全站通知:

查维克·科宁吉书信集 卷一

阅读

    

2023-07-11更新

    

最新编辑:真的只吃一口奶盖

阅读:

  

更新日期:2023-07-11

  

最新编辑:真的只吃一口奶盖

来自上古卷轴5天际WIKI_BWIKI_哔哩哔哩
跳到导航 跳到搜索
页面贡献者 :
Lu_23333
真的只吃一口奶盖
SR-icon-book-BasicBook5.png

Charwich-Koniinge Letters, v1

重量:1
价值:13 金币

ID:0001B238
EDID:Book3ValuableCharwichKoniingeLettersBookI

丛书

系列:查维克·科宁吉书信集

下册:查维克·科宁吉书信集,卷二

翻译:ANK、汤镬、大學和官中
数据:主要来自UESP Books

查维克·科宁吉书信集,卷一(ANK汉化)

查维克·科宁吉书信集

卷一


第三纪元411年,日高月,6日

坎布里亚,高岩省

我亲爱的科宁吉:

希望这封信能送到在沙迪斯·莫拉的你手上。上次一听到你的消息还是在几周前,我希望信上的位址还是正确的。我多给了邮差几枚金币,教他不管如何都要找到你。如你所见,在单调乏味的长途路程之后,我终于从博理安到了高岩省我最喜欢的地方,优美迷人的坎布里亚。现在我正坐在一个很棒的图书馆里,重新认识当地的风土人情和知识。也许是过于乐观了,我想我发现了一些关于神秘人哈德沃弗·内斯维尔的有趣的事情。

镇上许多人都记得他,虽然不是所有人都喜欢他。在哈德沃弗·内斯维尔离开后,大瘟疫也结束了。没人觉得这是个巧合。

根据我的了解,阿祖拉不是他唯一一个主人。可能在他召唤这个魔族并接受了阿祖拉之星时,他也对某个叫巴里亚瑟的做了同样的事情。显然,内斯维尔为这个巴里亚瑟工作,可是我完全找不到关于巴里亚瑟生意的信息,也没法知道内斯维尔为他做些什么?工商之神泽尼萨尔是卡姆里亚人最崇敬的神明,这能让我(现在可以说我们)更容易地找到想找的东西,这里的人可是很乐意接受点小贿赂的。可是我仍然得不到多少有用的东西。关于我们的目标,完全没有详细的信息。通过几天的查访,一个老太婆让我去附近一个叫格里姆特里花园的村子,找那里的守墓人。我马上就出发了。

我知道一谈细节你肯定会不耐烦,而且对布莱顿人的建筑风格毫无兴趣,不过如果你身处高岩中部,就不能错过游览这些古色古香的村子。和其他高岩省的村子一样,这里也有高高的围墙,不仅美丽生动,也是这一地区动荡过去的残留,阻挡了附近乡间悄悄走过的神奇生物。一瞬间,我想了很多。

我发现公墓位于城外。当地人警告我不到早晨不要去找守墓人,不过我可没有耐性等那么久,也不想浪费任何时间。我长途跋涉,穿越林地,到达了孤立的墓园,并且马上就看到了蹒跚年迈的守墓人。他要我离开,告诉我这块地方闹鬼,如果我坚持留下来就得面对巨大的危险。我说如果不告诉我关于哈德沃弗·内斯维尔和他的保护人巴里亚瑟的事情,我就不会走。一听到这两个名字,他立刻飞快地逃进了墓碑环绕的破庙里。我自然追了过去。

我追着他来到一个巨大的地窖。那里没有一点光,不过我早有准备,随身携带着火把。我点亮火把,一声长且残暴的嚎叫划破寂静,我明白了守墓人逃跑原来不仅仅是因为他害怕提起内斯维尔和巴里亚瑟。我听到那生物沉重的呼吸和爪子摩擦的声音,然后我看到它正向我靠近。狼人从暗影里靠近,黑棕色的皮毛,嘴边滴着口水,属于守墓人的眼睛盯着我,充满嗜血的饥渴。

我的本能给出了三种不同的反应。首先,当然是逃跑。第二种是搏斗。如果我逃走,可能就再也找不到守墓人,从他口中听到我想知道的内容了。如果我和它搏斗,也许会弄伤甚至弄死它,这就更坏了。所以我采取了第三种方法:坚守原地,直到天亮时狼人变回人类。

