darling, the School of Illusion. It seemed ridiculous to me that I had ever entertained an affection for such superficial charms. All my intellect was now focused on the School of Enchantment, the means by which I could free the power of the disc.

For months thereafter, I barely slept. A few hours a week, I'd spend with Betaniqi and my statue to give myself strength and inspiration. All the rest of my time was spent with Magister Ilther or his assistants, learning everything I could about enchantment. They taught me how to taste the deepest levels of magicka within a stored object.

"A simple spell cast once, no matter how skillfully and no matter how spectacularly, is ephemeral, of the present, what it is and no more," sighed Magister Ilther. "But placed in a home, it develops into an almost living energy, maturing and ripening so only its surface is touched when an unskilled hand wields it. You must consider yourself a miner, digging deeper to pull forth the very heart of gold."

Every night when the laboratory closed, I practiced what I had learned. I could feel my power grow and with it, the power of the disc. Whispering "Palla," I delved into the artifact, feeling every slight nick that marked the runes and every facet of the gemstones. At times I was so close to her, I felt hands touching mine. But something dark and bestial, the reality of death I suppose, would always break across the dawning of my dream. With it came an overwhelming rotting odor, which the initiates in the chambers next to mine began to complain about.

"Something must have crawled into the floorboards and died," I offered lamely.

Magister Ilther praised my scholarship, and allowed me the use of his laboratory after hours to further my studies. Yet no matter what I learned, Palla seemed scarcely closer. One night, it all ended. I was swaying in a deep ecstasy, moaning her name, the disc bruising my chest, when a sudden lightning flash through the window broke my concentration. A tempest of furious rain roared over Mir Corrup. I went to close the shutters, and when I returned to my table, I found that the disc had shattered.

I broke into hysterical sobs and then laughter. It was too much for my fragile mind to bear such a loss after so much time and study. The next day and the day after, I spent in my bed, burning with a fever. Had I not been a Mages Guild with so many healers, I likely would have died. As it was, I provided an excellent study for the budding young scholars.

When at last I was well enough to walk, I went to visit Betaniqi. She was charming as always, never once commenting on my appearance, which must have been ghastly. Finally I gave her reason to worry when I politely but firmly declined to walk with her along the reflecting pool.

"But you love looking at the statuary," she exclaimed.

I felt that I owed her the truth and much more. "Dear lady, I love more than the statuary. I love your mother. She is all I've been able to think about for months now, ever since you and I first removed the tarp from that blessed sculpture. I don't know what you think of me now, but I have been obsessed with learning how to bring her back from the dead."

Betaniqi stared at me, eyes wide. Finally she spoke: "I think you need to leave now. I don't know if this is a terrible jest --"

"Believe me, I wish it were. You see, I failed. I don't know why. It could not have been that my love wasn't strong enough, because no man had a stronger love. Perhaps my skills as an enchanter are not masterful, but it wasn't from lack of study!" I could feel my voice rise and knew I was beginning to rant, but I could not hold back. "Perhaps the fault lay in that your mother never met me, but I think that only the caster's love is taken into account in the necromantic spell. I don't know what it was! Maybe that horrible creature, the monster that killed her, cast some sort of curse on her with its dying breath! I failed! And I don't know why!"

With a surprising burst of speed and strength for so small a lady, Betaniqi shoved herself against me. She screamed, "Get out!" and I fled out the door.

Before she slammed the door shut, I offered my pathetic apologies: "I'm so sorry, Betaniqi, but consider that I wanted to bring your mother back to you. It's madness, I know, but there is only one thing that's certain in my life and that's that I love Palla."

The door was nearly shut, but the girl opened it crack to ask tremulously: "You love whom?"

"Palla!" I cried to the Gods.

"My mother," she whispered angrily. "Was named Xarlys. Palla was the monster."

I stared at the closed door for Mara knows how much time, and then began the long walk back to the Mages Guild. My memory searched through the minutiae to the Tales and Tallows night so long ago when I first beheld the statue, and first heard the name of my love. That Breton initiate, Gelyn had spoken. He was behind me. Was he recognizing the beast and not the lady?

I turned the lonely bend that intersected with the outskirts of Mir Corrup, and a large shadow rose from the ground where it had been sitting, waiting for me.

"Palla," I groaned. "Pal La."

"Kiss me," it howled.

And that brings my story up to the present moment. Love is red, like blood.