我曾徒手肉搏过许多次,没有一次如此危险,也未面对过如此凶残的敌人。我担忧的不仅仅是受伤,也怕感染变狼的疾病。我挡开了它每一爪,避开它吐着白沫的利齿每一次撕咬。在它试图冲向我的时候,我避到一边,堵住它逃入夜色的去路。搏斗的几个小时中,我一直在防守,而它也许想逃出去,也许想撕碎我,也许两者都想。毫无疑问一个狼人的耐力比人类的要好上许多,可这头野兽绝对不知道如何保存耐力,控制动作。当晨光透进来,我们都累得几乎失去知觉,而我得到了回报。野兽再一次变回了人类。

显然,他比之前友好许多。事实上,当意识到我帮他阻止了一场乡间暴走时,他变得相当和蔼。

我得到了一些信息:内斯维尔从未回到高岩省。就老人所知,他还在晨风省。我去看了他姐姐佩丽拉的墓,发现也许内斯维尔正是通过她第一次见到了他的保护人。看起来在那个时候她可是个高级交际花,到处旅行,最后选择了落叶归根。不像内斯维尔,巴里亚瑟离我并不远。他是个飘忽不定的人,不过据守墓人所说,他后来去了爱丽莎娜女王在途歇城的宫廷供职。我很快就出发了。

请马上回信告诉我你的进展。一周以后我会在途歇城的朋友,也就是爱丽丝贝塔·穆灵女士家里,如果巴里亚瑟确实在宫廷中,穆灵女士就能为我安排一次会面。

我可以自信地说,我们离阿祖拉之星很近了。

你的朋友,

查维克

查维治-科宁吉书信集·卷一(汤镬汉化)

查维治-科宁吉书信集

卷一


第三纪元411年,日高月,六日

高岩,坎布里亚

我亲爱的科宁吉:

希望这封信能送到在萨德里斯·莫拉的你手上。上次一听到你的消息还是在几周前,我希望信上的位址还是正确的。我多给了邮差几枚金币,教他不管如何都要找到你。如你所见,在单调乏味的长途路程之后,我终于从博理安到了高岩省我最喜欢的地方,优美迷人的坎布里亚。现在我正坐在一个很棒的图书馆里,重新认识当地的风土人情和知识。也许是过于乐观了,我想我发现了一些关于神秘人哈德沃弗·内斯维尔的有趣的事情。

镇上许多人都记得他,虽然不是所有人都喜欢他。在哈德沃弗·内斯维尔离开后,大瘟疫也结束了。没人觉得这是个巧合。

根据我的了解,阿祖拉不是他唯一一个主人。可能在他召唤这个魔族并接受了阿祖拉之星时,他也对某个叫巴里亚瑟的做了同样的事情。显然,内斯维尔为这个巴里亚瑟工作,可是我完全找不到关于巴里亚瑟生意的信息,也没法知道内斯维尔为他做些什么?工商之神泽尼萨尔是坎布里亚人最崇敬的神明,这能让我(现在可以说我们)更容易地找到想找的东西,这里的人可是很乐意接受点小贿赂的。可是我仍然得不到多少有用的东西。关于我们的目标,完全没有详细的信息。通过几天的查访,一个老太婆让我去附近一个叫格里姆特里花园的村子,找那里的守墓人。我马上就出发了。

我知道一谈细节你肯定会不耐烦,而且对布莱顿人的建筑风格毫无兴趣,不过如果你身处高岩中部,就不能错过游览这些古色古香的村子。和其他高岩省的村子一样,这里也有高高的围墙,不仅美丽生动,也是这一地区动荡过去的残留,阻挡了附近乡间悄悄走过的神奇生物。一瞬间,我想了很多。

我发现公墓位于城外。当地人警告我不到早晨不要去找守墓人,不过我可没有耐性等那么久,也不想浪费任何时间。我长途跋涉,穿越林地,到达了孤立的墓园,并且马上就看到了蹒跚年迈的守墓人。他要我离开,告诉我这块地方闹鬼,如果我坚持留下来就得面对巨大的危险。我说如果不告诉我关于哈德沃弗·内斯维尔和他的保护人巴里亚瑟的事情,我就不会走。一听到这两个名字,他立刻飞快地逃进了墓碑环绕的破庙里。我自然追了过去。

我追着他来到一个巨大的地窖。那里没有一点光,不过我早有准备,随身携带着火把。我点亮火把,一声长且残暴的嚎叫划破寂静,我明白了守墓人逃跑原来不仅仅是因为他害怕提起内斯维尔和巴里亚瑟。我听到那生物沉重的呼吸和爪子摩擦的声音,然后我看到它正向我靠近。狼人从暗影里靠近,黑棕色的皮毛,嘴边滴着口水,属于守墓人的眼睛盯着我,充满嗜血的饥渴。

我的本能给出了三种不同的反应。首先,当然是逃跑。第二种是搏斗。如果我逃走,可能就再也找不到守墓人,从他口中听到我想知道的内容了。如果我和它搏斗,也许会弄伤甚至弄死它,这就更坏了。所以我采取了第三种方法:坚守原地,直到天亮时狼人变回人类。

我曾徒手肉搏过许多次,没有一次如此危险,也未面对过如此凶残的敌人。我担忧的不仅仅是受伤,也怕感染变狼的疾病。我挡开了它每一爪,避开它吐着白沫的利齿每一次撕咬。在它试图冲向我的时候,我避到一边,堵住它逃入夜色的去路。搏斗的几个小时中,我一直在防守,而它也许想逃出去,也许想撕碎我,也许两者都想。毫无疑问一个狼人的耐力比人类的要好上许多,可这头野兽绝对不知道如何保存耐力,控制动作。当晨光透进来,我们都累得几乎失去知觉,而我得到了回报。野兽再一次变回了人类。

显然,他比之前友好许多。事实上,当意识到我帮他阻止了一场乡间暴走时,他变得相当和蔼。

我得到了一些信息:内斯维尔从未回到高岩省。就老人所知,他还在晨风省。我去看了他姐姐佩丽拉的墓,发现也许内斯维尔正是通过她第一次见到了他的保护人。看起来在那个时候她可是个高级交际花,到处旅行,最后选择了落叶归根。不像内斯维尔,巴里亚瑟离我并不远。他是个飘忽不定的人,不过据守墓人所说,他后来去了爱丽莎娜女王在途歇城的宫廷供职。我很快就出发了。

请马上回信告诉我你的进展。一周以后我会在途歇城的朋友,也就是爱丽丝贝塔·穆灵女士家里,如果巴里亚瑟确实在宫廷中,穆灵女士就能为我安排一次会面。

我可以自信地说,我们离阿祖拉之星很近了。

你的朋友,

查维治

查维克·科宁吉书信集,v1(大學漢化)

查维克·科宁吉书信集

第Ⅰ部


第三纪411年,日高月,6日

坎布里亚,高岩

我亲爱的科宁吉,

希望这封信能送到在沙迪斯莫拉的你手上。上次一听到你的消息还是在几周前,我希望信上的位址还是正确的。我多给了邮差几枚金币,教他不管如何都要找到你。如你所见,在单调乏味的长途路程之后,我终于从博理安到了高岩我最喜欢的地方,优美迷人的坎布里亚。现在我正坐在一个很棒的图书管理,重新认识当地的风土人情和知识。也许是过于乐观了,我想我发现了一些关于神秘人哈德沃弗·内斯维尔的有趣的事情。

镇上许多人都记得他,虽然不是所有人都喜欢他。在哈德沃弗·内斯维尔离开后,大瘟疫也结束了。没人觉得这是个巧合。

根据我的了解,阿祖拉不是他唯一一个主人。可能在他召唤这个魔族并接受了阿祖拉之星时,他也对某个叫巴里亚瑟尔的做了同样的事情。显然,内斯维尔为这个巴里亚瑟尔工作,可是我完全找不到关于巴里亚瑟尔生意的资讯,也没法知道内斯维尔为他做些什么。工商之神泽尼萨尔是卡姆里亚人最崇敬的神明,这能让我(现在可以说我们)更容易地找到想找的东西,这里的人可是很乐意接受点小贿赂的。可是我仍然得不到多少有用的东西。关于我们的目标,完全没有详细的资讯。通过几天的查访,一个老太婆让我去附近一个叫格里姆特理花园的村子,找那里的守墓人。我马上就出发了。

我知道一谈细节你肯定会不耐烦,而且对布莱顿人的建筑风格毫无兴趣,不过如果你身处高岩中部,就不能错过游览这些古色古香的村子。和其他高岩的村子一样,这里也有高高的围墙,不仅美丽生动,也是这一地区动荡过去的残留,阻挡了附近乡间悄悄走过的神奇生物。一瞬间,我想了很多。

我发现公墓位于城外。当地人警告我不到早晨不要去找守墓人,不过我可没有耐性等那么久,也不想浪费任何时间。我长途跋涉,穿越林地,到达了孑然独立的墓园,并且马上就看到了蹒跚年迈的守墓人。他要我离开,告诉我这块地方闹鬼,如果我坚持留下来就得面对巨大的危险。我说如果不告诉我关于哈德沃弗·内斯维尔和他保护人巴里亚瑟尔的事情,我就不会走。一听到这两个名字,他立刻飞快地逃进了墓碑环绕的破庙里。我自然追了过去。

我追着他来到一个巨大的地窖里。那里没有一点光,不过我早有准备,随身携带着火炬。我点亮火炬,一声又长残暴的嚎叫划破寂静,我明白了守墓人逃跑原来不仅仅是因为他害怕提起内斯维尔和巴里亚瑟尔。我听到那生物沉重的呼吸和爪子摩擦的声音,然后我看到它正向我靠近。狼人从阴影里靠近,黑棕色的皮毛,嘴里滴著口水,属于守墓人的眼睛盯着我,充满嗜血的饥渴。

我的本能给出了三种不同的反应。首先,当然是逃跑。第二种是搏斗。如果我逃走,可能就再也找不到守墓人,从他口中听到我想知道的内容了。如果我和它搏斗,也许会弄伤甚至弄死它,这就更坏了。所以我采取了第三种方法:坚守原地,直到天亮时狼人变回人类。

我曾徒手肉搏过许多次,没有一次如此危险,也未面对过如此凶残的敌人。我担忧的不仅仅是受伤,也怕感染变狼的疾病。我挡开了它每一爪,避开它吐着白沫的利齿每一次撕咬。在它试图冲向我的时候,我避到一边,堵住它逃入夜色的去路。搏斗的几个小时中,我一直在防守,而它也许想逃出去,也许想撕碎我,也许两者都想。毫无疑问一个狼人的耐力比人类的要好上许多,可这头野兽绝对不知道如何保存耐力,控制动作。当晨光透进来,我们都累得几乎失去知觉,而我得到了回报。野兽再一次变回了人类。

显然,他比之前友好许多。事实上,当意识到我帮他阻止了一场乡间暴走时,他变得相当和蔼。

我得到了一些资讯:内斯维尔从未回到高岩。就老人所知,他还在尘风。我去看了他姐姐的佩丽拉的墓,发现也许内斯维尔正是通过她第一次见到了他的保护人。看起来在那个时候她可是个高级交际花,到处旅行,最后选择了落叶归根。不像内斯维尔,巴里亚瑟尔离我并不远。他是个飘忽不定的人,不过据守墓人所说,他后来去了爱丽莎娜女王在途歇城的宫廷供职。我很快就出发了。

请马上回信告诉我你的进展。一周以后我会在途歇城的朋友,也就是爱丽丝贝塔·穆灵女士家里,如果巴里亚瑟尔确实在宫廷中,穆灵女士就能为我安排一次会面。

我可以自信地说,我们离阿祖拉之星很近了。

你的朋友,

查维克

查維克.科寧吉書信集,卷一(官方繁中)

查維克.科寧吉書信集

卷一


第三紀元411年,日高月,6日

坎布里亞,高岩省

我親愛的科寧吉,

希望這封信能送到在沙迪斯.莫拉的你手上。上次一聽到你的消息還是在幾周前,我希望信上的位址還是正確的。我多給了郵差幾枚金幣,教他不管如何都要找到你。如你所見,在單調乏味的長途路程之後,我終於從博理安到了高岩省我最喜歡的地方,優美迷人的坎布里亞。現在我正坐在一個很棒的圖書館裡,重新認識當地的風土人情和知識。也許是過於樂觀了,我想我發現了一些關於神秘人哈德沃弗.內斯維爾的有趣的事情。

鎮上許多人都記得他,雖然不是所有人都喜歡他。在哈德沃弗.內斯維爾離開後,大瘟疫也結束了。沒人覺得這是個巧合。

根據我的瞭解,阿祖拉不是他唯一一個主人。可能在他召喚這個魔族並接受了阿祖拉之星時,他也對某個叫巴里亞瑟的做了同樣的事情。顯然,內斯維爾為這個巴里亞瑟工作,可是我完全找不到關於巴里亞瑟生意的資訊,也沒法知道內斯維爾為他做些什麼?工商之神澤尼薩爾是卡姆里亞人最崇敬的神明,這能讓我(現在可以說我們)更容易地找到想找的東西,這裡的人可是很樂意接受點小賄賂的。可是我仍然得不到多少有用的東西。關於我們的目標,完全沒有詳細的資訊。透過幾天的查訪,一個老太婆讓我去附近一個叫格里姆特里花園的村子,找那裡的守墓人。我馬上就出發了。

我知道一談細節你肯定會不耐煩,而且對布萊頓人的建築風格毫無興趣,不過如果你身處高岩中部,就不能錯過遊覽這些古色古香的村子。和其他高岩省的村子一樣,這裡也有高高的圍牆,不僅美麗生動,也是這一地區動盪過去的殘留,阻擋了附近鄉間悄悄走過的神奇生物。一瞬間,我想了很多。

我發現公墓位於城外。當地人警告我不到早晨不要去找守墓人,不過我可沒有耐性等那麼久,也不想浪費任何時間。我長途跋涉,穿越林地,到達了孑然獨立的墓園,並且馬上就看到了蹣跚年邁的守墓人。他要我離開,告訴我這塊地方鬧鬼,如果我堅持留下來就得面對巨大的危險。我說如果不告訴我關於哈德沃弗.內斯維爾和他的保護人巴里亞瑟的事情,我就不會走。一聽到這兩個名字,他立刻飛快地逃進了墓碑環繞的破廟裡。我自然追了過去。

我追著他來到一個巨大的地窖。那裡沒有一點光,不過我早有準備,隨身攜帶著火把。我點亮火把,一聲長且殘暴的嚎叫劃破寂靜,我明白了守墓人逃跑原來不僅僅是因為他害怕提起內斯維爾和巴里亞瑟。我聽到那生物沉重的呼吸和爪子摩擦的聲音,然後我看到牠正向我靠近。狼人從暗影裡靠近,黑棕色的皮毛,嘴邊滴著口水,屬於守墓人的眼睛盯著我,充滿嗜血的饑渴。

我的本能給出了三種不同的反應。首先,當然是逃跑。第二種是搏鬥。如果我逃走,可能就再也找不到守墓人,從他口中聽到我想知道的內容了。如果我和牠搏鬥,也許會弄傷甚至弄死牠,這就更壞了。所以我採取了第三種方法:堅守原地,直到天亮時狼人變回人類。

我曾徒手肉搏過許多次,沒有一次如此危險,也未面對過如此兇殘的敵人。我擔憂的不僅僅是受傷,也怕感染變狼的疾病。我擋開了牠每一爪,避開牠吐著白沫的利齒每一次撕咬。在牠試圖衝向我的時候,我避到一邊,堵住牠逃入夜色的去路。搏鬥的幾個小時中,我一直在防守,而牠也許想逃出去,也許想撕碎我,也許兩者都想。毫無疑問一個狼人的耐力比人類的要好上許多,可這頭野獸絕對不知道如何保存耐力,控制動作。當晨光透進來,我們都累得幾乎失去知覺,而我得到了回報。野獸再一次變回了人類。

顯然,他比之前友好許多。事實上,當意識到我幫他阻止了一場鄉間暴走時,他變得相當和藹。

我得到了一些資訊:內斯維爾從未回到高岩省。就老人所知,他還在晨風省。我去看了他姐姐佩麗拉的墓,發現也許內斯維爾正是透過她第一次見到了他的保護人。看起來在那個時候她可是個高級交際花,到處旅行,最後選擇了落葉歸根。不像內斯維爾,巴里亞瑟離我並不遠。他是個飄忽不定的人,不過據守墓人所說,他後來去了愛麗莎娜女王在途歇城的宮廷供職。我很快就出發了。

請馬上回信告訴我你的進展。一周以後我會在途歇城的朋友,也就是愛麗絲貝塔.穆靈女士家裡,如果巴里亞瑟確實在宮廷中,穆靈女士就能為我安排一次會面。

我可以自信地說,我們離阿祖拉之星很近了。

你的朋友,

查維克

Charwich-Koniinge Letters, v1(官方英语)

The Charwich-Koniinge Letters

Book I


6 Suns Height, 3E 411

Kambria, High Rock

My Dear Koniinge,

I hope this letter reaches you in Sadrith Mora. It's been many weeks since I've heard from you, and I hope that the address that I have for you is still up-to-date. I gave the courier some extra gold, so if he doesn't find you, he is to make inquiries to your whereabouts. As you can see, after a rather tedious crossing, I've at long last made my way from Bhoriane to my favorite principality in High Rock, surprisingly literate and always fascinating Kambria. I at once ensconced myself in one of the better libraries here, becoming reacquainted with the locals and the lore. At the risk of being overly optimistic, I think I might have struck on something very interesting about this mysterious fellow, Hadwaf Neithwyr.

Many here in town remember him, though few very fondly. When Hadwaf Neithwyr left, so too did a great plague. No one thinks it a coincidence.

According to my contacts here, Azura is not his only master. It may be that when he summoned forth the Daedra and accepted her Star, he was doing so for someone named Baliasir. Apparently, Neithwyr worked for this Baliasir in some capacity, but I never could find out from anyone exactly what Baliasir's line of business was, nor what Neithwyr did for him. Zenithar, the God of Work and Commerce, is the most revered deity in Kambria, which served my (that is to say our) purposes well, as the people are naturally receptive to bribery. Still, it did me little good. I could find nothing specific about our quarry. After days of inquiry, an old crone recommended that I go to a nearby village called Grimtry Garden, and find the cemetery caretaker there. I set off at once.

I know you are impatient when it comes to details, and have little taste for Breton architecture, but if you ever find yourself in mid-High Rock, you owe it to yourself to visit this quaint village. Like a number of other similar towns in High Rock, there is a high wall surrounded it. As well as being picturesque, it's a remnant of the region's turbulent past and a useful barrier against the supernatural creatures that sometimes stalk the countryside. More about that in a moment.

The cemetery is actually outside of the city gates, I discovered. The locals warned me to wait until morning to speak to the caretaker, but I was impatient for information, and did not want to waste a moment. I trekked through the woods to the lonely graveyard, and immediately found the shuffling, elderly man who was the caretaker. He bade me leave, that the land was haunted and if I chose to stay I would be in the greatest danger. I told him that I would not go until he told me what he knew about Hadwaf Neithwyr and his patron Baliasir. On hearing their names, he fled deeper into the jumble of broken tombstones and decrepit mausoleums. I naturally pursued.

I saw him scramble down into an enormous crypt and gave chase. There was no light within, but I had planned enough to bring with me a torch. The minute I lit it, I heard a long, savage howl pierce the silence, and I knew that the caretaker had left quickly not merely because he feared speaking of Neithwyr and Baliasir. Before I saw the creature, I heard its heavy breath and the clack of its clawed feet on stone moving closer to me. The werewolf emerged from the gloom, brown and black, with slavering jaws, looking at me with the eyes of the cemetery caretaker, now given only to animal hunger.

I instantly had three different instinctive reactions. The first was, of course, flight. The second was to fight. But if I fled, I might never find the caretaker again, and learn what he knew. If I fought, I might injure or even kill the creature and be even worse off. So I elected to go with my third option: to hold my ground and keep the creature within its tomb until the night became morning, and the caretaker resumed his humanity.

I've sparred often enough unarmored, but surely never with so much at stake, and never with so savage an opponent. My mind was always on danger not only of injury but the dread disease of lycanthropy. Every rake of its claw I parried, every snap of its foaming jaws I ducked. I sidestepped when it tried to rush me, but closed the distance to keep it from escaping into the night. For hours we fought, I always on the defense, it always trying to free itself, or slay me, or both. I have no doubt that a werewolf has greater energy reserves than a man, but it is a beast and does not know how to save and temper its movements. As the dawn rose, we were both nearly unconscious from fatigue, but I received my reward. The creature became a man once again.

He was quite considerably friendlier than he had been before. In fact, when he realized that I had prevented him from going on his nocturnal rampage through the countryside, he became positively affable.

Here's what I learned: Neithwyr never returned to High Rock. As far as the old man knows, he is still in Morrowind. I visited the gravesite of his sister Peryra, and learned that it was probably through her that Neithwyr first met his patron. It would seem that she was quite a well-known courtesan in her day, and very well traveled, though she chose to return home to die. Unlike Neithwyr, Baliasir is not far away from me. He is a shadowy character, but lately, according to the caretaker, he has been paying court to Queen Elysana in Wayrest. I leave at once.

Please write to me as soon as possible to tell me of your progress. I should be in Wayrest at the home of my friend Lady Elysbetta Moorling in a week's time. If Baliasir is at court, Lady Moorling will be able to arrange an introduction.

I feel confident in saying that we are very close to Azura's Star.

Your Friend,

Charwich